Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 82
NL-Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Teka TKI2 325

  • Pagina 1 NL-Gebruiksaanwijzing...
  • Pagina 3 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 13 Thermostat setting button....13 2 Important Safety Defrost ..........13 Warnings Zero temperature compartment ..14 Intended use ........4 6 Maintenance and General safety ........4 cleaning Child safety ........6 HCA Warning ........7 Protection of plastic surfaces ..15 Things to be done for energy saving ..7 7 Recommended solutions 3 Installation...
  • Pagina 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator Thermostat knob Air grill Lamp housing Dairy compartment Movable shelves Adjustable door shelves Defrost water collection channel - Drain Egg compartment tube Wine rack Crisper cover Bottle shelf 0 °C Compartment Fridge compartment Ice bank Freezer compartment Freezer compartment C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Pagina 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • Do not eat cone ice cream and ice Please review following cubes immediately after you take information. If these are not followed, them out of the freezer compartment! personal injury or material damage (This may cause frostbite in your may occur.
  • Pagina 7 • Never plug the refrigerator into • In case of any failure or during the wall outlet during installation. a maintenance or repair work, Otherwise, risk of death or serious disconnect your refrigerator’s mains injury may arise. supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your •...
  • Pagina 8: Child Safety

    • Do not plug the refrigerator if the • If the refrigerator has door handle electric outlet is loose. do not pull the refrigerator via door handles when moving the product as • Do not splash water directly on the it may disconnect the handle from the outer or inner parts of the refrigerator refrigerator.
  • Pagina 9: Hca Warning

    HCA Warning Things to be done for energy saving If your product is equipped with a cooling system that contains • Do not leave the doors of your R600a: refrigerator open for a long time. This gas is flammable. Therefore, pay •...
  • Pagina 10: Installation

    Installation 3. Plug the refrigerator into the wall Please remember that the outlet. When the fridge door is open manufacturer shall not be held liable if the fridge compartment interior light the information given in the instruction will come on. manual is not observed.
  • Pagina 11: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging Placing and Installation 1. Install your refrigerator to a place packing materials dangerous for children. Keep the packing that allows ease of use. 2. Keep your refrigerator away from materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in heat sources, humid places and direct sunlight.
  • Pagina 12: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
  • Pagina 13: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Pagina 14: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at - It must be operated empty without least 30 cm away from heat sources any food in it. such as hobs, ovens, central heater - Do not unplug your refrigerator. If and stoves and at least 5 cm away a power failure occurs out of your from electrical ovens and should not control, please see the warnings in...
  • Pagina 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost A) Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system.
  • Pagina 16: Zero Temperature Compartment

    Zero temperature Containers of warm water may be compartment placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged This compartment been objects, such as knives or forks to designed to store frozen food which remove the frost.
  • Pagina 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive surfaces of your refrigerator.
  • Pagina 18: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Pagina 19 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Pagina 20 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Pagina 21 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Pagina 22 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Pagina 23 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Thermostateinstelltaste ....13 Sicherheit Abtauen ...........13 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 0 °C-Fach ........15 Allgemeine Hinweise zu Ihrer 6 Wartung und Reinigung 16 Sicherheit ..........4 Kinder – Sicherheit ......6 Schutz der Kunststoffflächen ..16 HCA-Warnung ........7 7 Empfehlungen zur...
  • Pagina 24: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 9) Lüftungsgitter 1) Thermostatdrehknopf 10) Butter- & Käsefächer 2) Lampengehäuse Adjustierende Türfächer 3) Bewegbare Regale Eierhalter 4) Tauwassersammelkanal Flachenfach Abflussrohr Flaschenablage 5) Abdeckblatte für Gemüselade Kühlbereich 6) Gemüselade Gefrierfach 7) Kältespeicher 8) Gefrierfach C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Pagina 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Problemen und Fragen zum Gerät Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise wenden Sie sich grundsätzlich an den aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung autorisierten Kundendienst. Ziehen kann es zu Verletzungen und/oder Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sachschäden kommen. In diesem Fall Sie nichts in Eigenregie, ohne den erlöschen auch sämtliche Garantie- autorisierten Kundendienst davon in...
  • Pagina 26 Zweifeln wenden Sie sich bitte an den • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen Kundendienst. nur von qualifizierten Fachleuten • Die elektrische Sicherheit des Gerätes ausgeführt werden. Reparaturen ist nur dann gewährleistet, wenn das durch weniger kompetente Personen hausinterne Erdungssystem den können erhebliche Gefährdungen des zutreffenden Normen entspricht.
  • Pagina 27 • Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, • Materialien, die bestimmte stellen Sie sicher, dass Sie das Temperaturen erfordern, wie z.B. Stromkabel nicht beschädigen. Um Impfstoffe, temperaturempfindliche Feuer zu vermeiden, verdrehen Sie Medikamente, wissenschaftliche das Stromkabel nicht. Schwere Materialien usw. dürfen nicht im Objekte sollten nicht auf das Tiefkühler aufbewahrt werden.
  • Pagina 28: Kinder - Sicherheit

    Diese Warnung gilt nicht für Sie, Kinder – Sicherheit wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel • Bei abschließbaren Türen bewahren R134a arbeitet. Sie den Schlüssel außerhalb der Das Typenschild links im Innenraum Reichweite von Kindern auf. informiert Sie über den in Ihrem Gerät eingesetzten Kühlmitteltyp.
  • Pagina 29: Installation

    Installation - Die Kühlschranktür sollte nicht zu Bitte beachten Sie, dass der Hersteller häufig geöffnet werden. nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der - Der Kühlschrank sollte leer sein. Bedienungsanleitung halten. - Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise Vorbereitung...
  • Pagina 30: Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb Diese Steckdose muss mit einer nehmen, beachten Sie bitte Folgendes: passenden Sicherung abgesichert 1. Ist der Innenraum des Kühlschranks werden.
  • Pagina 31: Entsorgung Der Verpackungsmaterialien

