Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 13
4192
Green Power XL
Hozelock-Exel
5
?
891 route des Frênes - 69653
*
Villefranche-sur-Saône Cedex
Tél : +33 (0)4 74 62 48 48
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
www.hozelock.com
Year guarantee
B76 1AB. England
Ans de garantie
Tel: +44 (0) 121 313 1122
Jahre garantie
Jaar garantie
www.hozelock.fr
Años de garantia
Χρόνια εγγύηση
Réf. 585308

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hozelock Green Power XL

  • Pagina 1 4192 Green Power XL Hozelock-Exel 891 route des Frênes - 69653 Villefranche-sur-Saône Cedex Tél : +33 (0)4 74 62 48 48 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, www.hozelock.com Year guarantee B76 1AB. England Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122...
  • Pagina 2 Green Power XL...
  • Pagina 3: Instructions

    GREEN POWER XL or an intervention on the electrical part. SAFETY MEASURES READ CAREFULLY BEFORE USE Do not use the GREEN POWER XL in an environment featuring risks of explosion...
  • Pagina 4: Scope Of Application

    (3) onto the power supply network after checking the safety After its use, lay the GREEN POWER XL on measures are observed. its carrier (Fig1 item 7) safely and leave it Check that nothing is placed in front of to cool down completely before storing it.
  • Pagina 5: Using As A Charcoal Bbq Lighter

    Unplug the device before For any other anomaly, please call our after-sales service. removing it from the fire. Allow the device For safety purposes, only HOZELOCK’s after-sales service is to cool down before putting it away (see authorized to disassemble the electrical weeder.
  • Pagina 6 Buse extra large. réseau électrique. Pour des raisons de Ecran thermique. sécurité, le réseau électrique qui alimente le GREEN POWER XL doit être équipé d’un disjoncteur différentiel (30 mA). NOTICE D’UTILISATION Vérifiez l’état des câbles d’alimentation Attention : Pour des raisons de avant chaque mise en service.
  • Pagina 7 (4) soit sur marche sans surveillance. ‘OFF’ (Fig2A). Branchez le GREEN POWER Ne pas exposer le GREEN POWER XL à la XL avec le câble d’alimentation (3) sur le pluie ou l’humidité. réseau d’alimentation électrique après Ne pas plonger le GREEN POWER XL vous êtes assurés que les mesures de...
  • Pagina 8: Caractéristiques Techniques

    Cela signifie que vente. Pour des raisons de sécurité, seul le service après-vente votre barbecue est allumé. Débranchez HOZELOCK est habilité à démonter le désherbeur électrique. l’appareil avant de le retirer du feu. Laissez GARANTIE refroidir l'appareil avant de le ranger (voir Ce produit est garanti 2 ans (ou à...
  • Pagina 9 Jugendliche unter 16 Jahren dürfen Une extension de garantie de 3 ans est possible en vous GREEN POWER XL nicht benutzen und enregistrant sur www.hozelock.com. Notre garantie exclut : müssen sich bei dessen Betrieb fern vom - le démontage non autorisé...
  • Pagina 10 XL vornehmen. Auf keinen Fall am (Abb. 1 Nr. 5). elektrischen Teil eingreifen. ANWENDUNGSBEREICH Nur der Kundendienst von HOZELOCK Der GREEN POWER XL ist fur den ist berechtigt, am elektrischen Teil von privaten Hausgebrauch vorgesehen. GREEN POWER XL einzugreifen. Wenn Er wirkt durch Warmeschock auf das Unkraut ein.
  • Pagina 11 Sobald dieser Vorgang vollendet ist, und das Kabel kann dank des Hakens am können Sie den Schalter auf OFF setzen Griff aufgerollt werden. (Abb. 2A), um den GREEN POWER XL auszuschalten. Gebrauch des grillanzünders Wenn das Gerät mit der runden Düse ausgestattet ist, kann es zum Anzünden...
  • Pagina 12: Technische Eigenschaften

    Eine Garantieverlängerung von 3 Jahren ist möglich, wenn Kinderen en jongeren onder de 16 Sie sich auf www.hozelock.com registrieren jaar mogen de GREEN POWER XL niet Folgendes ist aus unserer Garantie ausgeschlossen: - der nicht zulässige Auseinanderbau des Gerätes, gebruiken en moeten uit de buurt ervan - die Verschleißteile,...
  • Pagina 13: Veiligheidsvoorschriften - Aandachtig Lezen Voor Het Gebruik

