Pagina 1
LABPS3010SM DC LAB SWITCHING MODE POWER SUPPLY WITH LCD DISPLAY DC LAB SCHAKELENDE VOEDING MET LCD SCHERM ALIMENTATION À DÉCOUPAGE DC AVEC ECRAN LCD FUENTE DE ALIMENTACIÓN CONMUTADA DC PARA LABORATORIO CON PANTALLA LCD DC-LABORNETZGERÄT MIT LCD-DISPLAY – SCHALTNETZTEIL FONTE DE ALIMENTAÇÃO PARA LABORATÓRIO DC COM VISOR LCD - MODELO COMUTÁVEL...
Pagina 3
LABPS3010SM USER SER MANU ANUAL Introd troduction To a To all resident ents of the Eu e European Un Union Important env environmenta ntal informati ation about th ut this product duct This sy is symbol on the the device or t...
LABPS3010SM C.C. adjustment: rotary switch for the output terminal (+): used for the connection of adjustment of the current-limiting point. the load's positive terminal. C.V. adjustment: rotary switch for the output terminal (-): used for the connection of adjustment of the output voltage.
LABPS3010SM GEBRU BRUIKER KERSHAND ANDLEID EIDING Inleid leiding Aan alle ingez gezetenen van van de Europe ropese Unie Bela Belangrijke m e milieu-inform formatie betre etreffende dit p dit product Dit sym t symbool op he het toestel of d...
LABPS3010SM Volt-scherm (LED): Geeft de uitgangsstroom C.C. indicator / C.V. indicator weer. C.C.-fine-tuning: rotatieschakelaar voor het aan-uitschakelaar fine-tunen van het stroombegrenzingspunt C.C.-instelling: rotatieschakelaar voor het uitgangspool (+): voor de verbinding van de instellen van het stroombegrenzingspunt positieve pool van de lading.
LABPS3010SM MODE DE D'EMP 'EMPLOI Introd troduction Aux résidents nts de l'Union ion européenn enne Info Informations e ns environnem nementales im s importantes tes concernan nant ce produi oduit Ce sym symbole sur l'a r l'appareil ou l' ou l'emballage i ge indique que ue l'élimination...
Pagina 10
LABPS3010SM réglage de C.C.: Interrupteur rotatif pour le borne de sortie (+): utilisé pour la connexion de réglage du point de limitation de courant la borne négative de la charge. réglage de C.V.: interrupteur rotatif pour le borne de sortie (-): utilisé pour la connexion de réglage du voltage de sortie.
Pagina 11
N'employer ce r cet appareil reil qu'avec de des accessoir soires d'origin igine. La SA Ve A Velleman ne ne peut, dans ans la mesure conforme au d au droit applic plicable être te re tenue respo sponsable des des dommage ages ou lésions...
Pagina 12
LABPS3010SM MANUAL D AL DEL US USUARI ARIO Introd troducción ión A lo A los ciudadan danos de la Un la Unión Europ ropea Importantes in es informacion ciones sobre e re el medio am ambiente con concerniente a te a este prod roducto Este sí...
Pagina 13
LABPS3010SM Ajuste C.C.: Selector giratorio para ajustar el Borne de salida (+): Para conectar el borne límite de corriente. positivo de la carga. Ajuste C.V.: Selector giratorio para ajustar la Borne de salida (-): Para conectar el borne tensión de salida.
Pagina 14
Util Utilice este ap e aparato sólo ólo con los acc accesorios ori s originales. Ve s. Velleman NV NV no será re á responsable ble de daños n os ni lesi lesiones causa ausados por un r un uso (inde...
Pagina 15
Sie sich für En r Entsorgungs ngsrichtlinien ien an Ihre ört örtliche Behö ehörde. Viel Vielen Dank, da , dass Sie sich f ich für Velleman an entschieden eden haben! Les ! Lesen Sie dies iese Bedienung ungsanleitung v ng vor Inbe Inbetriebnahme hme sorgfältig d...
Pagina 16
LABPS3010SM Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Amp-Display (LED): Zeigt den Ausgangsstrom C.V.-Feineinstellung: Drehschalter, zur Feineinstellung der Ausgangsspannung. Volt-Display (LED): Zeigt die Ausgangsspannung C.C.-Anzeige / C.V.-Anzeige C.C.-Feineinstellung: Drehschalter, zur EIN/AUS-Schalter Feineinstellung der Strombegrenzung. C.C.-Einstellung: Drehschalter, um die Ausgangsbuchse (+): Um die positive Buchse Strombegrenzung einzustellen.
Pagina 17
Sicherung Verwenden Sie n Sie dieses Ge s Gerät nur mi r mit originelle ellen Zubehört hörteilen. Velle Velleman NV ü V übernimmt k mt keine Haftung für Sc r Schaden ode oder Verletzun tzungen bei (fa i (falscher) An ) Anwendung d ng dieses Gerä...
Pagina 18
LABPS3010SM ANUAL D L DO UTIL UTILIZAD ADOR Introd trodução Aos cidadãos d os da União Eu o Europeia Importantes in es informações ções sobre o m o meio ambien biente no que que respeita a ta a este produ roduto Este sí...
Pagina 19
LABPS3010SM Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Visor do Amp (LED): indica a corrente de saída. sintonia fina C.V. interruptor rotativo para a sintonia fina da voltagem de saída. Visor Volt (LED) indica a voltagem de saída indicador C.C.
Pagina 20
Util Utilize este ap e aparelho ape apenas com ac m acessórios o os originais. A s. A Velleman NV não será será responsá nsável por quaisquer dan danos ou lesõe esões causado ados pelo uso uso (indevido) ido) do aparelh relho.
Pagina 21
LABPS3010SM INSTRUK UKCJA OB A OBSŁUG ŁUGI Wstęp stęp Przeznaczona ona dla mieszk eszkańców Uni Unii Europejsk ejskiej. Ważne inform ormacje dotycz tyczące środow odowiska. Ten sy n symbol umies ieszczony na u a urządzeniu bą iu bądź opakowa owaniu wskazu azuje, że usuwa...
Pagina 22
LABPS3010SM Wyświetlacz prądu (LED) wskazuje prąd precyzyjna regulacja napięcia stałego: pokrętło wyjściowy do precyzyjnej regulacji napięcia wyjściowego. Wyświetlacz napięcia (LED) wskazuje napięcie wskaźnik stałego prądu / wskaźnik napięcia wyjściowe stałego precyzyjna regulacja prądu stałego: pokrętło do włącznik zasilania precyzyjnej regulacji ograniczenia prądowego.
Pagina 23
1,674 kg bezp bezpiecznik Należy używać wać tylko oryg oryginalnych a ch akcesoriów iów. Firma Vel Velleman NV n NV nie może b że być pociągn ągnięta do odpowiedzialn ialności w prz przypadku usz uszkodzeń lub ń lub obrażeń w eń...
Pagina 24
Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
Pagina 25
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.