    Austausch der Entsorgung der Innenbeleuchtung Verpackungsmaterialien Wenn die Lampe nicht funktioniert, Das Verpackungsmaterial kann gehen Sie wie folgt vor: eine Gefahr für Kinder darstellen. 1- Schalten Sie das Gerät aus und Halten Verpackungsmaterialien ziehen Sie den Netzstecker ab. von Kindern fern oder entsorgen Sie besseren Erreichbarkeit das Verpackungsmaterial gemäß...
  • Pagina 32: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Pagina 33: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 im Abschnitt „Empfehlungen zur cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Problemlösung“. Öfen, Heizungen, Herden und Originalverpackung und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt Schaumstoffmaterialien sollten zum werden. Halten Sie mindestens 5 zukünftigen Transport des Gerätes cm Abstand zu Elektroöfen ein, aufbewahrt werden.
  • Pagina 34: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank die geringste Thermostateinstellung. Abtauen A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt Kühlungssystems.
  • Pagina 35 Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel sollten in mehrere Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten Ort (z. B. Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert werden. Abtauvorgang beschleunigen, können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in das Gerät stellen.
  • Pagina 36: °C-Fach

    0 °C-Fach Dieses Fach können Aufbewahrung gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen. Gemüse und Früchte sollten jedoch nicht in diesem Fach gelagert werden.
  • Pagina 37: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu dass diese sauber und frei von Reinigungszwecken niemals Benzin Speiseresten sind. oder ähnliche Substanzen. C Zum Entfernen einer Türablage B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den räumen Sie sämtliche Gegenständen Netzstecker zu ziehen. aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus.
  • Pagina 38: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Pagina 39 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. •...
  • Pagina 40 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. •...
  • Pagina 41 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Pagina 42 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Pagina 43 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Précautions importantes 5 Utilisation de votre pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue .......4 Bouton de réglage du thermostat ..13 Sécurité générale .......4 Décongélation .........13 Sécurité enfants .........6 Compartiment basse température ...15 Avertissement HCA ......7 6 Entretien et nettoyage Mesures d’économie d’énergie ..7 Protection des surfaces en...
  • Pagina 44: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1) Manette de réglage du thermostat 10)Sections pour Beurre 2) Logement de l’ampoule Fromages 3) Clayettes coulissantes 11) Balconnets ajustables 4) Convoyeur díeau de dégivrage ñ 12) Compartiment à úufs Tube díévacuation 13) Balconnet à bouteilles 5) Plateau du tiroir à fruit et légumes 14) Panier à...
  • Pagina 45: Précautions Importantes

    Précautions de sécurité importantes les organismes agréés de collecte. Veuillez examiner les informations suivantes: elles sont • Consultez le service après-vente respectées, des blessures personnelles agréé concernant toutes questions ou un dommage matériel peut survenir. ou problèmes relatifs au réfrigérateur. Sinon, tout engagement lié...
  • Pagina 46 • Ne faites pas fonctionner un l’évaporateur, les rallonges de tuyau réfrigérateur endommagé. Consultez ou les revêtements de surface le service après-vente en cas de étaient percés, peut irriter la peau et doutes. provoquer des blessures aux yeux. • La sécurité électrique du réfrigérateur •...
  • Pagina 47 au moins 5 minutes avant de rétablir peut tomber à l'ouverture de la la connexion électrique. porte, ce qui peut vous blesser ou • Si le propriétaire du réfrigérateur venait endommager le réfrigérateur. Évitez à changer, n'oubliez pas de remettre de mettre des objets au-dessus le présent manuel d'utilisation au du réfrigérateur dans la mesure où...
  • Pagina 48: Sécurité Enfants

    Mesures d’économie veuillez prévoir au moins 8 cm d'écart d’énergie entre les deux appareils. Dans le cas contraire, il peut y avoir condensation • Ne laissez pas les portes du au niveau des parois internes situées réfrigérateur ouvertes pendant une les unes en face des autres.
  • Pagina 49: Installation

    Installation - Ne débranchez pas le réfrigérateur. Veuillez noter que le fabricant ne Si une panne de courant se pourra être tenu responsable si les produit, veuillez vous reporter aux informations fournies dans cette avertissements dans la section notice d’utilisation ne sont pas «...
  • Pagina 50: Avant De Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur

    Branchement électrique supplémentaires auprès organismes environnementaux ou des Branchez votre réfrigérateur à une autorités locales. prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Avant de faire fonctionner Important : votre réfrigérateur • Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire Avant commencer...
  • Pagina 51: Mise Au Rebut De Votre Ancien Réfrigérateur

    Remplacement de l’ampoule Mise au rebut de votre intérieure ancien réfrigérateur Débarrassez-vous votre Si l’ampoule ne fonctionne pas, ancien réfrigérateur sans nuire à procédez comme suit. l’environnement. 1- Déconnectez la prise de courant et • Vous pouvez consulter le service débranchez la prise d’alimentation.
  • Pagina 52: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Pagina 53: Préparation

    Préparation •Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Pagina 54: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l’eau s’écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment du réfrigérateur pendant le processus de refroidissement.
  • Pagina 55 B) Compartiment congélateur Le dégivrage est propre et très simple, grâce à un bassin spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez le compartiment congélateur deux fois par an ou lorsqu’une couche d’environ 7mm de givre s’est formée. Pour procéder au dégivrage, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.
  • Pagina 56: Compartiment Basse Température

    Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l’endroit le plus froid de votre réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fromage, beurre), la viande, le poisson, ou le poulet peuvent être conservés dans des conditions idéales.
  • Pagina 57: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de Protection des surfaces en benzène ou de matériaux similaires plastique. pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de récipients non fermés, car les graisses procéder au nettoyage.
  • Pagina 58: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Pagina 59 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
  • Pagina 60 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
  • Pagina 61 Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent. • Des activateurs d’air (ventilateurs) sont utilisés pour permettre au réfrigérateur de fonctionner efficacement. Cela est normal et n’est pas un défaut. Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
  • Pagina 62 ¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato! Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el producto y que lo conserve para futuras referencias.
  • Pagina 63 Índice 1 Su frigorífico Inversión de las puertas ....11 4 Preparación 2 Avisos importantes de seguridad 5 Uso del frigorífico Finalidad prevista .......4 Botón de ajuste del termostato ..13 Seguridad general ......4 Descongelar ........13 Seguridad infantil .......6 Compartimento de temperatura cero 15 Advertencia sobre HCA .....6 Consejos para el ahorro de energía ...7 6 Mantenimiento y...
  • Pagina 64: Su Frigorífico

    Su frigorífico 1) Mando del termostato 10) Compartimento de productos lácteos 2) Alojamiento de la lámpara 11) Estantes de la puerta ajustables 3) Estantes móviles 12) Rejilla para vino 4) Canal de recogida del agua de 13) Huevera deshielo - Conducto de drenaje 14) Cuadro de cables 5) Tapa del cajón de frutas y verduras 15) Compartimento frigorífico...
  • Pagina 65: Finalidad Prevista

    Información importante sobre seguridad atención siguiente autorizado. No intente reparar el información. Su no observancia podría frigorífico sin consultar con el servicio acarrear lesiones personales o daños técnico, ni deje que nadie lo haga. materiales. En tal caso, las garantías • No consuma los helados o cubitos compromisos fiabilidad de hielo inmediatamente después quedarían anulados.
  • Pagina 66 reparaciones realizadas por personas seguridad eléctrica, es peligroso incompetentes pueden generar exponer el aparato a la lluvia, la nieve riesgos para el usuario. o el viento. • En caso de fallo o cuando vaya • Póngase en contacto con el servicio a realizar cualquier operación técnico autorizado en caso de daños en el cable de alimentación principal de reparación o mantenimiento, desconecte el frigorífico de la corriente...
  • Pagina 67: Seguridad Infantil

    provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario existe riesgo de incendio. • Si los pies ajustables del frigorífico no están firmemente asentados sobre el suelo, el frigorífico podría desplazarse. Los pies ajustables le permiten asentar firmemente el frigorífico sobre • No enchufe el frigorífico si el enchufe el suelo. no encaja con firmeza en la toma de • Si la puerta del frigorífico dispone de corriente.
  • Pagina 68: Advertencia Sobre Hca

    Advertencia sobre HCA Si su aparato dispone de un sistema de refrigeración que contiene R600a: Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan provocar que éste...
  • Pagina 69: Instalación

    Instalación problemas”. Recuerde que el fabricante declina • Guarde el embalaje original para toda responsabilidad en caso de futuros traslados. no observancia de la información contenida en el presente manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el Preparación frigorífico • El frigorífico debe instalarse dejando 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio una separación de por lo menos antes de ser transportado.
  • Pagina 70: Conexiones Eléctricas

    “Mantenimiento y Limpieza”. Todo cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un 3. Enchufe el frigorífico a la toma electricista calificado. de corriente. Al abrir la puerta del frigorífico, la luz interior del No ponga en funcionamiento el compartimento frigorífico se enciende. aparato mientras no esté reparado! ¡Hay peligro de cortocircuito! 4.
  • Pagina 71: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla interior En caso de fallo de la luz, proceder de la siguiente manera: 1.- Desconectar el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente. Puede ser útil retirar los estantes para acceder más fácilmente. 2- Utilizar un destornillador de punta plana para retirar la tapa del difusor de luz.
  • Pagina 72: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
  • Pagina 73: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no debe ser inferior a 10 ºC.
  • Pagina 74: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato Descongelar A) Compartimento frigorífico El compartimento del refrigerador realiza un desescarche totalmente automático. pueden producir gotas de agua y una capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del compartimento del refrigerador durante su enfriamiento.
  • Pagina 75 B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Deshelar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de deshielo, desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Pagina 76: Compartimento De Temperatura Cero

    Compartimento de temperatura cero Este compartimento se ha diseñado para deposita en él alimentos congelados que requieran una descongelación lenta (carnes, pescados, pollo, etc.). El compartimento de temperatura cero es el lugar más frío del frigorífico, en el cual es posible conservar los productos lácteos (queso, mantequilla), las carnes, los pescados o el pollo en condiciones ideales...
  • Pagina 77: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza A No utilice nunca gasolina, benceno o Protección de las superficies sustancias similares para la limpieza. de plástico B Le recomendamos desenchufar C No deposite aceites líquidos o el aparato antes de proceder a su alimentos aceitosos en recipientes limpieza. no cerrados ya que dañarán C No utilice nunca para la limpieza las superficies de plástico de su instrumentos afilados o sustancias frigorífico.
  • Pagina 78: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Pagina 79 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal. • Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
  • Pagina 80 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. • Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico.
  • Pagina 81 Condensación en las paredes interiores del refrigerador. • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. • Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas. • Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menos frecuencia. Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos.
  • Pagina 82 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Pagina 83 INHOUD 1 Uw koelkast De deuren omkeren ......11 4 Voorbereiding 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 5 Gebruik van uw koelkast 13 Bedoeld gebruik ........4 Knop om thermostaat in te stellen ...13 Algemene veiligheid ......4 Ontdooien ........13 Kinderbeveiliging .......6 HCA-waarschuwing ......7 6 Onderhoud en reiniging 15 Aanwijzingen ter besparing van Bescherming van de plastic energie ..........7...
  • Pagina 84: Uw Koelkast