    GREEN schrijven is aan een wijziging van de POWER (elektrische installatie, GREEN POWER XL of een ingreep op het enz.). Voor Frankrijk geldt de norm NF elektrisch deel. C15-100 van 07/00 inzake elektrische laagspanningsinstallaties. In de andere...
  • Pagina 14: Inbedrijfstelling - Eerste Gebruik

    ‘chauffe’ (verwarmen) (Fig. 'verwarmen' te zetten (Fig.2B). 2B) en richt het op het midden van de Houd de GREEN POWER XL vast met de barbecue. Hou het apparaat op hetzelfde ergonomische handgreep (1). Voor meer verwarmingspunt om de houtskool te comfort, kan het apparaat hoger of lager laten ontvlammen.
  • Pagina 15: Technische Kenmerken

    2- De buis moet 3 seconden lang Pantalla térmica. op het onkruid gehouden worden. Voor verdere problemen, contacteer onze dienst na verkoop. Om veiligheidsredenen is alleen de dienst na verkoop van HOZELOCK bevoegd om de elektrische onkruidverdelger te demonteren.
  • Pagina 16 GREEN POWER XL. alimentación del GREEN POWER XL, con Los niños y jóvenes de menos de 16 años toma de conexión estanca. no deben utilizar el GREEN POWER XL y deben mantenerse alejados del mismo No efectuar ninguna modificación cuando éste funciona.
  • Pagina 17: Puesta En Servicio - Primera

    No sumergir el GREEN POWER XL en el medidas de seguridad. agua. Cerciórese de que nada esté situado Desconectar el aparato antes de cambiar delante de la boquilla cuando enciende los accesorios o guardarlo.
  • Pagina 18: Características Técnicas

    Para cualquier otra anomalía, contactar con nuestro servicio posventa. Por razones de seguridad, sólo el servicio posventa barbacoa ya está encendida. Desenchufe HOZELOCK está habilitado para desmontar el deshierbador el aparato antes de retirarlo del fuego. eléctrico. Deje enfriar el aparato antes de guardarlo GARANTÍA...
  • Pagina 19: Varning: Sakerhets- Och Elektriska Anslutningar

    Använd inte kabeln till annat än vad den Luftventilation insug. är till för, använd inte kabeln för att bära Huvudströmenhet. GREEN POWER XL , hänga upp den eller Stödfot. när den kopplas bort från eluttaget. Om du använder en förlängningskabel måste Runt munstycke.
  • Pagina 20 Utsätt inte GREEN POWER sätta brytaren i värmeläge (Fig 2B). XL för regn eller fukt. Doppa inte GREEN Håll fast i GREEN POWER XL i det POWER XL i vatten. ergonomiska handtaget (1). Koppla ur enheten innan du ändrar några För bättre komfort, kan du prova att höja...
  • Pagina 21: Tekniska Specifikationer

    Detta indikerar att kolet har till tre år. Garantin gäller inte: blivit antant. - Om enheten har tagits isär av annan är av HOZELOCK Koppla ur enheten innan den tas fran auktoriserad servicetekniker - Slitagedelar grillen. Lat enheten svalna innan den...
  • Pagina 22 Den eliminerer ugress ved termisk sjokk. Prinsippet er ikke å brenne planten. det elektriske nettverket som forsyner Den raske økningen i temperatur ødelegger cellene i planten GREEN POWER XL være utstyrt med en og fjerner ugresset. jordfeilsbryter OPPSTART - FØRSTE GANGS BRUK Sjekk tilstanden på...
  • Pagina 23 2- Enheten får bakken. Utstyrt med rund tut kan apparatet brukes ikke nok tid over til å tenne opp grillkull.GREEN POWER XL planten. 2- Påse at dysen har minimum kan brukes til a tenne kullgrill. 3 sekunders tid Folg alltid fabrikantens instruksjoner.
  • Pagina 24 Huomio! Turvallisuussyistä älä puuttumisesta. käytä GREEN POWER XL – laitetta Älä käytä GREEN POWER XL :ia tiloissa ennen kuin olet lukenut huolelliseti joissa on räjähdysvaara tai herkästi ja ymmärtänyt nämä ohjeet. syttyviä materiaaleja. Lasten ja alle 16-vuotiaiden ei tulisi...
  • Pagina 25: Käyttötarkoitus

