Pagina 1
Originalbetriebsanleitung - Sandstrahlkabine -------- -------- Translation of the original instructions - Sandblast cabinet -------- Traduction du mode d’emploi d’origine - Cabine de sablage -------- Traduzione del Manuale d’Uso originale - Cabina di sabbiatura -------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Zandstraalcabine -------- Překlad originálního návodu k provozu - Pískovací...
Pagina 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Pagina 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS | _________________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________ 10...
Pagina 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
Pagina 5
Betrieb Puesta en marcha Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Eksploatacja...
Pagina 6
Wir bedanken uns für den Kauf einer Güde Sandstrahlkabine und das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen in unser Sortiment. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
Pagina 7
Stelle ausgewechselt werden. Bei anfallenden Zusammenbau und Betrieb in der Bedienungsanleitung genau zu befolgen. Alle Personen, die diese Maschine Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches bedienen oder warten, müssen die Bedienungsanleitung Service Center. kennen und über potentielle Gefahren informiert sein. Verwenden Sie nur zugelassene Teile.
Pagina 8
Werden Sicherheits- oder Schutzvorrichtungen Entsorgung gewartet oder repariert, müssen Sie nach Abschluss der Arbeiten unverzüglich wieder korrekt eingebaut Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den werden. Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung Es ist unbedingt erforderlich, die am jeweiligen aufgebracht sind.
Pagina 9
Inbetriebnahme (Abb. 1) Luftlieferme Kompressor nge. anschließen. Schließen Sie die Luftzufuhr (max. 7 bar) an die Armatur an der Schrankseite an. Überprüfen Sie, ob Luftlecks vorhanden sind. Falls erforderlich, ist die Reparatur oder das Hinzufügen von Teflonband erforderlich. Deckel und Reinigen Sie die Sichtscheibe Innenseite des...
Pagina 10
Please read carefully the following Operating Instructions before putting the appliance into operation! Reissues, even if partial, should be authorised.Technical changes reserved Do you have any technical questions? Any claim? Do you need any spare parts or operating instructions? We will quickly help you and without needless bureaucracy at our home page www.guede.com in the Service part. Please help us be able to help you.
Pagina 11
Warning! You should always observe the general safety Never use the unit with the cover opened. precautions when using the machine and mechanical tools. Work only with the pressure recommended in this Kindly abide by any notices and orders contained in the manual.
Pagina 12
First aid kit must always be available in the place of your Technical Data work in case of accident in accordance with DIN 13164. Material taken out of the first aid kit needs to be Air consumption : 200-600 l/min supplemented right away.
Pagina 13
Trop de matériau Enlevez le matériau de sablage usé de sablage usé de la cabine. dans le bac récupérateur. Trop de rejets de Enlevez les rejets. Mauvais la pièce usinée. résultats Pression d’air Vérifiez le circuit du du jet de trop basse.
Pagina 14
Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi! Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et non bureaucratiquement par l’intermédiaire de nos pages web www.guede.com dans la rubrique Service.
Pagina 15
Le fabricant ne répond pas des dommages consécutifs à une Vous ne pouvez pas rendre le fabricant responsable des modification de l’appareil ou une utilisation incompétente. dommages consécutifs à une modification illicite. Règles de sécurité complémentaires Avertissement! Respectez toujours les mesures de sécurité fondamentales lors de l’utilisation d’outils mécaniques.
Pagina 16
Cet appareil est conforme à toutes les règles de sécurité Minimální v k correspondantes. Les réparations doivent être effectuées par des électriciens qualifiés dans un centre Na p ístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. de service autorisé utilisant les pièces détachées Výjimku p edstavuje využití...
Pagina 17
Pannes – cause - suppression panne cause suppression Filtre à air trop Retirez le filtre à air encrassé. et nettoyez-le à Trop de l’aide d’air poussière comprimé. dans la Trop de matériau Enlevez le matériau cabine de sablage usé de sablage usé de dans le bac la cabine.
Pagina 18
Prima di mettere in funzione l‘apparecchio leggere attentamente, per favore, questo Manuale d’uso! Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutarVi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
Pagina 19
Il produttore non può assumere la responsabilità nel caso, in cui la vostra macchina fosse sottoposta alle modifiche non Il produttore non può assumere nessuna responsabilità nel approvate e se per tal motivo avverrebbero i danni. caso, in cui sono state eseguite le modifiche sulla macchina oppure essa era esposta all’uso profano che ha causato l’origine dei danni.
