Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Ferm TCM1011 Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
Ferm TCM1011 Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Ferm TCM1011 Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

Power tile cutter 900w - 200mm

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 12
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Prevedeno s izvornih uputa
HR
WWW.FERM.COM
04
07
16
21
25
30
34
TILE CUTTER
900W - 200MM
TCM1011

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ferm TCM1011

  • Pagina 1 TILE CUTTER 900W - 200MM Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Eredeti használati utasítás fordítása Prevedeno s izvornih uputa TCM1011 WWW.FERM.COM...
  • Pagina 2 Fig. 1 Fig. 2 Ferm...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the Ferm...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    (removing) the plug to (from) the power • Place the small plate (2 holes with thread) under the foot of the riving knife. supply outlet. Contact will cause a severe electrical shock. • Connect the riving knife with the two screws Ferm...
  • Pagina 5: Operation

    Tighten the knobs (5) again on both carry a risk of injury for you and others. sides of the work table. Checking and replacing the diamond blade Fig.1 + 2 • Cracked or distorted diamond blades must be Ferm...
  • Pagina 6: Service & Maintenance

    If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Please clean the tool immediately after use. Ferm...
  • Pagina 7 Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt *S2=Maximale Betriebsdauer bei einer Leistung von wird und auch während 900 W Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker. Vibrationsstufe Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Schutzbrille und Gehörschutz tragen. standardisierten Test gemäß EN 60745 Ferm...
  • Pagina 8 Geräts dringend die Benutzung einer erlaubten Drucks der Wasserversorgung. Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD - 2) Für Elektrowerkzeuge, die zum Anschluss an eine Wasserversorgung vorgesehen sind, Residual Current Device) von nicht mehr als 30 mA in der Steckdose. muss in den Anweisungen folgendes, soweit Ferm...
  • Pagina 9 • Achten Sie darauf, dass die Abdeckung unter werden. dem Sicherungsstift (13) sitzt. Der • Nicht mit der Arbeit beginnen, bevor die volle Sicherungsstift verhindert, dass die Drehzahl erreicht ist. Abdeckung nach hinten fällt. • Trennscheiben dürfen niemals seitlichem Ferm...
  • Pagina 10: Wartung Und Pflege

    Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Kontrolle und auswechseln der trennscheibe Reinigen Abb.1 + 2 Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig • Rissige Trennscheiben oder solche, die ihre mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach Ferm...
  • Pagina 11 Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Ferm...
  • Pagina 12: Technische Informatie

    Het trillingsemissieniveau, dat in deze Defecte en/of afgedankte elektrische of gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in elektronische gereedschappen dienen ter overeenstemming met een gestandaardiseerde verwerking te worden aangeboden aan test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm...
  • Pagina 13 30 mA. (Draagbaar lekstroomapparaat): Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat Waarschuwing! Deze machine moet meegeleverde PRCD, worden geaard. • M.b.t. apparatuur voorzien van een geïsoleerde transformator: Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat Ferm...
  • Pagina 14: Montage

    Zorg ervoor dat de tegel, vooral in • Draai de knoppen vast (met de wijzers van de de beginfase van het snijden vlak blijft, om klok mee). een omhoogslingeren door de diamantschijf te • Schuif de waterbak (4) onder de tafel. voorkomen. Ferm...
  • Pagina 15: Service En Onderhoud

    • Schroef de spatwaterkap los en maak hem Verwijder de stekker uit het stopcontact. schoon. • Maak de stervormige knoppen los, klap de tafel op, en poets de gehele machine. • Neem het waterreservoir (4, Fig. 1) uit het Ferm...
  • Pagina 16 900 W. Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour Ferm...
  • Pagina 17: Consignes De Securite

    à dans le cas où la corde est endommagée couper les carreaux. et pendant la. Toute modification de la machine n’est à réaliser que par un électricien qualifié. Protégez-vous les yeux et les oreilles. Ferm...
  • Pagina 18 • Pour des outils fournis avec un transformateur plaques devant être sur le côté intérieur de la de séparation : Ne jamais utiliser l’outil sans le table. transformateur fourni avec l’outil ou du type • Réglez la distance indiquée. Ferm...
  • Pagina 19 Le guide biseau qui vous est fourni bonne direction. peut être utilisé pour pousser les carreaux à • Pour remplacer un disque usé, veuillez suivre Ferm...
  • Pagina 20: Service En Entretien