    Älä jätä GREEN POWER XL:ia käyntiin Käynnistä GREEN POWER XL laittamalla ilman valvontaa. kytkin ”kuumennus” asentoon (Kuva 2B). Älä työskentele sateessa tai märässä Ota laitteen kahvasta kiinni (1).
  • Pagina 26: Tekniset Tiedot

    Laite ei 1- Ei virtaa. 1- Tarkista, puupohjaisen grillihiilen sytyttämiseen. lämpene. että pistoke on GREEN POWER XL ia voi kayttaa 2- Kytkin (4) ei ole kunnolla kiinni ”kuumennus” pistorasiassa. grillihiilien ja -brikettien sytyttamiseen. asennossa. Noudata aina valmistajien ohjeita.
  • Pagina 27 Bær/løft aldrig GREEN POWER XL i elledningen. Anvend ej heller el-ledningen til at hænge INSTRUKTIONER GREEN POWER XL op (fx. Krog) og afbryd ikke strømforsyningen fra stikkontakten Advarsel ! Af sikkerhedsmæssige grunde skal GREEN POWER XL Såfremt...
  • Pagina 28 OPSTART - AF GREEN POWER XL ukrudtet visner i løbet af 2-3 dage. Resterne kan så fjernes og lægges til Opstart - GREEN POWER XL tages i brug kompost. Vælg den runde eller ekstra store dyse afhængigt af din brug.
  • Pagina 29: Tekniske Specifikationer

    220V-240V 50Hz Type: elektrisk ukrudt eliminator Temperaturen 600°C Mærke: HOZELOCK El-ledning 1,5 m – H05 RNF Model: Green Power XL Ref : 4192 1240 IP klassifikation IPX0 Er blevet udviklet, designet og fremstillet i overensstemmelse Isoleringsklasse Klasse 2 med alle de væsentligste krav i følgende direktiver:...
  • Pagina 30: Misure Di Sicurezza - Dà Leggere Attentamente Prima Dell'utilizzo

    Solamente il servizio clienti HOZELOCK è GREEN POWER XL e devono esserne abilitato a intervenire sulla parte elettrica del GREEN POWER XL. Se il cavo di tenuti lontani quando è in funzione. Quest’apparecchio non deve essere alimentazione è...
  • Pagina 31 Se dotato di ugello tondo, questo e che l’interruttore (4) sia su ‘OFF’ (Fig. apparecchio può servire ad accendere 2A). Collegare il GREEN POWER XL con la carbonella dei barbecue. Questo apparecchio può inoltre servire ad il cavo di alimentazione (3) sulla rete di...
  • Pagina 32: Caratteristiche Tecniche

    HOZELOCK è abilitato a smontare il diserbatore elettrico. che il vostro barbecue è acceso. Spegnere l’apparecchio prima di ritirarlo dal fuoco GARANZIA e lasciarlo raffreddare prima di riporlo Questo prodotto è garantito 2 annos contro ogni difetto di (vedere paragrafo seguente).
  • Pagina 33 MANUAL DE UTILIZAÇÃO levantar o GREEN POWER XL, para o pendurar ou ainda para o desligar da Atenção: Por razões de segurança, tomada de alimentação. as pessoas que não tenham lido e Se acrescentar uma extensão eléctrica,...
  • Pagina 34: Colocação Em Funcionamento

    Não expor o GREEN POWER XL à chuva segurança foram respeitadas. ou à humidade. Assegurar-se de que nada está colocado Não mergulhar o GREEN POWER XL na diante de bico ao ligar o GREEN POWER água. XL. Ligar o GREEN POWER XL, colocando Desligar o aparelho antes de substituir o interruptor na posição de ‘aquecimento’...
  • Pagina 35 Para qualquer outra anomalia, contactar o nosso serviço pós-venda. Por razões de segurança, apenas o serviço aparelho antes de retirá-lo do fogo. Deixar pós-venda HOZELOCK está habilitado a desmontar o arrefecer o aparelho antes de guardá-lo pulverizador de herbicida eléctrico.
  • Pagina 36 Przewód zasilania. doświadczonemu elektrykowi. Wyłącznik włączanie / wentylacja / wyłączanie. Dane techniczne wskazane na tabliczce Wlot zasysania powietrza. GREEN POWER XL muszą być zgodne z Główny moduł elektryczny. danymi sieci elektrycznej. Ze względów Stojak urządzenia. bezpieczeństwa, sieć...
  • Pagina 37: Zakres Zastosowania