    Uw koelkast Thermostaatknop Luchtrooster Behuizing van lampje Vak voor zuivelproducten Verplaatsbare schappen Verstelbare deurschappen Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp Vak voor eieren Deksel groentelade Wijnrek 0 °C Vak Flessenrek IJsvoorraad Koelgedeelte Diepvriesgedeelte Diepvriesgedeelte C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Pagina 85: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen onderhoudsdienst voor alle vragen Gelieve de volgende informatie goed te en problemen met betrekking tot de bestuderen. In het geval deze informatie koelkast. Voer geen reparaties aan niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk de koelkast uit en laat dit ook niet letsel of materiële schade het gevolg door iemand anders doen zonder de zijn.
  • Pagina 86 wordt alleen gegarandeerd wanneer ventilatieopeningen van uw koelkast het aardingssysteem in uw huis aan met geen enkel materiaal. de normen voldoet. • Reparaties aan elektrische apparatuur • Blootstelling van het product aan mogen alleen worden uitgevoerd door regen, sneeuw, zon en wind is bevoegde personen.
  • Pagina 87 de koelkast de elektriciteitskabel niet de koelkastdeur geopend of gesloten beschadigd geraakt. De kabel mag wordt. niet gedraaid worden ten einde brand • Materialen die een bepaalde te voorkomen. Er mogen geen zware temperatuurvoorwaarde vereisen objecten op de elektriciteitskabel zoals vaccins, temperatuurgevoelige geplaatst worden.
  • Pagina 88: Kinderbeveiliging

    • Bij niet gebruik gedurende een gezien hierdoor de hendel los kan lagere periode moet de stekker komen van de koelkast. van de koelkast uit het stopcontact • Indien u uw apparaat naast een gehaald worden.. Een probleem in de andere koelkast of vriezen laat werken isolatie van de elektriciteitskabel kan moet de afstand tussen de apparaten...
  • Pagina 89: Installatie

    Installatie 2. Maak de binnenkant van de koelkast De fabrikant kan niet aansprakelijk schoon, zoals aanbevolen in het worden gesteld indien de informatie hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 3. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact.
  • Pagina 90: Afvoeren Van De Verpakking

    Plaatsing en installatie • De stekker van de stroomkabel moet na installatie eenvoudig bereikbaar Als de toegangsdeur van de kamer zijn. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd • De gespecificeerde spanning moet niet breed genoeg is voor de koelkast gelijk zijn aan uw netspanning. om erdoor te passen, bel dan de •...
  • Pagina 91: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1 - De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen.
  • Pagina 92: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Pagina 93: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Pagina 94: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te • Wanneer de omgevingstemperatuur stellen lager is dan 25°C, draait u de thermostaatknop naar de minimum positie. Ontdooien A) Koelkastgedeelte koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen binnenste...
  • Pagina 95: Diepvriesgedeelte Ontdooien Is Zeer Eenvoudig En

    wateropvanggroef en stroomt in de Ontdooi twee keer per jaar of wanneer verdamper via de afvoerleiding en er zich een ijslaag van ongeveer 7 verdampt daar zelf. mm (¼’’) heeft gevormd. Om de Controleer regelmatig om te zien ontdooiprocedure te beginnen, schakel of de afvoerleiding niet verstopt is en het apparaat uit aan het stopcontact en ontstop met behulp van een stokje in...
  • Pagina 96: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Kijk de deurgrendels regelmatig na gelijksoortige substanties voor het om u ervan te overtuigen dat ze reinigingswerk. schoon en vrij van etensresten zijn. Wij bevelen aan dat u de stekker Om deurroosters te verwijderen, uit het toestel trekt voordat u met verwijder de inhoud en druk het reinigen begint.
  • Pagina 97: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Pagina 98 De compressor draait niet • Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
  • Pagina 99 Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is. • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en controleer. Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen. • De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
  • Pagina 100 Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren. • De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen. Slechte geur binnenin de koelkast. • De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
  • Pagina 101 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Pagina 102 Índice 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 13 segurança Botão de ajuste do termóstato ..13 Descongelação ........13 Uso pretendido ........4 Compartimento de temperatura zero 15 Segurança geral ........4 Segurança com crianças ....6 6 Manutenção e limpeza 16 Aviso HCA .........7 Protecção das superfícies plásticas 16...
  • Pagina 103: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1) Botão do termóstato 10)Secções de manteiga e queijo 2) Suporte da lâmpada 11) Prateleiras da porta ajustáveis 3) Prateleiras amovíveis 12) Compartimento para ovos 4) Canal de recolha da água da 13) Prateleira para garrafas descongelação - Tubo de drenagem 14) Suporte para garrafas e latas 5) Tampa da gaveta para frutos e 15) Compartimento do refrigerador...
  • Pagina 104: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança e problemas relativos ao frigorífico. Por favor, reveja as informações Não tente reparar e nem permita seguintes. Se as mesmas não forem que ninguém o faça sem notificar os seguidas, podem ocorrer ferimentos serviços de assistência autorizados. pessoais ou danos materiais.
  • Pagina 105 frigorífico apenas poderá ser garantida nenhum tipo de material. se o sistema de ligação à terra da sua • As reparações de aparelhos eléctricos casa estiver em conformidade com devem ser feitos apenas por pessoal as normas. qualificado. As reparações realizadas •...
  • Pagina 106: Segurança Com Crianças

    se de não danificar o cabo de • Se o frigorífico não vier a ser utilizado alimentação. A fim de evitar incêndio, durante um grande período de o cabo de alimentação não deverá tempo, deverá ser desligado da ser torcido. Não devem se colocados tomada eléctrica.
  • Pagina 107: Aviso Hca

    Aviso HCA O que se pode fazer para economizar energia Se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração • Não deixe as portas do seu frigorífico que contém R600a: abertas por um longo tempo. Este gás é inflamável. Por isso, tenha •...
  • Pagina 108: Instalação

    Instalação recomendadas para os problemas”. favor, lembre-se embalagem original que o fabricante não pode ser os materiais de esponja deverão responsabilizado não forem ser guardados para transportes ou observadas as informações fornecidas deslocações futuras. no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu Preparação frigorífico...
  • Pagina 109: Ligação Eléctrica

