ASC 30-36 ASC 55 ASC 55 SE ASC 145 ASC 145 SE ASC ultra SC 60 Plus SC 30 de Originalbetriebsanleitung 4 Оригинальное руководство по эксплуатации 43 en Original instructions 7 hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 47 Notice originale 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 kk Түпнұсқа...
Anweisungen, Anweisungen für die Zukunft wie das Gerät zu benutzen ist. auf. ASC 30-36 ist geeignet zum Laden von Li-Ion- Akkupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Lesen Sie vor der Benut- 4- 10 Zellen).
DEUTSCH de spülen Sie sofort mit reichlich 6. Inbetriebnahme Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene sie mit sauberem Wasser aus und Netzspannung und Netzfrequenz mit den begeben Sie sich unverzüglich in Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
ENGLISH Do not recharge a fully charged Before commissioning the charger, ensure that the air slots are free. Minimum distance battery pack! to other objects is 5 cm! Only for use in indoor Self-test rooms. Plug in. The warning display (4) and the operating indicator (3) light up one after the other for approx.
Customer Service department of the manufacturer or a similarly qualified person to prevent endangering personnel and property. If you have Metabo charges that require repairs, please contact your Metabo service centre. See www.metabo.com for addresses. 10. Environmental Protection...
FRANÇAIS fr En cas de fuite d'acide de batterie 1 Batterie (non fournie) 2 Logement coulissant et de contact avec la peau, rincez 3 Témoin de contrôle immédiatement et abondamment à 4 Témoin d'avertissement l'eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à...
Pour toute réparation sur un chargeur Metabo, veuillez contacter votre représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Suivez les réglementations nationales concernant...
NEDERLANDS water en zoek onmiddellijk een arts Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken, kunnen eenvoudige differentieelschakelaars op voor behandeling! beïnvloeden. Gebruik type F of hoger, met een Volledig geladen accupacks niet uitschakelstroom van max. 30 mA. Zorg er voor de ingebruikname van de opnieuw laden! acculader voor dat de ventilatiesleuven vrij Alleen voor gebruik...
Neem voor acculaders van Metabo die gerepareerd dienen te worden contact op met uw Metabo- vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming...
Conservare tutta la utilizzare il dispositivo. documentazione allegata e, nel ASC 30-36 è adatto per la ricarica di batterie agli caso di cessione del ioni di litio (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4 - 10 celle).
ITALIANO it immediatamente alle cure di un Apparecchi come questo, che generano corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un medico! circuito di sicurezza per correnti di guasto. Non ricaricare le batterie già Utilizzare un apparecchio di tipo F o superiore, con corrente di apertura max.
Nel caso di caricabatteria Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. 10. Rispetto dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.
Pagina 19
ASC 30-36 está diseñado para cargar baterías de Conserve todos los documentos Li-ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 células). ASC 55, ASC 55 SE está diseñado para cargar incluidos y no entregue este baterías de Li-ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10...
ESPAÑOL No recargue un acumulador Dispositivos como este, que generan corriente continua, podrían influir sobre los interruptores de completamente cargado. protección diferencial sencillos. Utilice el tipo F o Únicamente para uso en superior con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. interiores.
En caso de tener cargadores de Metabo que necesiten ser reparados, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
Pagina 22
ASC 30-36 é apropriado para carregar baterias de carregador, faça-o sempre lítio (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 células).
PORTUGUÊS pt Apenas para a utilização superior, com uma corrente de disparo de no máx. 30 mA. em espaços interiores. Antes de colocar em funcionamento o carregador, certifique-se de que as aberturas de ventilação estão livres. Proteja o seu carregador de Distância mínima em relação a outros humidade! objetos no mín.
Använd typ F eller bättre med brytström på max. 30 med liknande kvalifikationer för att undvika faror. Metabo-laddare som behöver reparation skickar du Se till så att ventilationsöppningarna på till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se laddaren inte är igensatta innan du använder...
SVENSKA sv verktyg samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. 11. Tekniska specifikationer Se sida 3. Batteripaketets spänningsområde Batterikapacitet Laddström Laddtid Beroende på batteripaketets återstående kapacitet samt temperatur kan de faktiska laddtiderna avvika från uppgifterna. Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 0 °C till 40 °C.
Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka *4) – katso sivu 3. ja muut ohjeet huolellisesti 2. Määräystenmukainen käyttö tulevaa käyttöä varten. Lue ennen latauslaitteen Laturit soveltuvat ainoastaan Metabo- ja CAS- käyttöä oheiset (Cordless Alliance System) akkujen lataukseen. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden turvallisuusohjeet ja käytettäväksi, joilla on fyysisiä, psyykkisiä...
SUOMI Pakkausmateriaalit on hävitettävä paikallisia määräyksiä noudattaen niiden tunnisteiden mukaisesti. Lisätietoa löytyy osoitteessa ww.metabo.com kohdassa Asiakaspalvelu. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erik- seen ja toimitettava ympäristöä...
Pagina 31
ASC 30-36 er egnet til lading av Li-ion batterier 4. Spesielle (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 celler).
Bruk type F eller person, for å unngå skader. bedre, med en utløserstrøm på maks. 30 mA. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har Se til at ventilasjonsåpningene på laderen Metabo-ladere som må repareres. Adresser finner ikke er tilstoppet før du bruker den.
NORSK no 11. Tekniske data Se side 3. Spenningsområder for batteriet Batteriets kapasitet Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasiteten og batteriets temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 40 °C. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer.
Pagina 34
Opbevar anvendes. alle medfølgende dokumenter, og ASC 30-36 er beregnet til opladning af Li-ion- lad dem følge med, når du en gang batteripakker (14,4 V-36 V, 1,3 Ah-10 Ah, skulle give opladeren videre til 4-10 celler).
Før du tager opladeren i brug, bør du sikre Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal dig, at ventilationsspalterne er frie. have repareret dine Metabo-opladere. Adresser Mindsteafstand til andre genstande min.
Pagina 36
Emballagematerialer skal bortskaffes i overenstemmelse med deres mærkning iht. retningslinjerne i din kommune. Yderligere oplysninger findes på www.metabo.com i området service. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det euro- pæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelsen i...
Pagina 37
Starannie przechowywać otrzymały od takiej osoby instrukcje, w jaki sposób użytkować urządzenie. wszystkie uwagi dotyczące Ładowarka ASC 30-36 jest przeznaczona do bezpieczeństwa i zalecenia, aby ładowania akumulatorów Li-Ion (14,4 V – 36 V, móc z nich skorzystać w 1,3 Ah – 10 Ah, 4 – 10 ogniw).
Pagina 38
POLSKI Z uszkodzonych 5. Elementy urządzenia akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa Patrz strona 2. Przedstawione ilustracje stanowią przykłady odnoszące się do wszystkich urządzeń. ciecz palna! 1 Akumulator (nie objęty zakresem dostawy) W razie wydostania się cieczy z 2 Gniazdo 3 Wskaźnik pracy akumulatora i kontaktu ze skórą...
W sprawie naprawy ładowarki należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań...
3. oldalon. betartásának elmulasztása 2. Rendeltetésszerű használat elektromos áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez A töltők kizárólag a Metabo és a CAS (Cordless vezethet. Alliance System) rendszerű akkuegységekhez használhatóak. Kérjük, gondosan őrizzen meg A berendezést korlátozott fizikai, szenzorikus vagy minden biztonsági utasítást és...
MAGYAR hu haladéktalanul vesse alá magát 6. Üzembe helyezés orvosi kezelésnek! Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a A teljesen feltöltött akkuegységet szerszám típustábláján megadott hálózati nem szabad újra feltölteni. feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak. Csak beltéri használatra Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító...
újrahasznosítására vonatkozó helyi előírásokat. A csomagolóanyagokat a jelölésük alapján a helyi irányelveknek megfelelően kell a hulladékeltávolításba vinni. További információkat a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz menüpontban. Csak az EU tagországok esetében: soha ne dobjon elektromos kéziszerszámot a háztar- tási hulladék közé! A 2012/19/EU sz., a régi elektromos és elektronikus berendezésekről és...
