Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
PRINTED IN P.R.C.
48022014
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
G
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
.....P 43
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 46
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 50
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 53
J
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 57
K
B
D
C
E
M**
N**
GP
L
CA
Q
I1
M1**
HF
I2
M2**
P
H
R*
O
F
A
S*
Qa
Qb
Q
T*
* Certain models only
** May vary according to the model

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hoover Sensory Evo

  • Pagina 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 22 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 25 BRUKSANVISNING (NO) ......P 29 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 32 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 36 M1**...
  • Pagina 2 * Certain models only ** May vary according to the model...
  • Pagina 3: Instructions For Safe Use

    This appliance complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU health. and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Pagina 4: Getting To Know Your Cleaner

    ASSEmBlING yOUR ClEANER Reverter System - how to change from bag to Dust manager Cyclonic Cassette mode. Depending on your preference, you may wish to use this cleaner with the Hoover exclusive Dust Manager Cyclonic Cassette instead of the bag.
  • Pagina 5: Accessories And Nozzles

    Warning - The bag check indicator will turn red if the cleaner is used when full, if there is a 8. Return the Dust Manager Cyclonic Cassette to its original position in the cleaner. blockage or if the filters are dirty. If the cleaner is used for a significant period of time with the bag check indicator red, a thermal cut out will switch the cleaner off to prevent overheating.
  • Pagina 6 Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques Hoover Service impliqués.
  • Pagina 7: Utilisation De L'aspirateur

    [9] Parking et rangement - Le tube peut être mis en position « parking » pour rangement CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy temporaire pendant l’utilisation. [10]...
  • Pagina 8: Entretien De L'aspirateur

    Cassette Remettez la Cassette Cyclonique Dust Manager à sa position d’origine. cyclonique Dust Manager exclusive d’Hoover au lieu du sac. 1. Eteignez le nettoyeur vapeur et débranchez la prise de l’alimentation secteur.
  • Pagina 9 Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Pagina 10 Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
  • Pagina 11 Teppich- und Bodendüse**: Das Pedal an der Düse drücken [6], um die gewünschte Werfen sie den vollen staubbeutel in den Mülleimer. Bodenart auszuwählen. 3. Benutzen sie Original-Hoover-staubbeutel. Hartböden: Der Bürstenkranz wird zum schutz des Bodens abgesenkt. Teppichböden: Besonders gründliche Reinigung durch Anheben der Bürsten Entleeren des Dauerstaubbehälters/Zyklonkassette.
  • Pagina 12 Achtung - Die staubbeutelfüllanzeige leuchtet rot auf, wenn das Gerät mit vollem Beutel Kassette und schließen diese fest. benutzt wird, eine Verstopfung vorliegt oder die Filter zugesetzt sind. Wird das Gerät 8. setzen sie den Dauerstaubbehälter wieder richtig in den staubsauger ein. über längere Zeit bei roter staubbeutelfüllanzeige benutzt, schaltet ein automatischer Überhitzungsschutz den staubsauger ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Pagina 13 Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o Verwenden sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- Kundendienst erhältlich. Geben sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die mentali (bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres...
  • Pagina 14: Descrizione Del Prodotto

