Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 21
Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Krups Pro Aroma KM303810| Filterkaffeemaschine 1 Liter
Fassungsvermögen | mit Thermokanne | 800 Watt | für 10-15
Tassen Kaffee | schwarz

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Krups Pro Aroma KM303810

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Krups Pro Aroma KM303810| Filterkaffeemaschine 1 Liter Fassungsvermögen | mit Thermokanne | 800 Watt | für 10-15 Tassen Kaffee | schwarz...
  • Pagina 2 PRO AROMA www.krups.com www.krups.com EN . . . . . . . . p . 1 . . . . . . . . p . 5 DE .
  • Pagina 3 g. 2 g. 3 g. 1 g. 4 g. 6 g. 5 1 x 4 g. 7 g. 8 g. 9 g. 10 g. 11 g. 12 g. 13...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions for use carefully before using your ■ appliance for the first time and retain them for future reference: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. This appliance is not intended for use by persons (including children) ■...
  • Pagina 5 English ■ Always follow the cleaning instruction to clean your appliance; - Unplug the appliance . - Do not clean the appliance while hot . - Clean with a damp cloth or sponge . - Never immerse the appliance in water or put it under running water .
  • Pagina 6: Before First Use

    English CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION a - lid b - filter holder c - water level indicator d - Insulated carafe...
  • Pagina 7: Descaling

    The descaling of the coffeemaker must take place between 30 and 40 cycles, depending on the water hardness . How to descale your KRUPS coffee maker Use the KRUPS descaling solution diluted in 0 .5l of water or 250 ml of commercially available white vinegar ®...
  • Pagina 8: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement le mode d’emploi avant la première ■ utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y ■...
  • Pagina 9 Français Votre machine n’a pas été conçue pour être utilisée dans les cas ■ suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans des fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Pagina 10: Avant La Première Utilisation

    Français AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire atten- tivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. DESCRIPTIF : a - couvercle b - porte filtre c - indicateur de niveau d’eau d - carafe isotherme...
  • Pagina 11 Le temps d’écoulement de l’eau est trop long ou les bruits sont excessifs : - détartrez votre cafetière . n Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir liste dans le livret «Krups Service») .
  • Pagina 12: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE ■ Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keine Haftung. ■ Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und den Betrieb in geschlossenen Räumen bestimmt . ■ Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt werden .
  • Pagina 13 Deutsch und die Steckdose geerdet ist . Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie . ■ Alle Eingriffe, die über die Reinigung und normale Pflege durch den Kunden hinausgehen, müssen von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgeführt werden . ■ Lassen Sie das Stromkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen .
  • Pagina 14: Beschreibung

    Deutsch FÜR ANDERE LÄNDER, DIE, NICHT DEN EUROPÄISCHEN REGELUNGEN UNTERLIEGEN: ■ Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder Kindern) verwendet zu werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten verringert sind, oder von Personen, die unzureichende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, außer sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder zuvor hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts unterwiesen .
  • Pagina 15: Entkalkung

    Abbruch während des Zyklus, dann bedeutet dies, dass Ihre Maschine verkalkt ist. Die Kaffeemaschine muss je nach Wasserhärte jeweils nach 30 bis 40 Brühvorgängen entkalkt werden . Entkalkung Ihrer KRUPS-Kaffeemaschine Verwenden Sie entweder das Entkalkungsmittel von KRUPS , welches in einem halben Liter Wasser aufgelöst ®...
  • Pagina 16 Dauert der Durchlauf des Wassers zu lange oder treten verstärkte Geräusche auf: - entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten . n Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen Krups Kundendienst (siehe Liste im Krups Serviceheft) . n Am Gerät scheint ein Leck aufzutreten: - Überprüfen Sie, dass der Wasserbehälter nicht über die maximale Markierung hinaus befüllt wurde .
  • Pagina 17: Precauzioni Di Sicurezza

    Italiano PRECAUZIONI DI SICUREZZA ■ Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima del primo utilizzo dell’apparecchio: un uso scorretto libera il produttore da qualsiasi responsabilità. ■ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone senza esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso del prodotto da una persona responsabile della loro sicurezza .
  • Pagina 18 Italiano ■ Questo apparecchio non è progettato per essere usato nei seguenti luoghi, pena l’invalidità della garanzia: - cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali, - case coloniche, - stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali; - camere in affitto e altri ambienti analoghi .
  • Pagina 19: Preparazione Del Caffè

