Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO9067M
Pagina 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STAAFMIXER MET PUREERSTAAF MIXEUR PLONGEUR AVEC PRESSE-PURÉE STABMIXER MIT PÜRIERSTAB STICK MIXER WITH MASHER MINIPIMER CON ACCESORIO PARA PURÉ TYČOVÝ MIXÉR S MAČKADLEM PRODUCT OF DO9067M...
Pagina 2
The guarantee is issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Pagina 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Pagina 4
DO9067M Type nr. apparaat DO9067M N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Fecha de compra...
Pagina 5
www.domo-elektro.be DO9067M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
DO9067M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
www.domo-elektro.be DO9067M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
Pagina 8
DO9067M WEBSHOP Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-elektro.be De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht.
Pagina 9
www.domo-elektro.be DO9067M Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO9067M veiligheidsinstructies Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: • Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. • Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
Pagina 11
www.domo-elektro.be DO9067M • Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (inclusief kinderen) met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, behalve als deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier door iemand verantwoordelijk voor hun veiligheid...
DO9067M dan 16 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. • Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
www.domo-elektro.be DO9067M De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat • geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale standaarden en normen. • Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel. • Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
DO9067M ONDERDELEN 1. Snelheidsregelaar 2. Aan/uit-knop 3. Turboknop 4. Motoreenheid 5. Ontgrendelingsknopjes 6. Soepstaaf 7. Houder voor pureerstaaf 8. Pureerstaaf GEBRUIK SOEPSTAAF De soepstaaf is geschikt voor het maken van sauzen, soep, mayonaise, babyvoeding, milkshakes en andere gemixte voeding. Opgelet: mix geen voedsel zonder vloeistof toe te voegen.
www.domo-elektro.be DO9067M REINIGING • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen. Dompel de motoreenheid nooit onder in water. Wrijf de motoreenheid uitsluitend • schoon met een vochtige doek. Let op: na het verwerken van erg zout voedsel moeten de messen meteen •...
Pagina 16
DO9067M CONSIGNES DE SECURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: • Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Pagina 17
www.domo-elektro.be DO9067M toute sécurité, par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être sous surveillance, afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité...
Pagina 18
DO9067M • ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. • Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. •...
www.domo-elektro.be DO9067M • Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter. • Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres risques.
DO9067M UTILISATION DU PRESSE-PURÉE Le presse-purée convient à la transformation en purée de pommes de terre cuites, carottes cuites, etc. 1. Insérez le presse-purée dans le support. Emboîtez le presse-purée avec son support dans le bloc-moteur. 2. Placez le presse-purée verticalement dans le bol contenant les ingrédients. Pour éviter les éclaboussures, ne tenez pas le presse-purée incliné.
www.domo-elektro.be DO9067M SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
Pagina 22
DO9067M • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis verwendet werden, außer wenn, diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts von einer Person erhalten haben, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Pagina 23
www.domo-elektro.be DO9067M Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Pagina 24
DO9067M Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. • Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem • des Stromnetzes übereinstimmt. Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß...
www.domo-elektro.be DO9067M BESTANDTEILE 1. Geschwindigkeits-Stufenschalter 2. Ein-/Ausschalter 3. Turboknopf 4. Antriebsteil 5. Freigabeknöpfe 6. Suppenmixstab 7. Schaft für Pürierstab 8. Pürierstab GEBRAUCH DES SUPPENMIXSTABS Der Suppenmixstab eignet sich für das Herstellen von Soßen, Suppen, Mayonnaisen, Babynahrung, Milchshakes und sonstigen gemixten Nahrungsmitteln.
Pagina 26
DO9067M 4. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, und entfernen Sie den Pürierstab, indem Sie auf die beiden Knöpfe an der Seite des Antriebsteils drücken. REINIGUNG Vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. •...
www.domo-elektro.be DO9067M SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
Pagina 28
DO9067M physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Pagina 29
www.domo-elektro.be DO9067M cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
DO9067M outlet. To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after •...
www.domo-elektro.be DO9067M USING THE MASHER The masher is suited to mash boiled potatoes, carrots, etc. 1. Lock the masher into the attachment (turn clockwise until it clicks). Click the masher with its attachment onto the motor unit so it locks into place. 2.
DO9067M INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: • Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Pagina 33
www.domo-elektro.be DO9067M personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. • Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
Pagina 34
DO9067M cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Pagina 35
www.domo-elektro.be DO9067M reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. •...
Pagina 36
DO9067M PIEZAS 1. Control de velocidad 2. Botón de encendido/apagado 3. Botón turbo 4. Unidad del motor 5. Botones de desbloqueo 6. Accesorio para sopa 7. Soporte del accesorio para puré 8. Accesorio para puré USO DEL ACCESORIO PARA SOPA El accesorio para sopa es adecuado para preparar salsas, sopas, mayonesa, comida para bebés, batidos de leche y otros alimentos batidos.
Pagina 37
www.domo-elektro.be DO9067M 4. Después del uso saque el enchufe de la toma de corriente y retire el accesorio para puré pulsando los 2 botones del lateral de la unidad del motor. LIMPIEZA • Quite siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar la minipimer. •...
Pagina 38
DO9067M DŮLEŽITÉ Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: • Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. • Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky. •...
Pagina 39
www.domo-elektro.be DO9067M • Děti starší 16 let, osoby se sníženou psychickou či koordinační schopnosti smí přístroj používat pouze za dozoru lidí, které jsou seznámeny s tímto manuálem i riziky. Děti nad 16 let smí přístroj pouze čistit, a to za předpokladu neustáleho dozoru. Přístroj při čistění...
Pagina 40
DO9067M Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, • jinak hrozí úraz el. proudem.Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě. Nikdy se nedotýkejte zmrzlé nádoby mokrýma rukama! • Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí, •...
Pagina 41
www.domo-elektro.be DO9067M ČÁSTI PŘÍSTROJE 1. Ovladač rychlosti 2. Zapnutí/vypnutí přístroje 3. Turbo 4. Motorová část 5. Uvolňovací tlačítka 6. Mixovací nástavec 7. Spojovací díl mačkadla 8. Mačkadlo POUŽITÍ MIXOVACÍHO NÁSTAVCE Mixér lze použít k přípravě omáček, polévek, majonézy, přesnídávek, mléčných koktejlů a ostatních mixovaných potravin.
Pagina 42
DO9067M ČÍŠTĚNÍ Před čištěním vždy přístroj odpojte od elektrické sítě. • Nikdy neponořujte motorovou část do vody a jiných tekutin. Motorovou část • můžete očistit vlhkým hadříkem. Všechny ostatní části je možné mýt v myčce na nádobí. • Upozornění: po mixování velmi slaných surovin je vhodné nástavce očistit ihned •...