повреждений прочтите данное 2. Использование по руководство по эксплуатации. назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Зарядные устройства предназначены только для зарядки аккумуляторных блоков Metabo и Следует прочесть все CAS (Cordless Alliance System). инструкции и указания по Данное устройство не должно использоваться технике безопасности. лицами, которые не в состоянии справиться с...
Pagina 44
РУССКИЙ отмеченные в тексте данным замыкания или поражения символом! электрическим током! Предупреждение об Не пользуйтесь неисправными опасном электрическом аккумуляторными блоками! напряжении! Не заряжайте аккумуляторные Из неисправного литий- блоки зарядными устройствами ионного аккумуляторного с технологией «AIR COOLED» в блока может вытекать зонах...
Pagina 45
Телефон: +7 (495) 722-61-68; Адрес Для ремонта зарядных устройств Metabo электронной почты: info@n-exp.ru; Аттестат обращайтесь в региональное аккредитации № РОСС RU.0001.11ГБ09 от представительство Metabo. Адрес см. на сайте 09.09.2014 г. www.metabo.com. Декларация о сответствии: № ЕАЭС N RU Д- DE.ГБ09.В.00348/20, срок действия с...
Pagina 46
РУССКИЙ Страна изготовления: Китай, Вьетнам Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства указана на зарядном устройстве...
Pagina 47
Տեխնիկական փաստաթղթերի համար *4) տես էջ 3: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ Կարդացեք 2. Կիրառման բնագավառներ անվտանգության բոլոր խորհուրդներն ու ցուցումները: Լիցքավորման սարքերը նախատեսված են միայն Metabo և Անվտանգության ցուցումներին չհետևելը CAS (Cordless Alliance System) կուտակիչ մարտկոցների լիցքավորման համար: կարող է հանգեցնել էլեկտրական Այս սարքը նախատեսված չէ սահմանափակ ֆիզիկական կամ...
Pagina 48
ՀԱՅԵՐԵՆ լվացեք մաշկը բավականաչափ 3 Աշխատանքի ինդիկատոր 4 Ազդանշանային ինդիկատոր քանակությամբ ջրով: Եթե մարտկոցային հեղուկը ընկնի աչքերի մեջ, անմիջապես 6. Գործարկում լվացեք աչքերը մաքուր ջրով և անհապահ դիմեք բժշկական օգնությանը: Գործարկումից առաջ համոզվեք, որ սարքի մոդելի թիթեի վրա նշված ցանցային լարման և Չի...
Pagina 49
կողմից: 115280, Ռուսաստան, քաղաք Մոսկվա, փողոց Լենինսկայա Metabo լիցքավորման սարքերի վերանորոգման Սլոբոդա, շենք 19, 2-րդ հարկ, սենյակներ՝ 21ш8, 21ш9, անհրաժեշտության դեպքում դիմեք Ձեր Metabo 21ш10, 21ш11: Հեռախոս՝ +7 (495) 722-61-68; Էլ. ներկայացուցչին: Հասցեները կգտնեք www.metabo.com փոստի հասցե՝ info@n-exp.ru: Հավաստագրման վկայագիր...
Pagina 50
құжаттамаларға сәйкес келеді *4) - 3-бетті қараңыз. пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз. 2. Мақсатына сай пайдалану ЕСКЕРТУ: қауіпсіздік Зарядтау құрылғылары тек Metabo және CAS техникасы бойынша (Cordless Alliance System) аккумуляторларын зарядтауға арналған. барлық нұсқауларды және Осы құрылғыны дене, сезім немесе ақыл-ой...
Pagina 51
ҚАЗАҚША kk Қауіпті электрлік кернеу соғу немесе қысқа тұйықталу туралы ескерту! қаупі бар! Ақаулы аккумуляторларды Ақаулы литий-иондық пайдаланбаңыз! аккумуляторлардан сәл Металл шаңының жүктемесі қышқылды, жанғыш үлкен аймақтарда сұйықтық шығуы мүмкін! аккумуляторларды AIR COOLED Аккумулятор сұйықтығы шығып, зарядтағыш құрылғыларымен теріге тиген жағдайда, оны зарядтамаңыз.