    Introduza os 2 calços plásticos A voltagem especificada deve ventilação traseira, conforme ser igual à sua voltagem eléctrica. mostrado na figura seguinte. Os calços Não devem ser usados cabos plásticos proporcionarão a distância de extensão e fichas multiusos para a necessária entre o seu frigorífico e ligação.
  • Pagina 110: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as prateleiras. 2- Utilize uma chave de fendas com o bico achatado para retirar a tampa do difusor da lâmpada.
  • Pagina 111: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
  • Pagina 112: Preparação

    Preparação seguintes instruções durante as seis CO seu frigorífico deverá ser instalado horas iniciais. a uma distância mínima de 30 cm de - A porta não deverá ser aberta quaisquer fontes de calor, tais como frequentemente. placas, fornos, aquecimento central e - Deve começar a funcionar fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e vazio, sem alimentos no interior.
  • Pagina 113: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Descongelação A) Compartimento do frigorífico compartimento frigorífico executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer, no interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma congelação até 7-8 mm enquanto o seu frigorífico arrefece. Tal formação é...
  • Pagina 114 B) Compartimento do congelador A descongelação é um processo muito fácil e sem dificuldades, devido a um recipiente especial para recolha da água de descongelação. Faça a descongelação duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo com, aproximadamente, 7 mm.
  • Pagina 115: Compartimento De Temperatura Zero

    Compartimento de temperatura zero Este compartimento foi concebido para guardar alimentos congelados que devem ser descongelados lentamente (carne, peixe, frango, etc.) conforme necessário. compartimento temperatura zero é o lugar mais frio do seu frigorífico no qual produtos lácteos (queijo, manteiga), carne ou frango podem ser guardados em condições ideais de temperatura.
  • Pagina 116: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza A Nunca use gasolina, benzeno ou de alimentos. substâncias semelhantes para a C Para remover os suportes da limpeza. porta, retire todo o seu conteúdo B Recomendamos que desligue a ficha e, em seguida, apenas puxe de equipamento da tomada antes da cuidadosamente o seu suporte para limpeza.
  • Pagina 117: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Pagina 118 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada.
  • Pagina 119 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
  • Pagina 120 Condensação nas paredes internas do frigorífico. • O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta situação é normal e não é um problema. • As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente fechadas. •...
  • Pagina 121 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Pagina 122 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Avvertenze importanti per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Tasto di impostazione termostato ..13 Sbrinamento ........13 Uso previsto ........4 Scomparto temperatura zero ...15 Sicurezza generale ......4 Sicurezza bambini ......6 6 Manutenzione e pulizia 16 Avvertenza HCA ........7 Protezione delle superfici di plastica 16 Cose da fare per risparmiare energia .7...
  • Pagina 123: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1) Manopola del termostato 9) Griglia dell’aria 2) Alloggiamento della lampadina 10)Scomparto latticini 3) Mensole amovibili 11) Mensole dello sportello regolabili 4) Canale di raccolta dell’acqua di 12) Scomparto uova sbrinamento – tubo di drenaggio 13) Ripiano bottiglie 5) Coperchio scomparto per bibite 14) Contenitore bottiglie e lattine 6) Scomparto frutta e verdura...
  • Pagina 124: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza • Non mangiare coni gelati ghiacciati Prendere esame seguenti p cubetti di ghiaccio o gelati appena informazioni. Se queste informazioni vengono rispettate, possono presi dal freezer! (possono provocare bruciature da freddo alla bocca). verificarsi lesioni personali o danni materiali.
  • Pagina 125 quando ci sono danni ai cavi ecc., riparazioni eseguite da personale in modo che non creino pericoli per non competente possono provocare l’utente. danni all’utilizzatore. • non collegare mai il frigorifero alla • In caso di guasto o durante lavori presa a muro durante l’installazione, di riparazione e manutenzione, per evitare il rischio di morte o lesioni...
  • Pagina 126 • Se il frigorifero ha una maniglia sullo • Non collegare il frigorifero alla rete se sportello, non tirare l'apparecchio la presa elettrica è allentata. dalla maniglia quando lo si sposta, • Non far schizzare l'acqua direttamente altrimenti la maniglia potrebbe sulle parti esterne o interne del staccarsi.
  • Pagina 127: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Ignorare l’avvertenza se il prodotto è dotato di un sistema • Se la porta ha un lucchetto, la chiave di raffreddamento che contiene deve essere tenuta lontana dalla R134a. portata dei bambini. Si può vedere il gas usato nella •...
  • Pagina 128: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non Conservare i materiali originali di è responsabile della mancata imballaggio per futuri trasporti o osservanza delle informazioni fornite spostamenti. nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in Preparazione considerazione quando si trasporta nuovamente il Il frigorifero dovrà...
  • Pagina 129: Collegamento Elettrico

    necessaria alla circolazione dell’aria tra collegamento. il frigorifero e la parete. Un cavo di alimentazione danneggiato 3. Pulire la parte interna del frigorifero deve essere sostituito da un come consigliato nella sezione elettricista qualificato. “Manutenzione e pulizia”. L’apparecchio non deve essere usato 4.
  • Pagina 130: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della lampadina interna Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue. 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice. 2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coperchio del diffusore della luce.
  • Pagina 131: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico.
  • Pagina 132: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Pagina 133: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero ai 25°C, ruotare il tasto del termostato fino al punto minimo. Sbrinamento A) Scomparto frigo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del frigo si formi uno strato di brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello scomparto frigo.
  • Pagina 134 B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all’anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l’elettrodomestico sulla...
  • Pagina 135: Scomparto Temperatura Zero