    2011/65/EU. staccare la spina e premere il pedale di riavvolgimento del cavo per riavvolgere il CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy cavo di alimentazione nell’aspirapolvere. [9] Stazionamento e parcheggio - Durante l’uso é possibile parcheggiare il tubo...
  • Pagina 15 8. Una volta ultimate le operazioni di lavaggio e asciugatura, rimettere i filtri smaltimento del saccopieno. nell’apparecchio, nelle loro posizionioriginali. 3. Utilizzare esclusivamente sacchi originali Hoover. IMPORTANTE - Controllare e pulire regolarmente i filtri seguendo le istruzioni per la Svuotamento della Cassetta Ciclonica Dust manager. Controllare e svuotare manutenzione del filtro, si consiglia anche di acquistare nuovi filtri ogni 3 lavaggi del regolarmente la Cassetta Ciclonica Dust manager, preferibilimente dopo ogni utilizzo.
  • Pagina 16 è adatto per la pulizia dei pavimenti duri. La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri NOTA: Capacità di raccolta della polvere sui tappeti, capacità di raccolta della polvere sui prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità...
  • Pagina 17 Ontladingen van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en uw gezondheid. 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Pagina 18 Afhankelijk van uw voorkeuren kunt u er voor kiezen om de exclusieve Dust Manager Bevestig de handgreep op de bovenzijde van de buis. [2] Cyclonische Cassette van Hoover te gebruiken in plaats van de zak. sluit de onderkant van de buis aan op de zuigmond. [3] 1.
  • Pagina 19 Waarschuwing - De zakcontrole-indicator wordt rood als de stofzuiger wordt gebruikt met 7. sluit de Cyclonic cassette van de Dust Manager door het deksel op de achterste geleiders van het reservoir te plaatsen en dan stevig dicht te drukken. volle zak, als er een verstopping is of als de filters vuil zijn. Als de stofzuiger langere tijd 8.
  • Pagina 20 A limpeza e a manutenção Hoover Service não devem ser efectuada por crianças sem supervisão. Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Se o cabo de alimentação estiver danificado deixe de utilizar kwaliteit o aparelho imediatamente.
  • Pagina 21 Utilize uma sucção reduzida para tecidos delicados. [8] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Desligue o aspirador no final da utilização pressionando o botão ligar/desligar. Desligue o cabo e prima o respectivo pedal de recolha para enrolar o cabo de novo no aspirador.
  • Pagina 22 Consoante as suas preferências, pode querer utilizar este aspirador com o Rolo ciclónico Manutenção do pré-motor e filtro de exaustão de gestão do pó exclusivo da Hoover em vez do saco. 1. Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.
  • Pagina 23: Informações Importantes

    BsI IsO 9001 Comissão (EU) 665/2013 e (EU) 666/2013. A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os Todos os acessórios podem ser montados na extremidade do manípulo do tubo flexível ou nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os na extremidade do tubo telescópico.
  • Pagina 24 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/ descargas estáticas no son peligrosas para la salud. UE y 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Pagina 25 Para sacar la manguera: ciclónico del Dust Manager exclusivo de Hoover en vez de la bolsa. sólo hay que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo 1.
  • Pagina 26 tapa en su alojamiento y cierre firmemente la tapa. Advertencia - El indicador de la bolsa se pondrá de color rojo en caso de utilizar el aspirador 8. Devuelva el Recipiente ciclónico del Dust Manager a su posición original en el aspirador. lleno, de obstrucción o de filtros sucios.
  • Pagina 27 Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio Técnico Hoover más cercano. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne •...
  • Pagina 28 Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, i støvsugeren. [9] 2014/30/EU og 2011/65/EU. Parkering og opbevaring - Røret kan opbevares midlertidigt under brug. [10] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Pagina 29 Efter vask og tørring skal filtrene sættes på plads i støvsugeren igen i den oprindelige kassette position. Afhængigt af din præference kan du vælge at bruge støvsugeren med Hoover’s eksklusive sæt Dust Manager Cyclonic-kassetten tilbage i støvsugeren. Dust Manager Cyclonic-kassette i stedet for posen.
  • Pagina 30: Brugerens Checkliste

    Hoover-service Hvis etiketten viser en rød forbudscirkel til venstre, der dækker symbolet for tæpper, Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. indikerer dette, at støvsugeren ikke er velegnet til brug på tæpper. Hvis etiketten viser en rød forbudscirkel til højre, der dækker symbolet for hårde gulve, kvalitet indikerer dette, at støvsugeren ikke er velegnet til brug på...
  • Pagina 31 Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Pagina 32 2. Trekk i tungen for å fjerne og forsegle posen. Kast den fulle posen i søppelbøtten. Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege teleskoprørjusteringen oppover og 3. Bare bruk poser fra Hoover. heve eller senke håndtaket for å gi en mest mulig komfortabel rengjøringsposisjon. [5] Teppe- og gulvdyse**: Trykk pedalen på...
  • Pagina 33 for å signalisere at avstenging har blitt aktivert. Hvis dette skulle skje, slå støvsugeren av, 8. sett Dust Manager Cyclonic-kassetten tilbake på plass i støvsugeren. koble fra og rett feilen. Det vil ta omtrent 30 minutter for at nedstengingen skal automatisk nullstilles.
  • Pagina 34: Instruktioner För Säker Användning

    Rengöring och underhåll som användaren ska Hoover-service utföra, får inte göras av barn utan överinseende. Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- servicekontor. Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda kvalitet produkten.
  • Pagina 35: Bekanta Dig Med Dammsugaren