    Veuillez nettoyer l’outil immédiatement après Garantie utilisation. Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Débranchez la prise de la fiche électrique. • Retirez la bacholle de la machine et videz l’eau sale. Ferm...
  • Pagina 21: Datos Técnicos

    Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en Lleve protectores para los ojos y los este manual de instrucciones ha sido medido oídos. según una prueba estándar proporcionada en EN Ferm...
  • Pagina 22 PRCD suministrado con Diferencial Residual) de no más de 30 ella. mA., en el enchufe cuando utiliza esta • Herramientas con transformador aislado: no utilice nunca la herramienta sin el herramienta. transformador suministrado u otro del tipo Ferm...
  • Pagina 23 Apriete las empuñaduras girándolas (en el corte. sentido de las agujas del reloj). • No sobrecargue la herramienta. Es mejor y • Coloque el depósito de agua (4) bajo la mesa. más seguro trabajar dentro del rango de potencia indicado. No corte otros materiales Ferm...
  • Pagina 24 • Desatornille la cubierta contra las • Afloje los pernos de fijación de la cubierta salpicaduras y límpiela. contra las salpicaduras y retire la cubierta • Afloje el tirador en forma de estrella, pliegue la Ferm...
  • Pagina 25 Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato in questo manuale è stato misurato in conformità a un test standardizzato indicato nella norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto l’utensile con un altro Ferm...
  • Pagina 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Si raccomanda vivamente di utilizzare un operazioni di manutenzione. dispositivo a corrente residua (RCD, Residual Current Device) di non oltre 30 mA sulla presa di corrente quando si usa Indica che è necessario indossare questo utensile. protezioni per occhi e orecchie. Ferm...
  • Pagina 27 La sostituzione della spina o del cavo di Montaggio della tagliapiastrelle alimentazione deve essere sempre eseguita • La tagliapiastrelle può essere utilizzata come dal produttore dell’utensile o da una società di utensile fisso; a tal fine deve essere manutenzione approvata. imbullonata su una superficie piana e Ferm...
  • Pagina 28 Allentare i bulloni di fissaggio della protezione piastrelle. antispruzzi e rimuovere quest’ultima. • Manutenere con cura gli utensili. Mantenere • Allentare il dado di fissaggio della lama gli utensili affilati e puliti per poter lavorare (4, Fig. 2). correttamente e in sicurezza. Ferm...
  • Pagina 29 Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un’azienda autorizzata; tentativi di riparazione da parte di soggetti non qualificati possono causare lesioni all’utente e a quanti si trovino nelle vicinanze. Controllare regolarmente la spina e il cavo; se danneggiati, devono essere sostituiti da Ferm...
  • Pagina 30 Karbantartás előtt, illetve a tápkábel keresztül üzemeltethető sérülése esetén azonnal húzza ki a gép dugaszát a konnektorból. Vibrációs szint A kezelési kézikönyvben megadott vibráció kibocsátási szintet az EN 61029 szabványban Viseljen védőszemüveget és hallásvédőt. előírt egységesített tesztvizsgálattal mértük. Így az egyes szerszámoknál mért vibráció kibocsátási Ferm...
  • Pagina 31 • A dugaszt vagy a tápkábelt mindig a szerszám csatlakoztasson 30 mA-nál nem nagyobb gyártójával vagy annak szervizhálózatával hibaáram-védelemmel ellátott (RCD) cseréltesse. védőkapcsolót. • A szerszám elektromos alkatrészeitől és a munkaterületen tartózkodó személyektől tartsa távol a vizet. Figyelmeztetés! Ezt a gépet földelni kell. Ferm...
  • Pagina 32 Használja a józan eszét. Ne dolgozzon a dugaszolni. A hálózati feszültség feleljen meg géppel, amikor nem tudja a figyelmét a gép adattábláján feltüntetett feszültségnek, összpontosítani, vagy amikor fáradt. és árammegszakítóval védeni kell. • A gép dugaszát ne a tápkábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Hőtől, olajtól és éles Ferm...
  • Pagina 33: Gondozás És Karbantartás