    Scomparto temperatura zero Questo scomparto è stato progettato per conservare alimenti congelati che devono essere scongelati lentamente (carne, pesce, pollo, ecc.) come necessario. Lo scomparto temperatura zero è la posizione più fredda del frigorifero in cui i prodotti caseari (formaggio, burro), carne, pesce o pollo possono essere conservati nelle condizioni ideali.
  • Pagina 136: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o Protezione delle superfici di simile per scopi di pulizia plastica B Consigliamo di scollegare • Non inserire oli liquidi o piatti cotti in l’apparecchio prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Pagina 137: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Pagina 138 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. •...
  • Pagina 139 La temperatura del frigo o freezer è molto alta • Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente. •...
  • Pagina 140 Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte • Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la condensa scompare. Odore cattivo dentro al frigorifero. • L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida o carbonata.
  • Pagina 141 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Pagina 142 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ..13 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Απόψυξη .........13 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ....4 Χώρος θερμοκρασίας μηδέν Ασφάλεια των παιδιών....6 βαθμών ...........15 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές 6 Συντήρηση...
  • Pagina 143: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1.Εσωτερικός φωτισμός 11.Θήκη αυγών 2.Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης 12.Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας θερμοκρασίας 13.Ράφι μπουκαλιών 3.Ρυθμιζόμενα ράφια 14.Στήριγμα μπουκαλιών 4.Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης – 15.Χώρος συντήρησης Σωλήνας αποστράγγισης 16.Χώρος κατάψυξης 5.Κάλυμμα συρταριών λαχανικών 6.Χώρος 0°C 7.Θήκη για παγάκια 8.Χώρος κατάψυξης 9.Σχάρα...
  • Pagina 144: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Μην τοποθετείτε στο χώρο της κατάψυξης πληροφορίες που ακολουθούν. Αν δεν ποτά ή αναψυκτικά σε μπουκάλια ή τηρηθούν, μπορεί να προκύψει τραυματισμός μεταλλικά κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει ή υλική ζημιά. Αν δεν το κάνετε αυτό, θα κίνδυνος...
  • Pagina 145 • Μην αποθηκεύετε σ' αυτή τη συσκευή • Σε ψυγεία με χειροκίνητο έλεγχο, αν εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αεροζόλ με αποσυνδεθεί η τροφοδοσία ρεύματος, περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν την εύφλεκτα προωθητικά αέρια. επανασύνδεση του ρεύματος. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή...
  • Pagina 146: Ασφάλεια Των Παιδιών

    προκληθεί πυρκαγιά. Αγνοήστε την προειδοποίηση αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη • Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί με ψυκτικό σύστημα που ώστε να έχουν σταθερή επαφή με το περιέχει R134a. δάπεδο. Χρησιμοποιώντας τα ρυθμιζόμενα Μπορείτε...
  • Pagina 147: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Σημεία που πρέπει να Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα προσεχτούν κατά τη θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται μεταφορά του προϊόντος στο εγχειρίδιο οδηγιών. Θα πρέπει να αδειάσετε και Προετοιμασία να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε...
  • Pagina 148: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος. Σημαντική παρατήρηση: Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους εθνικούς κανονισμούς. Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την εγκατάσταση.
  • Pagina 149: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: 1- Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ενδεχομένως να βρείτε χρήσιμο να αφαιρέσετε ορισμένα ράφια για εύκολη πρόσβαση. 2- Χρησιμοποιήστε...
  • Pagina 150: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Pagina 151: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Pagina 152: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας σταγονίδια νερού και πάχνη πάχους μέχρι 7-8 χιλ. Το φαινόμενο αυτό είναι φυσιολογικό αποτέλεσμα της λειτουργίας του συστήματος ψύξης. Η πάχνη που δημιουργείται αποψύχεται με την εκτέλεση αυτόματης απόψυξης σε ορισμένα διαστήματα χάρη στο σύστημα αυτόματης απόψυξης στο πίσω τοίχωμα. Δεν απαιτείται...
  • Pagina 153 Μπορείτε προσεκτικά να τοποθετήσετε δοχεία με ζεστό νερό στην κατάψυξη για να επιταχύνετε την απόψυξη. Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε την πάχνη. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για την απόψυξη πιστολάκια μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης...
  • Pagina 154: Χώρος Θερμοκρασίας Μηδέν Βαθμών

    Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο μπορεί να φυλαχτούν...
  • Pagina 155: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο χλιαρό νερό. ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά...
  • Pagina 156: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή σας. Το...
  • Pagina 157 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Pagina 158 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η...
  • Pagina 159 Η (Οι) πόρτα(-ες) δεν κλείνει(-ουν). • Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα. • Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να ταλαντεύεται όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης. •...
  • Pagina 160 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Pagina 161 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Uzytkowanie lodówki bezpieczeństwa Przycisk nastawiania termostatu ..13 Rozmrażanie ........13 Zamierzone przeznaczenie ....4 Komora temperatury zero ....15 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Bezpieczeństwo dzieci ......6 6 Konserwacja i Ostrzeżenie HCA .......7 czyszczenie Co robić, aby oszczędzać...
  • Pagina 162: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka 1) Pokrętło termostatu 10)Miejsce na masło i sery 2) Oprawa lampki 11) Ustawiane półki w drzwiach 3) Ruchome półki 12) Komora na jajka 4) Kanał zbierania wody z rozmrażania 13) Półka na butelki – Rurka ściekowa 14) Półka na butelki i puszki 5) Pokrywa pojemnika na świeże 15) Komora chłodziarki warzywa...
  • Pagina 163: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa problemów związanych z tą lodówką. Prosimy przeczytać następujące Bez powiadomienia autoryzowanego ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. serwisu nie wolno samemu ani innym osobom naprawiać chłodziarki. W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje zapewnienia • Nie jedzcie lodów ani lodu niezawodności.
  • Pagina 164 • Bezpieczeństwo elektryczne tej • Urządzenia elektryczne naprawiać lodówki gwarantuje się tylko jeśli mogą tylko wykwalifikowani fachowcy. system uziemienia Waszej instalacji Naprawy wykonywane przez osoby domowej spełnia wymogi norm. niekompetentne mogą powodować zagrożenie dla użytkowników. • Wystawianie tego urządzenia na działanie deszczu, śniegu, słońca i • W razie jakiejkolwiek awarii, a także wiatru zagraża jego bezpieczeństwu w trakcie prac konserwacyjnych elektrycznemu.
  • Pagina 165: Bezpieczeństwo Dzieci