    Italiano ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservale in un posto dove possano essere trovate e consultate in seguito. DESCRIZIONE a - Coperchio b - Porta filtro c - Indicatore del livello dell’acqua d - Caraffa isotermica e - Pulsante on/off...
  • Pagina 20: Risoluzione Dei Problemi

    Il tempo di scorrimento dell’acqua è troppo lungo o vengono emessi rumori eccessivi: - eliminare il calcare dalla caffettiera . n L’apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Krups (consultare l’elenco nel libretto “Centri assistenza Krups”) .
  • Pagina 21: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees voor het eerste gebruik van het apparaat de ■ gebruiksaanwijzing aandachtig door: gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing ontslaat de fabrikant van elke aansprakelijkheid. Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt ■...
  • Pagina 22 Nederlands Uw apparaat is niet ontworpen om gebruikt te worden in de volgende ■ gevallen die niet door de garantie worden gedekt : - in keukenhoeken die zijn voorbehouden voor het personeel in een winkel, een kantoor of in andere professionele omgevingen, - door klanten in hotels, motels of andere overnachtingsgelegen- heden, - zoals bed &...
  • Pagina 23: Beschrijving

    Nederlands GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. BESCHRIJVING a - deksel b - filterhouder c - waterniveau indicator d - thermoskam...
  • Pagina 24: Ontkalken

    De doorlooptijd is te lang of het apparaat maakt teveel geluid : - ontkalk het koffiezetapparaat . n Uw apparaat doet het nog steeds niet ? Wendt u tot een door Krups erkend service center (zie de lijst in het boekje Krups Service Stations) .
  • Pagina 25 Suomi TURVAOHJEET ■ Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöohjeiden vastainen käyttö vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. ■ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistimilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksi kokemusta tai tietoa laitteen käyttämiseksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö...
  • Pagina 26 Suomi ■ Noudata aina pesuohjeita pestessäsi laitetta: - Katkaise sähkövirta . - Älä puhdista laitetta kuumana . - Puhdista liinalla tai kostealla sienellä . - Älä koskaan laita laitetta veteen tai juoksevan veden alle . ■ VAROITUS: Laitteen virheellisestä käytöstä saattaa aiheutua loukkaantu- misriskejä...
  • Pagina 27: Kahvin Valmistus

    Suomi HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. KUVAUS a - kansi b - suodatinteline c - vedentason ilmaisin d - termoskannu e - virtakatkaisin f - alusta ENNEN ENSIMMÄISTÄ...
  • Pagina 28: Johdon Säilytys

    - että virtakatkaisin on päällä . n Veden valumisaika on liian pitkä tai laite pitää liian kovaa käyntiääntä: - poista laitteesta kalkki n Laite ei toimi vieläkään? Ota yhteys valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen (katso listaa Krups- huoltokirjasessa) n Laite vuotaa: - tarkista, että säiliöön ei ole laitettu liikaa vettä (vedenpinta maksimitason yläpuolella) n Kahvi valuu suodatintelineen yli tai tippuu liian hitaasti: - suodatintelineessä...
  • Pagina 29 Svenska SÄKERHETSANVISNINGAR ■ Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten första gången: användning som apparaten inte är avsedd för friskriver tillverkaren från allt ansvar. ■ Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som saknar lämplig erfarenhet eller kunskap, om de inte står under uppsikt av eller har hjälp av en kompetent person som ansvarar för deras säkerhet, eller tidigare fått de instruktioner som...
  • Pagina 30 Svenska ■ Följ alltid rengöringsanvisningarna när du ska rengöra din apparat . - Dra ur kontakten . - Rengör inte apparaten när den är varm . - Använd en fuktig trasa eller svamp för att rengöra apparaten . - Sänk aldrig ned apparaten i vatten och ställ den aldrig under rin- nande vatten .
  • Pagina 31: Beskrivning

    Svenska OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen. BESKRIVNING a - lock b - filterhållare c - indikator för vattennivå d - Isolerad kanna e - strömbrytare på/av f - bottenplatta...
  • Pagina 32: Avkalkning

