Download Print deze pagina

Bort StabiloGen Eco Gebruiksaanwijzing

Met plakband; plakband kort

Advertenties

BORT StabiloGen Eco mit Haftband
BORT StabiloGen Eco mit Haftband kurz
Gebrauchsanweisung
114 520 H
114 520 HK
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
1
BORT StabiloGen Eco mit Haftband
DE
BORT StabiloGen Eco mit Haftband kurz
Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH.
Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei
Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel, von dem Sie dieses
Medizinprodukt erhalten haben.
Zweckbestimmung
Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Kniebandage zur
Weichteil kompression mit lokaler Druckpelotte aus flexiblem Material um die
Kniescheibe.
Indikationen
Chronische, posttraumatische oder postoperative Weichteilreizzustände des
Kniegelenks, rezidivierender Gelenkerguss, z. B. bei Gonarthrose, Arthritis,
Bandinstabilität, Meniskopathie.
Kontraindikationen
Thrombosegefahr, hochgradige Varikosis, periphere arterielle
Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch unklare
Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Empfindungs-
und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkrankungen der
Haut im versorgten Körperabschnitt, Latexallergie.
Anwendungsrisiken / Wichtige Hinweise
Dieses Medizinprodukt ist ein verordnungsfähiges Produkt. Sprechen Sie
Anwendung und Dauer mit Ihrem verordnenden Arzt ab. Die Auswahl der
geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal, von
dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben.
– Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen
– bei längeren Ruhephasen ablegen z. B. beim Schlafen
– bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt lockern oder ggf. abnehmen
– bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen
– Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen
– gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt
– keine Änderungen am Produkt vornehmen
– nicht auf offenen Wunden tragen
– nicht verwenden bei Unverträglichkeiten gegen eines der verwendeten
Materialien
– kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung von nur einem
Patienten bestimmt
– während der Tragedauer der Bandage: keine lokale Anwendung von Cremes
oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören
Anziehanleitung
1
Klappen Sie das Haftband nach außen hin um, fassen Sie den oberen
Rand der Bandage.
2
Dann ziehen Sie diese mit der Pelotte nach vorne zeigend über den Fuß
zum Knie.
3
Die Pelotte sollte bequem über der Kniescheibe liegen. Klappen Sie das
Haftband anschließend wieder zurück zum Bein hin, so dass die Silikon-
Noppen auf der Haut liegen.
BORT StabiloGen Eco with a Grip Top
EN
BORT StabiloGen Eco with a Grip Top short
Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH.
Please read the existing instructions for use carefully. If you have any
questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom
you purchased this medical device.
Intended purpose
This medical device is a knee support for compression of soft tissues with a
local pressure pad around the kneecap consisting of flexible material.
Indications
Chronic post-traumatic or post-operative irritations of knee joint soft tissues,
recurrent articular effusion, e.g. in case of gonarthrosis, arthritis, ligament
instability, meniscopathy.
Contraindications
Thrombosis risk, extreme varicosis, peripheral arterial occlusive disease
(PAOD), lymph drainage disorders, also unclear soft tissue swellings distal to
the aid positioned, sensory and circulatory disorders of the region of the body
treated, skin diseases in the part of the body treated, latex allergy.
Application risks/Important notes
This medical device is a prescribable product. Discuss the use and duration
with your treating physician. The expert staff from whom you have received the
medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use.
– remove the medical device prior to radiological examinations
– remove it during longer periods of rest, e.g. when sleeping
– in case of numbness, loosen the medical device and remove it if necessary
– in case of persistent complaints, consult the physician or specialist retailer
– use the medical device in accordance with therapeutic needs
– only use other products simultaneously after consultation with your physician
– do not make any changes to the product
– do not wear it on open wounds
– do not use in case of intolerance of one of the materials used
– no re-use. This medical aid is intended for treating one patient only
– whilst wearing the support, please neither use any creams nor ointments on
or around it as they can destroy the material
Fitting instructions
1
Fold the grip top outwards, grasp the upper edge of the support.
2
Then pull it over your foot up to the knee with the pad facing forwards.
3
The pad should be placed comfortably over the kneecap. Then, flap the
grip top back towards the leg so that the silicone nodules are directly on
the skin.
BORT StabiloGen Eco avec bande adhérente
FR
BORT StabiloGen Eco avec bande adhérente court
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l'un des
dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement
l'intégralité du présent mode d'emploi. En cas de question, consultez votre
médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
Utilisation prévue
Ce dispositif médical est une genouillère pour compression des tissus mous
avec pelote de pression constituée d'un matériau souple entourant la rotule.
Indications
États d'irritation chroniques, post-traumatiques ou post-opératoires des tissus
mous de l'articulation du genou, épanchement dans l'articulation récidivant,
p. ex. gonarthrose, arthrite, instabilité ligamentaire, méniscopathie.
Contre-indications
Risque de thrombose, varices importantes, artériopathie oblitérante
2
3
Ablegen
4
Zum Ablegen der Bandage bitte das Haftband nach außen hin
umklappen, den unteren Rand der Bandage seitlich an den Stäben
fassen und nach unten über den Fuß ziehen
Materialzusammensetzung
Polyamid (PA), Elastodien / Latex (LA), Elasthan (EL), Viskose (CV)
Die genaue Materialzusammensetzung entnehmen Sie bitte dem eingenähten