    2011/65/EU. Fast ström kontroll* - Damssugaren kommer att arbeta med en fast effekt. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Variabel ström kontroll* - Vrid på / av-knappen för att öka eller minska sug nivån. Använd låg sugeffekt för ömtåliga tyger. [8] När du är klar stänger du av dammsugaren med På/av-knappen.
  • Pagina 36 8. Sätt tillbaka det filtren på plats i dammsugaren efter avslutad rengöring. 2. Dra i fliken för att ta ut och försluta påsen. Släng den fulla påsen i soporna. 3. Använd endast påsar från Hoover. VIKTIGT - Kontrollera då och då att filterna fungerar genomatt följa filter underhållningsinstruktionerna.
  • Pagina 37: Tillbehör Och Munstycken

    Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover enstaka rengöringstillfällen. Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Det är viktigt att observera att denna dammsugare är försedd med en energimärkning som Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer krävs enligt förordning (EU) 665/2013.
  • Pagina 38: Ohjeet Turvallista Käyttöä Varten

    Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Pagina 39: Imuriin Tutustuminen

    Vedä verkkojohto esiin ja kytke se virtalähteeseen. Vedä johto ulos enintään 2. Irrota ja sulje pussi vetämällä kielekkeestä. Heitä täysinäinen pölypussi roskapönttöön. punaiseen merkkiin asti. [4] 3. Käytä vain alkuperäisiä Hoover-pölypusseja. säädä teleskooppiputki sopivalle korkeudelle siirtämällä teleskooppiputken sovitin ylös ja siirtämällä kädensija ylös tai alas mukavimpaan työskentelyasentoon. [5] Dust manager Cyclonic -säiliön tyhjentäminen.
  • Pagina 40 Dust manager Cyclonic -säiliön huolto huomattavan kauan samalla kun pölypussin merkkivalon väri on punainen, lämpötilaan Jotta imuri toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, suosittelemme Dust Manager Cyclonic perustuva turvakatkaisin katkaisee virran imurista estääkseen sen ylikuumentumisen. -säiliön pesemistä kerran kuukaudessa tai heti kun havaitset toiminnan tehokkuuden Pölypussin merkkivalon väri muuttuu vihreäksi, kun imuri on sammunut sen merkiksi, että...
  • Pagina 41 Η χρήση της συσκευής από παιδιά άνω των 8 ετών, ηλικιωμένους Hoover-varaosat ja tarvikkeet και ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει την Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- ευθύνη για την ασφαλειά τους.Η χρήση της συσκευής από άτομα jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä...
  • Pagina 42 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ καλώδιο τροφοδοσίας πίσω μέσα στη σκούπα. [9] και 2011/65/EΕ. Στάθμευση και αποθήκευση - Ο σωλήνας μπορεί να αποθηκευθεί προσωρινά καθώς την χρησιμοποιείτε. [10] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Pagina 43 Επαναφέρετε την κασέτα Dust Manager Cyclonic στην αρχική της θέση. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, μπορεί να επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη σκούπα με την αποκλειστική κασέτα της Hoover Κασέτα Dust Manager Cyclonic αντί της σακούλας. Συντήρηση του φίλτρου πριν από το μοτέρ και του φίλτρου εξόδου...
  • Pagina 44 Το πέλμα τύπου HF είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε σκληρά δάπεδα . ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Το ακροφύσιο τύπου CA είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε χαλιά...
  • Pagina 45 службу утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели данный прибор. HOOVER. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. Статическое электричество: Некоторые типы ковровых CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy покрытий способны накапливать небольшой...
  • Pagina 46 мешок в контейнер для мусора. Насадка для пола и ковров**: Нажмите на педаль, предусмотренную на насадке [6], 3. Используйте только оригинальные мешки от компании Hoover. чтобы выбрать оптимальный режим чистки в зависимости от типа напольного покрытия. Твердое напольное покрытие Для защиты напольного покрытия щетки...
  • Pagina 47 8. Верните контейнер на штатное место в пылесосе. либо имеется засорение, либо загрязнены фильтры. Если пылесос используется с полным мешком в течение длительного времени, реле тепловой защиты отключит пылесос во Техническое обслуживание контейнера для сбора пыли избежание его перегрева. Индикатор заполнения мешка станет зеленым после выключения Для...
  • Pagina 48: Instrukcje Bezpiecznego Użytkowania