    Avkalkning av kaffebryggaren måste utföras efter 30 till 40 kaffebryggningar, beroende på vattnets hårdhet . Så här kalkar du av din KRUPS-kaffebryggare Använd KRUPS® avkalkningsmedel upplöst i 5 dl vatten, eller 2,5 dl vit vinäger blandat med 5 dl vatten . Häll blandningen i vattenbehållaren (utan kaffe) .
  • Pagina 33 Norsk RÅD OM SIKKERHET ■ Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk av apparatet. En bruk som ikke er i samsvar med denne, fritar produsenten for ethvert ansvar. ■ Dette apparatet er ikke beregnet for personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler kjennskap til eller erfaring med apparatet, med mindre de har fått opplæring i bruken av det eller er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet .
  • Pagina 34 Norsk ■ Følg alltid rengjøringsanvisningene ved rengjøring av apparatet: - Koble apparatet fra strømmen . - Ikke rengjør apparatet når det er varmt . - Rengjør med en fuktig klut eller svamp . - Apparatet må aldri dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann .
  • Pagina 35: Beskrivelse

    Norsk OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang. Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk. BESKRIVELSE a - lokk b - filterholder c - indikator for vannivå d - isolert karaffel e - start/stopp-knapp f - base...
  • Pagina 36: Avkalking

    Vannet renner for langsomt gjennom kretsen eller lager uvanlig mye støy: - avkalk kaffetrakteren n Fungerer kaffetrakteren fortsatt ikke? Henvend deg til et servicesenter godkjent av Krups (se listen i heftet ”Krups Service”) . n Det virker som om apparatet er lekk: - Kontroller at vanntanken ikke er fylt over maksimumsmerket .
  • Pagina 37 Dansk SIKKERHEDSANVISNINGER ■ Læs omhyggeligt brugsanvisningen før første brug af apparatet: Hvis maskinen ikke bruges i overensstemmelse hermed, fralægger producenten sig ethvert ansvar. ■ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte (gælder også...
  • Pagina 38 Dansk - Træk stikket ud . - Rengør aldrig apparatet, mens det er varmt . - Rengør apparatet med en klud eller en fugtig svamp . - Læg aldrig apparatet ned i vand, og skyl det aldrig under rindende vand . ■...
  • Pagina 39: Kaffebrygning

    Dansk ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. BESKRIVELSE a - Låg b - Filterholder c - Angivelse af vandniveau d - Isoleret kande e - Tænd/Sluk-knap f - Base...
  • Pagina 40: Afkalkning

    . Kaffemaskinen skal afkalkes mindst efter 30-40 ganges brug, afhængig af vandets håndhed . Sådan afkalker du din KRUPS kaffemaskine Brug KRUPS afkalkningsopløsning fortyndet i en halv liter vand, eller 25 cl eddike i en halv liter vand .
  • Pagina 41: Medidas De Seguridad

    Español Français Español MEDIDAS DE SEGURIDAD ■ Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización de su aparato: una utilización no conforme liberaría al fabricante de cualquier responsabilidad. ■ Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (entre las que se incluye a los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales están disminuidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, por mediación de una...
  • Pagina 42 Español ■ Su máquina no ha sido concebida para ser utilizada en los casos siguientes, que no están cubiertos por la garantía: - áreas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales, - en las granjas, - por los clientes de los hoteles, moteles y otros ambientes con carác- ter residencial, - en los ambientes de tipo similar a las habitaciones de huéspedes .
  • Pagina 43 Español APRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN a - tapa b - portafiltros c - indicador del nivel de agua d - jarra termo e - botón de encendido/apagado f - base...
  • Pagina 44 El tiempo de descarga del agua es demasiado largo o se producen ruidos excesivos: - elimine la cal de la cafetera . n ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un Servicio Técnico Autorizado Krups (ver lista en el folleto “Servicio técnico de Krups”) .
  • Pagina 45 Português PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ■ Leia atentamente as instruções de utilização antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade. ■ Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, excepto se tiverem sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre...
  • Pagina 46 Português os quais não são cobertos pela garantia: - em cozinhas pequenas reservadas a funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais . - em quintas, - por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de caráter residencial, - em ambientes tipo quarto de hóspedes . ■...
  • Pagina 47: Antes Da Primeira Utilização

    Português CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações. DESCRIÇÃO a - tampa b - porta- filtro c - indicador de nível de água d - jarro isotérmico e - botão de ligar/desligar f - base...
  • Pagina 48: Em Caso De Problemas

    A eliminação do calcário da cafeteira deve ser feita a cada 30 a 40 ciclos, de acordo com a dureza da água . Como proceder à descalcificação da cafeteira KRUPS? Em meio litro de água, diluir uma solução de descalcificação KRUPS ou 25 cl de vinagre de vinho branco .

Inhoudsopgave