    Nie ustawiać na przewodzie • Jeśli chłodziarka ma być nieużywana żadnych ciężkich przedmiotów. Gdy przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczka chłodziarki jest wsadzona wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie do gniazdka nie wolno jej dotykać izolacji elektrycznej przewodu wilgotnymi dłońmi. zasilającego może spowodować pożar. • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować...
  • Pagina 166: Ostrzeżenie Hca

    Ostrzeżenie HCA Co robić, aby oszczędzać energię. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki zawierający R600a: otwartych na dłużej. Gaz ten jest łatwopalny. Należy • Nie wkładajcie do lodówki gorących zatem uważać, trakcie potraw ani napojów. jego użytkowania i transportu nie • Nie przeładowujcie lodówki tak, uszkodzić...
  • Pagina 167: Instalacja

    Instalacja do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane Prosimy pamiętać, że producent rozwiązania problemów”. nie ponosi odpowiedzialności, jeśli • ignoruje się informacje podane w Oryginalne opakowanie i elementy z niniejszej instrukcji. pianki należy zachować do przyszłego transportu lub przeprowadzek. Przygotowanie W razie potrzeby ponownego •...
  • Pagina 168: Przed Uruchomieniem Lodówki

    Przed uruchomieniem Połączenia elektryczne lodówki Lodówkę przyłącza się do gniazdka Zani zaczniecie użytkowac te lodówkę, uziemieniem, zabezpieczonego sprawdźcie, co następuje: bezpiecznikiem odpowiedniej 1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy wydajności. z tyłu za nią może swobodnie krążyć Ważna uwaga: powietrze? •...
  • Pagina 169: Złomowanie Starej Lodówki

    Złomowanie starej lodówki Starej lodówki należy pozbyć się tak, aby nie zaszkodzić środowisku naturalnemu. • W sprawie złomowania lodówki możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości. Przed złomowaniem lodówki należy odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są...
  • Pagina 170: Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego

    Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego Jeśli światło się nie pali, należy postępować, jak następuje: 1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. W celu ułatwienia dostępu może warto wyjąć półki. Należy usunąć osłonę rozpraszającą światło posłużywszy się płasko zakończonym śrubokrętem.
  • Pagina 171: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Pagina 172: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
  • Pagina 173: Uzytkowanie Lodówki

    Uzytkowanie lodówki Rozmrażanie A) Chłodziarka Komora chłodzenia rozmraża się w pełni automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople wody i szron grubości 7-8 mm. Jest to zupełnie normalny skutek działania systemu chłodzącego. Osady szronu rozmraża się w drodze automatycznego rozmrażania Przycisk nastawiania...
  • Pagina 174 żywności. B) Zamrażarka Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. Rozmrażaj zamrażarkę dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząć procedurę rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne , wyjmij wtyczkę z gniazdka. Cała żywność...
  • Pagina 175: Komora Temperatury Zero