Pagina 20
devono essere mantenute tutte le condizioni per la perfetta funzione dell’apparecchio. Qualifica Nel caso che il Manuale d’Uso non indichi diversamente, tutti gli elementi e dispositivi di sicurezza danneggiati Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della devono essere riparati oppure sostituiti presso il Centro macchina non è...
Pagina 21
Trasporto e stoccaggio L’apparecchio deve mai essere trasportato usando il cavo. L‘apparecchio ed utensili non utilizzati devono essere conservati nel locale asciutto e chiuso a chiave. Guasti – cause - rimozione guasto causa rimozione Filtro d’aria Estrarre il filtro troppo intasato. d’aria e pulirlo con Tanta aria compressa.
Pagina 22
Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen! Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
Pagina 23
van ongevallen. Hetzelfde geldt voor alle bepalingen schade aan personen, die als gevolg van dergelijk verkeerd betreffende veiligheid bij werkzaamheden en gezondheid op gebruik ontstaat, is alleen de gebruiker verantwoordelijk, in de werkplek. geen geval de producent. De producent kan niet aansprakelijk gesteld worden, indien De producent kan niet aansprakelijk gesteld worden, indien zijn machines gewijzigd of verkeerd gebruikt worden en als zijn machines zonder toestemming veranderd worden en als...
Pagina 24
ingebouwd zijn om alle voorwaarden voor een perfect functioneren te vervullen. Eisen aan de bedienende persoon Voor zover in deze gebruiksaanwijzing niet anders aangegeven, moeten beschadigde onderdelen en De bedienende persoon moet, voor het gebruik van het veiligheidsinrichtingen door een geautoriseerd apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.
Pagina 25
Verplaats de explosiestroom continu over het onderdeel in een gelijkmatige en cirkelvormige beweging. Storingen - Oorzaken - Oplossingen Storing Oorzaak Oplossing Luchtfilter is Verwijder het te sterk luchtfilter en reinig vervuild. het met perslucht. Veel stof in de Te veel Verwijder het cabine verbruikt...
Pagina 26
D íve než uvedete p ístroj do provozu, pro t te si prosím pe liv tento návod k obsluze! Dotisky, a to i áste né, vyžadují schválení. Technické zm ny vyhrazeny. Máte technické otázky? Reklamaci? Pot ebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší...
Pagina 27
Varování! P i používání strojního ná adí musíte vždy Provozní návod zp ístupn te všem osobám, které dodržovat základní bezpe nostní opat ení. Dbejte prosím pracují se strojem. všech upozorn ní a pokyn i v dodate ných bezpe nostních P ístroj nesmíte nikdy používat s otev eným víkem. pokynech.
Pagina 28
Kv li p ípadné nehod musí být na pracovišti vždy po Bezpe nostní pokyny pro uvedení do provozu ruce lékárni ka první pomoci dle DIN 13164. Materiál, který si z lékárni ky vezmete, je t eba ihned doplnit. Pokud požadujete pomoc, uve te tyto údaje: Pracujte vždy s uzav eným víkem.
Pagina 29
Poruchy - p í iny - odstran ní porucha p í ina odstran ní Vzduchový filtr je Vyjm te vzduchový p íliš zne išt n. filtr a vy ist te ho tlakovým vzduchem. Mnoho P íliš mnoho Odstra te z kabiny prachu v opot ebovaného opot ebovaný...
Pagina 30
Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, pre ítajte si, prosím, starostlivo tento návod na obsluhu! Dotla , a to i iasto ná, vyžaduje schválenie. Technické zmeny vyhradené. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôc vám.
Pagina 31
Dodato né bezpe nostné Varovanie! Pri používaní strojného náradia musíte vždy dodržiava základné bezpe nostné opatrenia. Dbajte prosím Pred vykonaním akejko vek údržby, kontroly a istenia na všetky upozornenia a pokyny aj v dodato né pre pieskovanie skri a je vždy z kompresora. bezpe nostné...