    OFF (rys. 2A). Podłączyć GREEN Po użyciu należy bezpiecznie odłożyć POWER XL za pomocą kabla zasilania GREEN POWER XL na stojak (rys. 1 ozn. 7) (3) do sieci zasilania elektrycznego po i pozostawić do całkowitego schłodzenia sprawdzeniu, że środki bezpieczeństwa są...
  • Pagina 38: Dane Techniczne

    W przypadku innych usterek należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym. Ze względów bezpieczeństwa, tylko serwis mogą pojawić się płomienie. Oznacza to, posprzedażny HOZELOCK jest upoważniony do demontażu że grill został rozpalony. Należy odłączyć elektrycznego urządzenia do zwalczania chwastów. urządzenie od zasilania przed wyjęciem GWARANCJA go z ognia.
  • Pagina 39 Τα παιδιά και οι νέοι κάτω των 16 καλώδιο για να μεταφέρετε το GREEN ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν POWER XL, για να το κρεμάσετε ή ακόμη το GREEN POWER XL και πρέπει να για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα βρίσκονται μακριά από αυτό όταν ρεύματος.
  • Pagina 40 Επιλέξτε το στρογγυλό ή το μεγάλο μπεκ ανάλογα με τη χρήση σας. καμία ευθύνη σε περίπτωση ατυχήματος που μπορεί να προκληθεί από χρήση του Ελάχιστος χρόνος GREEN POWER XL που δεν τηρεί τις Είδος μπεκ Χρήση εφαρμογής ανά οδηγίες ασφαλείας ή χρησιμοποιείται φυτό...
  • Pagina 41 Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί στο βάλετε τον διακόπτη στο «OFF» (Σχ. 2A) έδαφος με το στήριγμα (7) (Σχήμα 4) και για να σβήσετε το GREEN POWER XL. το καλώδιο μπορεί να τυλιχτεί στη λαβή χάρη στο άγκιστρο Χρηση ως αναπτήρας μπάρμπεκιου...
  • Pagina 42 στο ζιζάνιο πρέπει να είναι 3 POWER XL. δευτερόλεπτα. Дети и лица, не достигшие 16- Για οποιαδήποτε άλλη ανωμαλία, επικοινωνήστε με το ти летнего возраста, не должны Σέρβις. Για λόγους ασφαλείας, μόνον το Σέρβις HOZELOCK είναι εξουσιοδοτημένο να αποσυναρμολογήσει την использовать...
  • Pagina 43 вызванные несоблюдением правил электроприборов. В других странах безопасности при использовании необходимо руководствоваться устройства GREEN POWER XL или не местными правилами и стандартами. по назначению, или в результате Перед началом использования внесения изменений в его конструкцию устройства GREEN POWER XL его...
  • Pagina 44 находится в положении «OFF » (ВЫКЛ) положение OFF (ВЫКЛ) (Рис. 2A), чтобы (Рис. 2A). Подключите устройство выключить устройство GREEN POWER GREEN POWER XL с помощью шнура питания (3) к сети электропитания после того, как вы удостоверились в Использование зажигалки для...
  • Pagina 45: Технические Характеристики

    можете продлить гарантию до лет, Перед хранением убедитесь в том, что зарегистрировавшись на веб-сайте www.hozelock.com. Гарантия не распространяется на: устройство полностью охлаждено. - устройство, демонтированное без санкции продавца, Устройство можно ставить на пол на - быстроизнашивающиеся детали, его опору (7) (рис. 4), а провод можно...
  • Pagina 48 Hozelock-Exel Hozelock Ltd. BP - 30424 Midpoint Park, Birmingham, 891 route des Frênes - 69653 B76 1AB. England Villefranche-sur-Saône Cedex Tél : +33 (0)4 74 62 48 48 Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.fr Réf. 585308...

Inhoudsopgave