安全とメ ン テ ナ ン ス に つ い て 安全和保养说明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity USB-C 5V/2A This stylish product is made from 100% recycled plastic.
Pagina 3
Assemble Charging /montere/monteren/assembler/montieren/ /opladning/opladen/mise en charge/laden/ assemblare/armar/組み立てる/组装 carica/carga/充電中/充电中 Flashing USB-C 5V/2A Note: do not re-assemble...
Pagina 4
/brug/gebruik/utiliser/benutzen/uso/usar/ 使用/使用 Flashing Flashing...
• 100% recycled GRS plastic heat. • Dimensions: 116*65*64 mm 4. Place reCHARGE in a stable position to avoid fall and • Weight: 80g cause damage or personal injury. • USB cable included 5.
Pagina 6
11. If you need to clean the charger, please make sure it is not connected to the AC adaptor. 12. Don’t place heavy objects on the product. This may Precautions and taking care of reCHARGE damage the internal circuit board. This product should be used and stored at a 13.
8. Undgå væsker kommer ind i produktet. ødelæggelse. 9. Inden du tørrer reCHARGE af med en tør klud for at 3. Opbevar dette produkt et tørt sted. Placer eller brug rengøre reCHARGE, skal du sikre dig at der er slukket hverken dette produkt i våde eller beskidte miljøer.
8. Voorkom dat vloeistoffen in het product terechtkomen. 15. Alle produkter har gennemgået en grundig 9. Voordat u reCHARGE met een droge doek reinigt, zet kvalitetsinspektion. Hvis du opdager, at enheden u de aan/uit-schakelaar in de stand off en haalt u de er overdreven varm, udsender lugt, deformeres, stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Pagina 9
9. Plaats het product niet te dicht in de buurt van kaarten het probleem niet oplost, zal de winkelier de klacht met magneetstrip of chipkaarten (kredietkaart, ID- rechtstreeks met Kreafunk afhandelen. kaart, enz.) om magnetische storingen te vermijden. 10. Bewaar een afstand van minstens 20 cm tussen het...
van kinderen te houden. FR Consignes de sécurité et d’entretien 14. De verschillende landen hebben hun eigen wetten met Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation betrekking tot de minimumleeftijd die is toegestaan avant d’utiliser l’appareil. om met powerbanken te werken. Neem contact op 2.
Pagina 11
éviter toute défaillance acheté. Le revendeur vous guidera pour régler le problème magnétique. ou traitera la réclamation directement avec Kreafunk. 10. Veuillez maintenir une distance d’au moins 20 cm entre le produit et les dispositifs médicaux implantables (stimulateurs cardiaques, cochléaires implantables,...
12. Ne pas placer d’objets lourds sur le produit. Cela DE Sicherheits- und wartungsanleitung pourrait endommager la carte de circuit imprimé Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem interne. Gebrauch sorgfältig durch. 13. Ce produit n’est pas un jouet. Merci de le garder 2.
Pagina 13
9. Nicht das Produkt werfen oder auf das Produkt Vorsichtsmassnahmen und Pflege der reCHARGE draufstellen. Dies könnte den internen Schaltkreis Dieses Produkt sollte bei einer Temperatur zwischen beschädigen. -20 und 40 Grad genutzt und gelagert werden. Die 10. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen. Dies darf Feuchtigkeit sollte unter 85% liegen.
10. Halten Sie den Abstand zwischen dem Produkt IT Istruzioni di sicurezza e manutenzione und den implantierbaren medizinischen Geräten Per favore, leggere attentamente il presente manuale (Herzschrittmacher, implantierbare Cochlea usw.) di istruzioni prima dell’utilizzo. mindestens 20 cm, um mögliche Störungen des 2.
Pagina 15
AC. di umidità inferiore a 85%. 12. Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto in quanto 2. Assicurarsi di non posizionare la reCHARGE in luoghi ad potrebbero danneggiare i circuiti interni. alta temperatura durante la carica per evitare danni e 13.
14. I rispettivi paesi possiedono specifiche leggi sull’età ES Instrucciones de seguridad y mantenimiento minima richiesta per utilizzare le reCHARGE. Si prega Por favor lea con atención este manual de di verificare tali leggi con le rispettive autorità per funcionamiento antes del uso.
Pagina 17
(marcapasos, coclear implantable, etc.) para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Precauciones y cuidado del reCHARGE 11. Si necesita limpiar el cargador, asegúrese de que no Este producto debería ser usado y almacenado a una esté...
14. Los respectivos países tienen sus propias leyes sobre la 安全とメ ン テナ ン スに つ いて edad mínima permitida para usar la almohadilla de 1. 使用前にこの説明書をよくお読みください。 carga. Por favor, consulta la normativa de tu país para 2. この説明書に記載されている安全上の注意は、常時参 más información. 照できるように保管し、必ず遵守してください。...