Pagina 52
көрсету орталығында немесе ұқсас біліктілікке Сәйкестік туралы декларация: № ЕЭО N RU Д- ие тұлға тарапынан ауыстырылуы тиіс. DE.ГБ09.В.00348/20, қолданылу мерзімі Metabo филиалына жөндеуді қажет ететін 04.03.2020 ж. бастап 26.02.2025 ж. дейін, Metabo зарядтағыш құрылғысымен бірге «Независимая экспертиза» жауапкершілігі барыңыз. Мекенжайлары www.metabo.com шектеулі...
Pagina 53
ҚАЗАҚША kk ЖШҚ «Метабо Евразия» Ресей, 127273, Мәскеу Березовая аллея көшесі, № 5 а, 7-құрылыс, 106- кеңсе тел.: +7 495 980 78 41 Өндірілген күні зарядтағыш құрылғыда көрсетілген Өнімнің жарамдылық мерзімі 7 жылды құрайды. Өндірілген күннен кейін 5 жыл сақтауда тұрған жағдайда...
Pagina 54
же алар куралды кандай колдонуу керектиги боюнча нускама албаса, колдонууга арналган Андан ары колдонуу үчүн эмес. бардык алдын ала ASC 30-36 түзмөгү Li-ion батареяларын (14,4 В - берилгендерди жана 36 В, 1,3 А/с – 10 А/с 4-10 уяча) дүрмөттөгөнгө арналган. нускамаларды сактап...
Pagina 55
КЫРГЫЗСЧА ky Жакшы иштебеген Li-Ion батареясын AIR COOLED деген аккумулятору бат күйүп кубаттоочу жабдыктар менен кубаттабаңыз. кетүүчү суюктуктун агып кетишине алып келет! 5. Кыскача билдирүү Аккумулятордон суюктук агып кеткенде жана адамдын териси 2-бетти кара. Иллюстрациялар бардык жабдыктар үчүн үлгү катары берилген. менен...
Pagina 56
09.09.2014-ж. № РОСС алмаштырышы керек. RU.0001.11ГБ09 аккредитациялоо аттестаты. Сиздин Metabo дүрмөттөөчтөрүңүз оңдоого Шайкештик декларациясы: № ЕАЭС N RU Д- муктаж болсо, жергиликтүү Metabo өкүлдөрүнө DE.ГБ09.В.00348/20, жарактуулук мөөнөтү: кайрылыңыз. Даректерди www.metabo.com 04.03.2020 - 26.02.2025-ж., "Көз карандысыз сайтынан табасыздар. экспертиза" жоопкерчилиги чектелген коому...
Pagina 57
вказівок з техніки безпеки може відповідних інструкцій щодо належного призвести до ураження використання приладу. електричним струмом, пожежі ASC 30-36 придатні для заряджання літій- іонних акумуляторних блоків (14,4 В - 36 В, 1,3 та/або тяжких тілесних A*год. - 10 A*год., ушкоджень.
Pagina 58
УКРАЇНСЬКА Попередження про Не користуйтеся несправними небезпеку, спричинену акумуляторними блоками! електричною напругою! Не заряджайте акумуляторні З несправного літій- блоки за допомогою зарядних іонного акумуляторного пристроїв AIR COOLED у місцях блока може витікати з підвищеним рівнем металевого слабокисла горюча рідина! пилу. Якщо...
його заміну виробником, фахівцем сервісної служби або іншою особою відповідної кваліфікації. Для ремонту зарядних пристроїв Metabo звертайтесь в регіональне представництво Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. 10. Захист довкілля Дотримуйтеся національних правил безпечної утилізації і переробки використаних інструментів, пакувальних матеріалів і...
Pagina 60
Všechny pokyny a výstrahy Nabíječka ASC 30-36 je vhodná k nabíjení uchovejte pro budoucí potřebu. akumulátorů Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Před použitím nabíječky si 4 - 10 článků).
Pagina 61
ČESKY cs vodou. Pokud se akumulátorová 6. Uvedení do provozu kapalina dostane do očí, oči vypláchněte čistou vodou a Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí a síťový kmitočet na typovém neprodleně vyhledejte lékařské štítku odpovídají údajům vaší elektrické sítě. ošetření! Zařízení, jako je toto, která...