    Komora temperatury zero Komora ta służy do przechowywania mrożonek, które powinny powoli rozmarzać (mięso, ryby, kurczęta, itp.). Komora temperatury zero jest najzimniejszym miejscem w chłodziarce, gdzie w idealnych warunkach można przechowywać nabiał (masło, sery), mięso, ryby lub kurczęta. Nie należy tu umieszczać...
  • Pagina 176: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia lodówki nie wolno się na nich cząstki żywności. używać benzyny, benzenu, ani • Aby wyjąć półki z drzwiczek, podobnych substancji. opróżnijcie je z zawartości, a potem A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki po prostu naciśnijcie od podstawy ku z gniazdka przed jej czyszczeniem. górze.
  • Pagina 177: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Lodówka nie działa.
  • Pagina 178 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
  • Pagina 179 Z chłodziarki dochodzą odgłosy podobne do dźwięku wskazówki sekundowej zegara analogowego. • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki.
  • Pagina 180 ‫!يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ‫،عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ ‫.سيقدم لكم خدمة فعالة‬ ‫.ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Pagina 181 ‫المحتويات‬ 4 ‫اإلعداد‬ 1 ‫الثالجة‬ 5‫استخدام الثالجة‬ ‫تحذيرات السالمة‬ ‫المهمة‬ ‫21........ زر ضبط الترومستات‬ ‫21..........إزالة الثلج‬ ‫4........الغرض المخصص‬ ‫4........السالمة العامة‬ 6‫الصيانة والتنظيف‬ ‫5......... تأمين سالمة األطفال‬ ‫15...... حماية األسطح البالستيكية‬ ‫( تحذير الحرارة والتبريد والتهوية‬HCA) .....5 ‫6....أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‬ 7 ‫حلول...
  • Pagina 182 ‫الثالجة‬ 1. ‫المصباح الداخلي‬ 8. ‫صندوق الفريزر‬ 2. ‫مقبض ضبط درجة الحرارة‬ 9. ‫شبكة توزيع الهواء‬ 3. ‫أرفف قابلة للضبط‬ 10. ‫تجويف األلبان‬ 4. ‫قناة تجميع ماء الثلج المذاب – أنبوب تصريف‬ 11. ‫درج البيض‬ 5. ‫غطاء الدرج‬ 12. ‫أرفف الباب القابلة للضبط‬ 6.
  • Pagina 183 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. في حالة عدم اتباع‬ • ‫ال تستخدم مطلقً ا قطع الثالجة، مثل الباب‬ ،‫هذه المعلومات، قد تحدث إصابة أو تلف مادي. ومن ثم‬ ‫.كوسيلة دعم أو للوقوف عليه‬ ‫.قد تصبح كل التزامات الفعالية والضمان غير سارية‬ • ‫.ال...
  • Pagina 184 • ‫ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط أب د ً ا أثناء‬ ‫إلى إصابتك أو تلف الثالجة. ال تضع أشياء ثقيلة‬ ‫عملية التركيب. وإال، فهناك خطر أن تلقى مصرعك‬ ‫أعلى الثالجة حيث قد تقع عند فتح باب الثالجة أو‬ ‫.أو تلحق بك إصابة خطيرة‬ ‫.غلقه‬...
  • Pagina 185 ‫بالمنتج واحرص على تهوية الحجرة التي تحتفظ‬ ‫.بالمنتج فيها‬ ‫تجاهل التحذير إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد‬ ‫ يحتوي على‬R134a. ‫يمكن رؤية الغاز المستخدم في إنتاج المنتج على‬ ‫لوحة التصنيف الموجودة على يسار الجزء الداخلي‬ ‫.منه‬ ‫.ال تتخلص من المنتج مطلق ا ً بإلقائه في النيران‬ ‫أشياء...
  • Pagina 186 ‫التركيب‬ ‫ي ُرجى تذكر أن المصنع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ ‫نقاط يجب مراعاتها عند نقل الثالجة‬ ‫.حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫اإلعداد‬ 1. ‫.يجب إفراغ الثالجة وتنظيفها قبل أي عملية نقل‬ 2. ‫يجب تثبيت األرفف والملحقات واألدراج وخالفه‬ ‫يجب...
  • Pagina 187 ‫!خطر يكمن في التعرض لصدمة كهربائية‬ 3. ‫نظف الجزء الداخلي للثالجة كما هو موصى به تحت‬ ‫".قسم "الصيانة والتنظيف‬ ‫التخلص من عبوة المنتج‬ 4. ‫توصيل القابس بمنفذ الكهرباء بالحائط. عند فتح باب‬ ‫قد تكون مواد التغليف خط ِ رة على األطفال. احتفظ‬ ‫.الثالجة،...
  • Pagina 188 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫:إذا تعطل المصباح عن العمل، فاتبع ما يلي‬ -1 ‫قم بإيقاف التشغيل من منفذ الحائط وانزع القابس‬ ‫.الرئيسي‬ ‫ربما تجد أنه من المفيد إخراج األرفف للوصول‬ ‫.السهل للمصباح‬ -2 ‫استخدم مفك ً ا ذو سن مستو لفك غطاء مانع‬ ‫.انصهار...
  • Pagina 189 ‫عكس األبواب‬ ‫اتبع الترتيب الرقمي‬...
  • Pagina 190 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ ‫.الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Pagina 191 ‫استخدام الثالجة‬ • ‫يمكنك ضبط درجة حرارة الثالجة المتغيرة‬ ‫لهذه األسباب بواسطة الترومستات. تشير‬ ‫األرقام الموجودة على زر الترومستات إلى‬ .‫درجات التبريد‬ • ‫إذا كانت درجة الحرارة المحيطة أعلى من‬ ‫درجة مئوية، أدر زر الترومستات إلى‬ .‫وضع الحد األقصى‬ • ‫إذا...
  • Pagina 192 ‫الموجود بالجدار الخلفي. إن المستخدم غير‬ .‫مطالب بكشط الثلج أو إزالة قطرات الماء‬ ‫يمر الماء الناتج عن إزالة الثلج من تجويف‬ ‫تجميع الماء ويتدفق في المبخر من خالل‬ .‫أنبوب الصرف ويتبخر من تلقاء نفسه‬ ‫تأكد بشكل دوري من أن أنبوب الصرف غير‬ ‫مسدود...
  • Pagina 193 ‫صندوق درجة الصفر‬ ‫غطاء الصندوق 0 – 3 درجة مئوية‬ ‫:صندوق 0 – 3 درجة مئوية‬ ‫بواسطة مساعدة صندوق 0 – 3 درجة مئوية يمكنك‬ ‫حفظ اللحم واألسماك والطعام المغلف 2 - 3 مرات‬ ‫.أكثر من صندوق الثالجة القياسي‬ ‫.ال تخزن الفواكه والخضروات في هذا الصندوق‬ ‫يرجى...
  • Pagina 194 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد‬ .‫وغيره من العناصر الكهربية‬ .‫مشابهة ألغراض التنظيف‬ ‫إذا كانت الثالجة لن تستعمل لفترة زمنية‬ ‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل‬ ‫طويلة، فافصل كابل التيار الكهربي ثم أفرغ‬ . ‫تنظيف ه‬ ‫جميع...
  • Pagina 195 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وقت ً ا وماال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ ‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج‬ ‫.الخاص...
  • Pagina 196 • ‫.قد تكون الثالجة الجديدة أكبر من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ً ا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‬ • ‫.قد تكون درجة الحرارة المحيطة عالية. وهذا أمر طبيعي جدا‬ • ‫.الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلية ً لساعات أطول‬ •...
  • Pagina 197 • ً ‫.تنساب السوائل والغازات وفقا لقواعد تشغيل الثالجة. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيبا‬ ‫.تحدث ضوضاء شبيهة بصفير الرياح‬ • ً ‫.تستخدم منشطات الهواء (المراوح) في السماح للثالجة بالتبريد بشكل فعال. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيبا‬ ‫.تكاثف في الحوائط الداخلية للثالجة‬ •...
  • Pagina 198 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Pagina 199 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Pagina 200 48 9547 0000/AA EN-DE-FR-ES-NL...
  • Pagina 201 48 9547 0000/AA PT-İT-EL-PL-AR...

Inhoudsopgave