    При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные lub mentalnych, a także osoby nieposiadające odpowiedniego материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные doświadczenia oraz wiedzy, jedynie pod warunkiem że части...
  • Pagina 49 [9] CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Przerwa w pracy i przechowywanie - Rurę można na chwilę zablokować podczas użytkowania [10]...
  • Pagina 50 W zależności od indywidualnych preferencji w odkurzaczu można używać ekskluzywnej wymianach worka. kasety na kurz Dust Manager Cyclonic marki Hoover zamiast worka. 2. Podnieść zatrzask zwalniający klapę worka, [11] aby otworzyć pokrywę i pociągnąć za 1. Wyłącz odkurzacz i wyjmij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
  • Pagina 51: Ważne Informacje

    CA jest odpowiednia tylko do odkurzania dywanów. Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Pozostałe ssawki to akcesoria do specjalistycznych zadań czyszczących. Zaleca się Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je używać ich jedynie okazjonalnie. nabyć...
  • Pagina 52 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. malé množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují zdraví. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo na mokrá vysávání.
  • Pagina 53 Cyclonic Připojte spodní konec trubice k hubici. [3] V závislosti na vašich preferencích můžete použít tento vysavač s exkluzivní kazetou Hoover Dust Manager Cyclonic namísto sáčku. 1. Vypněte vysavač a vytáhněte vidlici síťové šňůry ze zásuvky. JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ 2. Otevřete dvířka a uchopte držák sáčku. [11] Vyjměte držák vaku svisle ven z čističe. [22] 3.
  • Pagina 54 7. K zavření kazety Dust Manager Cyclonic nasaďte zadní vedení krytu na nádobu a pevně systém je ucpaný nebo filtry jsou zanesené. Budete-li vysavač používat, ačkoli indikátor ji uzavřete. kontroly sáčku na prach svítí červeně, tepelná pojistka vypne vysavač, aby nedošlo k jeho 8.
  • Pagina 55 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce o varni uporabi aparata ter se zavedajo nevarnosti, ki so výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igati z modelu.
  • Pagina 56: Seznanjanje S Sesalnikom

    2011/65/EU. Stalna moč delovanja* - Sesalnik bo deloval ob nastavljeni stalni moči delovanja. CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Spremenljiva moč delovanja* - Če želite povečati ali zmanjšati stopnjo vsesavanja, zavrtite gumb vklop/izklop. Za čiščenje občutljivih tkanin uporabite nizko stopnjo sesanja.
  • Pagina 57 7. Ciklonsko kaseto za prah zaprite tako, da zadnja vodila pokrova namestite na vsebnik, VZDRŽEVANJE SESALNIKA nato pa dobro zatisnite. 8. Ciklonsko kaseto za prah v sesalniku namestite v njeno prvotno lego. Ta vakumski sesalnik lahko vsebuje vrečko ali ciklonsko kaseto za zbiranje prahu. Vzdrževanje filtra ciklonske kasete za prah Zamenjava vrečke za prah Če želite ohraniti dobro delovanje, vam svetujemo, da filter ciklonske kasete za prah...
  • Pagina 58: Pomembne Informacije

    Pomembno je vedeti, da je ta sesalnik opremljen z energijsko nalepko, kot je zahtevano po Evropski Uredbi (EU) 665/2013. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Če oznaka prikazuje rdeč prepovedni krog na levi čez simbol za preprogo, pomeni, da sesalnik ni primeren za uporabo na preprogah.
  • Pagina 59 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden CANDY HOOVER GROUP s.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Pagina 60 Dönüştürme Sistemi - Torbadan Dust Manager Siklonik Hazne moduna geçiş. Tüm parçaları ambalajından çıkartın. Tercihinize bağlı olarak, süpürgeyi torba yerine Hoover’a özel Dust Manager Siklonik Hortumu süpürgenin torba kapağına takın, yerine oturduğundan ve kilitlendiğinden Hazne ile birlikte kullanmayı tercih edebilirsiniz.
  • Pagina 61 Dust Manager Siklonik Hazne filtresinin bakımı kırmızı iken belirli bir süre tıkanık olarak kullanılırsa, termal devre kesici aşırı ısınmayı En iyi performans için, Dust Manager Siklonik Hazne filtresini ayda bir kez veya performansta önlemek için süpürgeyi kapatır. Süpürge kapalı duruma getirildiğinde, torba kontrol bir düşüş...
  • Pagina 62 KULLANICI KONTROL LİSTESİ Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. • Süpürgeye elektrik geliyor mu? Lütfen başka bir elektrikli cihaz ile kontrol edin. • Toz torbası aşırı dolmuş mu? Lütfen ‘Süpürge Bakımı’ bölümüne başvurunuz.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sensory series

Inhoudsopgave