Je-li síťový přívod tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem či podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení. S nabíječkou Metabo vyžadující opravu se prosím obraťte na vaše zastoupení Metabo. Adresy viz. www.metabo.cz. 10. Ochrana životního prostředí...
õpetanud neid seda seadet kasutama. 4. Spetsiaalsed ohutusjuhised ASC 30-36 sobib liitiumioonakude (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Pöörake tähelepanu selle 4–10 elementi) laadimiseks.
Pagina 64
õhustuspilud on vabad. Minimaalne kaugus muude Remonti vajavate Metabo elektritööriistadega esemeteni 5 cm! pöörduge palun Metabo lähimasse esindusse. Aadressid leiate lehelt www.metabo.com. Enesetest Ühendage seadme toitepistik elektripistikupessa. 10. Keskkonnakaitse Hoiatusnäidik (4) ja töönäidik (3) süttivad teineteise järel umbes 1 sekundiks;...
EESTI KEEL et Lisateavet leiate veebisaidi www.metabo.com jaotisest „Hooldus“. Ainult EÜ-riikide puhul: ärge visake elektri- tööriistu ära koos olmeprügiga! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning siseriik- likesse õigusaktidesse ülevõtmise kohta tuleb kasutatud elektritööriistad koguda eraldi kokku ja võtta ringlusse keskkonnasõbralikul viisil.
Pagina 66
Techniniai *4) dokumentai – žr. 3 psl. jos gali prireikti ateityje. 2. Naudojimo paskirtis Prieš naudodamiesi įkrovikliu, atidžiai ir iki galo Įkrovikliai yra skirti tik Metabo ir CAS (Cordless perskaitykite pridėtus Alliance System) akumuliatoriams įkrauti. saugos nurodymus ir naudojimo Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims su fizine, jutimine ar psichine negalia arba tiems, kurie instrukciją.
5 cm! arba jo klientų aptarnavimo tarnybos specialistas arba panašiai kvalifikuotas asmuo. Savikontrolės testas Jei turite „Metabo“ įkroviklių, kuriuos reikia Įkiškite kištuką. remontuoti, susisiekite su „Metabo“ aptarnavimo Įspėjamasis indikatorius (4) ir maitinimo centru. Adresus rasite internetiniame puslapyje indikatorius (3) pradeda šviesti vienas po kito apie...
Pakavimo medžiagos turi būti utilizuojamos remiantis jų ženklinimu, laikantis savivaldybės direktyvų. Daugiau informacijos rasite www.metabo.com, skiltyje „Paslauga“. Tik ES šalims: nemeskite elektrinių įrankių kartu su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos direktyvą 2012 / 19 / ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos perkėlimo į...
Pirms lādētāja ASC 30-36 ir piemērots litija jonu akumulatoru izmantošanas uzmanīgi uzlādēšanai (14,4 V–36 V, 1,3 Ah–10 Ah, 4–10 elementi). izlasiet un iepazīstieties ar ASC 55, ASC 55 SE ir piemērots litija jonu...
Pagina 70
LATVISKI iekļūst acīs, izskalojiet tās ar tīru 6. Ievade ekspluatācijā ūdeni un nekavējoties vērsieties pie ārsta. Pirms pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka strāvas sprieguma un Neveiciet pilnīgi uzlādēta frekvences nominālās vērtības, kas norādītas uz uzlīmes, atbilst elektroenerģijas akumulatora lādēšanu! padevei. Izmantošanai vienīgi Šī...
īpašuma bojāšanas risku, tā nomaiņa ir jāveic ražotājam vai ražotāja pilnvarotam klientu apkalpošanas servisam, vai citam līdzvērtīgam kvalificētam speciālistam. Ja jūsu Metabo lādētājiem ir nepieciešams remonts, sazinieties ar vietējo Metabo pārstāvi. Adreses skatiet vietnē www.metabo.com. 10. Vides aizsardzība Likvidējot un pārstrādājot nolietotas iekārtas,...