Pagina 32
Správanie v prípade núdze Technické údaje Zave te úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite Spotreba vzduchu: 200-600 l/min o možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Najvyšší prípustný tlak: 8 bar Chrá te zraneného pred alšími úrazmi a upokojte ho. Pracovný tlak: 2-8 bar Rozmery kabíny vnútorné: 685 x 457 x 419 mm...
Pagina 33
Poruchy - prí iny - odstránenie porucha prí ina odstránenie Vzduchový filter Vyberte vzduchový je príliš filter a vy istite ho zne istený. tlakovým vzduchom. Ve a Príliš ve a Odstrá te z kabíny prachu v opotrebovaného opotrebovaný kabíne tryskovacieho tryskovací...
Pagina 34
Dzi kujemy za zakup piaskarki kabinowej Güde i zaufanie, jakim obdarzyli cie Pa stwo nasz asortyment produktów. Przed uruchomieniem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi! Dodatkowy druk, równie wybranych cz ci instrukcji, wymaga zezwolenia. Zmiany techniczne zastrze one. Czy maj Pa stwo pytania natury technicznej? Mo e chodzi o reklamacj ? Czy potrzebuj Pa stwo cz zamiennych lub instrukcji obs ugi? Na naszej stronie www.guede.com w dziale Serwis udzielimy Pa stwu pomocy szybko i bez zb dnej biurokracji.
Pagina 35
Aby zapewni bezpieczn eksploatacj urz dzenia, nale y naprawy, prosimy o kontakt z lokalnym centrum przestrzega wszystkich wskazówek i informacji serwisowym. dotycz cych bezpiecze stwa, monta u i obs ugi zawartych Wykorzystywa wy cznie dopuszczone cz w niniejszej instrukcji obs ugi. Wszystkie osoby Podczas konserwacji i naprawy wykorzystywa obs uguj ce lub konserwuj ce maszyn musz zna wy cznie identyczne cz...
Pagina 36
Po zako czeniu prac zwi zanych z konserwacj lub Utylizacja napraw przyrz dów bezpiecze stwa i ochronnych, nale y je bezzw ocznie ponownie zamontowa . Wskazówki dotycz ce utylizacji wynikaj z piktogramów Koniecznie wymaga si znajomo ci przepisów BHP zamieszczonych na urz dzeniu lub opakowaniu. Opis obowi zuj cych w miejscu u ytkowania jak i te pojedynczych znacze znajduje si w rozdziale innych ogólnie uznanych zasad bezpiecze stwa.
Pagina 37
Zbyt niskie ark o ci nienie wi kszej mocy. Uruchomienie (rys. 5) powietrza. Pod czy dop yw powietrza (maks. 7 bar) do przy cza od strony szafy. Zbyt ma a Sprawdzi , czy nie wyst puj przecieki dostarczan powietrza. W razie potrzeby konieczna jest naprawa lub u ycie ta my teflonowej.
Pagina 38
Le agradecemos la compra de una cabina de chorro de arena de Güde y la confianza que ha depositado en nuestra gama de productos. ¡Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el dispositivo! Cualquier reimpresión, incluso parcial, requiere autorización. Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Pagina 39
defectuosos. Si fuera necesario realizar Para poder utilizar este dispositivo de forma segura, deben seguirse estrictamente todas las instrucciones e reparaciones, póngase en contacto con su centro de información en materia de seguridad, montaje y servicio local. Utilice únicamente piezas autorizadas. Para el funcionamiento de este manual de instrucciones.
Pagina 40
correctamente inmediatamente después de finalizar Las instrucciones de eliminación pueden consultarse en dichos trabajos. los pictogramas del dispositivo o del embalaje. Puede encontrar una descripción de los significados individuales Es absolutamente necesario conocer las normas de en el capítulo "Marcas". prevención de accidentes aplicables en el lugar de uso correspondiente, así...
Pagina 41
grande. Conecte el suministro de aire (máx. 7 bar) al Caudal de racor del lado del cabina. aire demasiado bajo. Compruebe si existen fugas de aire. Si fuera necesario, se requerirá reparar o añadir cinta de teflón. Tapa y Limpie el interior Conecte la fuente de alimentación de 12 V en ventana de la tapa...
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Pagina 43
Angewandte harmonisierte Normen SANDSTRAHLKABINE Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Sandblast cabinet | Cabine de sablage | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Cabina di sabbiatura | Zandstraalcabine | vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijen- Pískovací...
Pagina 44
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...