Textiletikett.
Das Produkt enthält Latex und kann allergische Reaktionen auslösen.
Reinigungshinweise
Schonwaschgang 30 °C
trocknen
Nicht bügeln
Nicht chemisch reinigen
Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen und an der Luft trocknen.
Gewährleistung
Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich
an Ihren Fachhandel, sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten.
Bitte das Produkt vor Einreichung eines Gewährleistungsfalles reinigen.
Wurden beiliegende Hinweise der Gebrauchsanweisung nicht ausreichend
beachtet, so kann die Gewährleistung beeinträchtigt werden bzw. entfallen.
Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei nicht indikationsgerechter
Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken, -hinweise sowie
eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt.
Nutzungsdauer / Lebensdauer des Produkts
Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß
bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt.
Meldepflicht
Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer
schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann
melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM
(Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte).
Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung.
Die Kontaktdaten der zuständigen nationalen Behörde Ihres Landes finden Sie
unter folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.
Entsorgung
Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben
entsorgt werden.
Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG
(EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem
Link: www.bort.com/konformitaet
Stand: 10.2023
Medizinprodukt |
Einzelner Patient – mehrfach anwendbar
Removal
4
To remove the support, please fold the grip top outwards, grasp the lower
edge of the support at the side on the splints and pull it downwards over
the foot.
Material composition
Polyamide (PA), elastodiene/latex (LA), elastane (EL), viscose (CV)
The sewn in textile label provides the precise material composition.
The product contains latex and can trigger allergic reactions.
Cleaning information
Delicate wash 30 °C
Do not bleach
Do not iron
Do not clean chemically
Do not use fabric conditioner. Stretch back into shape and dry in the fresh air.
Guarantee
The legal regulations of the country in which you acquired the product apply
to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect
a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty
claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed,
the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use
of the product inappropriate for the indication, non-observance of application
risks, instructions and unauthorised modifications to the product.
Useful life/Lifetime of the product
The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if
treated appropriately and as recommended.
Duty of notification
If a serious worsening of the state of health occurs when using the medical
device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the manufacturer
and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
You can find our contact information in these instructions for use. You can find
the contact information for the national authority responsible for your country
under the following link: www.bort.com/md-eu-contact.
Disposal
Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance
with the corresponding local requirements.
Declaration of conformity
We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION
(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.
You can find the current declaration of conformity under the following link:
www.bort.com/conformity
Status: 10.2023
Medical device |
Single patient – multiple use
périphérique (AOP), troubles de la circulation lymphatique y compris
tuméfaction des tissus mous d'origine inconnue éloignée de l'aide posée,
troubles de sensation et de la circulation sanguine des régions du corps
traitées, maladies cutanées sur les zones traitées, allergie au latex.
Risques inhérents à l'utilisation/Remarques importantes
Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre
médecin prescripteur pour en connaître l'utilisation et la durée de port. Le
choix de la taille ainsi qu'une présentation du produit seront réalisés par le
personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.
– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques
– retirer lors des phases de repos prolongées p. ex. pendant le sommeil
– en cas de sensation d'engourdissement, desserrer ou retirer
éventuellement le dispositif médical
– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante
– utiliser le dispositif médical conformément aux indications
– utilisation simultanée d'autres produits exclusivement sur avis de votre médecin
– ne pas modifier le produit
– ne pas porter sur des plaies ouvertes
Signatur D11 4520H
Y(0A58GC*LMTLPP(
D114520H|2023-10|009 ML | Rev. 02
4
Nicht bleichen
Nicht im Wäschetrockner
Do not dry in a tumble dryer

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bort StabiloGen Eco

  • Pagina 1 To remove the support, please fold the grip top outwards, grasp the lower edge of the support at the side on the splints and pull it downwards over Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. the foot.
  • Pagina 2 Para retirar el vendaje, pliegue la cinta adhesiva hacia fuera, agarre el borde inferior del vendaje por el lateral de las varillas y tire hacia abajo a través Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea del pie.
  • Pagina 3 Voor het afnemen van de bandage klapt u het plakband weer naar buiten, pakt u de bandage aan de zijkanten van de onderste rand bij de staven Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH. vast en trekt u de bandage omlaag over de voet uit.
  • Pagina 4 Vă mulțumim pentru încrederea acordată unui dispozitiv medical produs de trageți-l în jos pe picior. BORT GmbH. Vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime aceste instrucțiuni de Compoziție utilizare. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă medicului dumneavoastră...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

114 520 h114 520 hk