    A hosszabbító karimát (2. ábrán a 3. kép). kábeleket is ellenőrizze. A sérült védőelemeket és • Húzza meg a rögzítőanyát (2. ábrán a 4. kép) kapcsolókat még a gép következő használata előtt és a fröccsenésgátlót. ki kell cserélni. • Ügyeljen arra, hogy semmilyen szerszámot ne Kenés felejtsen a fröccsenésgátlón. A gép nem igényel külön kenést. Ferm...
  • Pagina 34: Informacije O Stroju

    Lpa (razina zvučnog pritiska) 92+3 dB(A) Lwa (razina zvučne snage) 105+3 dB(A) Vibracije < 2.5 m/s *S2=Maksimalno vrijeme uporabe na 900W Razina vibracije Razina vibracije navedena u ovom naputku je izmjerena u skladu sa standardiziranim testom EN 60745; može se koristiti za usporedbu nekog uređaja s drugim uređajem te kao pripremna procjena izloženosti vibracijama kada se uređaj koristi u navedene svrhe korištenje uređaja u druge svrhe ili s drugim, loše održavanim dodatcima može znatno povećati izloženost vibracijama Ferm...
  • Pagina 35: Sigurnosne Upute

    Opasno je koristiti neispravan moraju biti odgovarajuće sastavljeni i kabel ili spajati žice bez izolacije u utikač. učvršćeni kako bi alat nesmetano funkcionirao. Provjerite sve osigurače te ima li Korištenje produžnih kabela manjih oštećenja na uređaju prije uporabe Koristite samo odobreni produžni kabel primjeren alata. Pokretni dijelovi alata, posebno zaštitni snazi ovog uređaja. Minimalni promjer vodiča je oklop dijamantne oštrice moraju biti 1.5 mm . Kada koristite namotani kabel, uvijek ga odgovarajuće sastavljeni i učvršćeni kako ne u potpunosti odmotajte. Ferm...
  • Pagina 36: Sastavljanje

    • Vratite donju zaštitu oštrice i povežite dva • Ne pokušavajte s rezati vrlo male komade vijka. pločica. Provjerite da je pločica cijelom svojom • Montiranje gornje zaštite oštrice (11). površinom na radnom stolu. Priloženi držač • povucite zaštitu u horizontalni položaj preko pločica se može koristiti za guranje pločica štitnika oštrice (povratnog noža) kroz rezač. Na početku rezanja pločica mora • Spojite zaštitu sa štitnikom (povratnim nožem) biti čvrsto na podlozi, ne nakrećite ju u stranu, s klinom (12) i kontra maticom. kako bi se izbjeglo pomicanje pločice prema Ferm...
  • Pagina 37 Popravke i zamjene dijelova smije vršiti samo ovlašteni serviser jer Isključite iz električne mreže. popravci koje vrše neovlaštene osobe mogu dovesti do ozljeda korisnika i promatrača. Redovito provjerite utikač i kabel e iz zamijenite • Odstranite spremnik za vodu (4, Slika 1) s ako su oštećeni. Oštećeni osigurači i prekidači se uređaja. moraju zamijeniti prije sljedećeg korištenja • Odvijte vijke sa štitnika rezne ploče i uređaja. Ferm...
  • Pagina 38 Zaštita okoliša Radi zaštite okoliša i sigurnijeg transporta ovaj uređaj se isporučuje u čvrstom pakiranju koje je izrađeno od materijala koji se može reciklirati. Molimo vas da iskoristite neku od mogućnosti recikliranja ambalaže Oštećeni i neispravni električni uređaji se moraju odlagati na za to predviđenim mjestima gdje će ih se odgovarajuće zbrinuti. Jamstvo Uvjeti pod kojima jamčimo za proizvod nalaze se na posebno priloženom jamstvenom listu. Ferm...
  • Pagina 39 Ferm...
  • Pagina 40 Ferm...
  • Pagina 41: Spare Parts List

    Spare parts list TCM1011 - Tile cutter 900W Description Position 702895 702896 Flange set 6 + 8 TCA1006 Diamond saw blade 702897 Top guard + Riving knife 9-11/31-33 702898 Adjustment knob (x2) 702899 Guide 14 TILL 17 702900 Switch + box...
  • Pagina 42: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Pagina 43: Declaration Of Conformity Tcm1011 Tile Cutter

    W.Dekens CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Pagina 44 1403-18 WWW.FERM.COM © 2013 Ferm B.V.

Inhoudsopgave