Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 18
LOGOneo
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat.Nr.: 30.3071

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TFA LOGOneo

  • Pagina 1 LOGOneo Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat.Nr.: 30.3071...
  • Pagina 2 Conservate con cura le istruzioni per l’uso. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. TFA entschieden haben. Voordat u met het apparaat gaat werken: Leest u a.u.b. de Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie sich bitte die Bedienungs-...
  • Pagina 3 Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům. Uchovejte si manuál pro případ budoucího použití. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie fi rmy TFA. Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie: prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi. Fig. 4 Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać...
  • Pagina 4: Bestandteile

    Deutsch ACHTUNG Funk-Thermometer Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern Kat.-Nr. 30.3071.01 des Gerätes ist nicht gestattet. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Kat.-Nr. 30.3071.54 Vibrationen und Erschütterungen aus. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Lieferumfang: Die Basisstation ist nur für den Betrieb in Innenräumen Funk-Thermometer (Basisstation)
  • Pagina 5: Montage

    Inbetriebnahme Drücken Sie die +/CHANNEL Taste, um die automatische Zurückstellung zu aktivieren (ON) oder zu Einlegen der Batterien deaktivieren (OFF). Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern Bei aktivierter automatischer Zurückstellung erscheint im voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu Display das Symbol (Fig.3 B).
  • Pagina 6: Technische Daten

    Batteriewechsel Fehlerbeseitigung Sobald das entsprechende Batteriesymbol (Fig.3 C, Problem Lösung Fig.3 E, Fig.1 C) im Display erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien der Basisstation bzw. des Senders. Keine Anzeige auf der Batterien polrichtig einlegen Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt Basisstation/auf dem Batterien wechseln zwischen Außensender und Basisstation wiederhergestellt...
  • Pagina 7: Entsorgung

    Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. EU-Konformitätserklärung WARNING Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3071 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse Keep this device and the batteries out of reach of children.
  • Pagina 8: Getting Started

    Getting started CAUTION Insert the batteries Place the instruments on a table at a distance of about Unauthorized repairs, alterations or changes to the product 1.5 meters from each other. Avoid being close to possible are prohibited. sources of interference such as electronic devices and Do not expose the device to extreme temperatures, radio equipment.
  • Pagina 9: Additional Outdoor Transmitters (Optional)

    Additional outdoor transmitters (optional) If the automatic reset is activated, (Fig.3 B) appears on the display. When having more than one external transmitter, select a Now all maximum and minimum values will be reset different channel for each one with the 1/2/3 switch automatically every midnight at 0:00.
  • Pagina 10: Waste Disposal

    No part of this manual may be reproduced without written consent of sible afi n d’éviter toute fuite. Veillez à la bonne polarité des TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to piles. N’utilisez jamais simultanément de piles anciennes print and may change without prior notice.
  • Pagina 11: Composants

    Mise en service ATTENTION Insertion des piles Déposez les appareils sur une table à une distance d’envi- Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifi er ron 1,5 mètre l’un de l’autre. Évitez la proximité de sources l’appareil par vous-même. parasites (appareils électroniques ou appareils radio).
  • Pagina 12: Assemblage

    Remplacement des piles Appuyez sur la touche +/CHANNEL pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la réinitialisation automatique. Dès que le symbole de la pile (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 Lorsque la réinitialisation automatique est activée, le C)correspondante apparaît à l’écran, veuillez changer les symbole (Fig.3 B) apparaît sur l’écran.
  • Pagina 13: Caractéristiques Techniques

    Déclaration de conformité UE Poids : 92 g (appareil seulement) Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l’équipement radioé- lectrique du type 30.3071 est conforme à la directive 2014/53/ Émetteur extérieur UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est...
  • Pagina 14 Italiano ATTENZIONE Termometro radiocontrollato Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi che Cat.-N. 30.3071.01 non autorizzate del dispositivo. Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, Cat.-N. 30.3071.54 vibrazioni e urti. Per pulire l’apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. La consegna include: La stazione base è...
  • Pagina 15: Messa In Funzione

    Messa in funzione Premere il tasto +/CHANNEL per attivare (ON) il resettaggio automatico dei valori massimi e minimi Inserire le batterie o disattivarlo (OFF). Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di Quando il resettaggio è attivato sul display appare il circa 1,5 metri l’uno dell’altro.
  • Pagina 16: Dati Tecnici

    Sostituzione delle batterie Guasti Cambiare le batterie della stazione base o del trasmettito- Problema Risoluzione del problema re, se il simbolo della batteria (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 C) corrispondente appare sul display. Nessuna indicazione sul Inserire le batterie rispettan- Attenzione: dopo aver sostituito le batterie è...
  • Pagina 17 Houd het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte Dichiarazione di conformità UE van kinderen. Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchia- Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen tura radio 30.3071 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
  • Pagina 18: Onderdelen

    Maak het batterijvak van de buitenzender open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AA in met de juiste LET OP polariteit. Alle segmenten verschijnen kort. De temperatuur verschijnt op het display. De schuifschakelaar is ingesteld Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van op kanaal 1.
  • Pagina 19: Extra Buitenzenders (Optioneel)

    Maximum/Minimum-functie Batterijwissel Vervang de batterijen van het basisapparaat of de zender Weergave van maximum- en minimumwaarden als het desbetreffende batterijsymbool (Fig.3 C, Fig.3 Druk op de SET/MAX/MIN toets in de normaalmodus. E, Fig.1 C) op het display verschijnt. (Fig.3 M) verschijnt op het display. Attentie: bij een batterijwissel moet het contact tussen de De maximale binnentemperatuur en buitentemperatuur zender en het basisapparaat weer worden hersteld –...
  • Pagina 20: Technische Gegevens

    0°C … 50°C EU-conformiteitsverklaring Afmetingen behuizing: 64 x 26 (46) x 155 (166) mm Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur Gewicht: 92 g (alleen het apparaat) 30.3071 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op...
  • Pagina 21: Componentes

    Español ATENCIÓN Termómetro inalámbrico No está permitido realizar reparaciones, transformaciones Cat.No. 30.3071.01 o modifi caciones por su cuenta en el dispositivo. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, Cat.No. 30.3071.54 vibraciones ni sacudidas extremas. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
  • Pagina 22: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Pulse la tecla +/CHANNEL para activar (ON) o deactivar (OFF) la reposición automática. Introducir las pilas Si ha activado la reposición automática en la pantalla Coloque los dispositivos sobre una mesa a una distancia aparece el símbolo (Fig.3 B).
  • Pagina 23: Datos Técnicos

    Averías Cambio de las pilas Problema Lösung En cuanto aparezca en la pantalla el símbolo de la pila (Fig.3 C, Fig.3 E, Fig.1 C) correspondiente, cambie las Ninguna indicación en Asegúrese que las pilas estén pilas de la estación base o del emisor. la estación base /en el colocadas con la polaridad Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse...
  • Pagina 24 Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3071 es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Pagina 25 TFA Dostmann GmbH & Co. KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany www.tfa-dostmann.de info@tfa-dostmann.de Kat.Nr.: 30.3071...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

30.307130.3071.0130.3071.54

Inhoudsopgave