Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 52

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Nubia NX679J

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    English | Quick Start Guide Español | Guía Rápida Deutsch | Kurzanleitung Belgique /Français | Guide de Démarrage Rapide Italiano | Guida Rapida Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu 日本語|クイックスタートガイド ‫العربية باللغة | السريع التشغيل دليل‬ Русский | Руководство по быстромузапуску Polski | Skrócona instrukcja obsługi 한국어|빠른...
  • Pagina 3: Statement Of Third-Party Applications

    This document is subject to change without prior notice. Nubia Technology Co., Ltd. keeps the right to make the final explanation to this document. Trademarks Android is a trademark of Google, Inc.
  • Pagina 4: English | Quick Start Guide

    English | Quick Start Guide Your phone at a glance Receiver Light/Proximity Sensor Front Camera Shoulder Trigger(L) Game Boost Mode Volume Buttons Touch Screen Shoulder Fingerprint Trigger(R) Sensor Card Tray USB Type-C Port Headphone Jack Noise-reduction MIC Rear Camera Air Inlet Air Outlet Air Inlet Flash...
  • Pagina 5: Inserting The Sim Card

    Inserting the SIM card Insert the end of the eject tool into the hole of the card tray and press firmly until the tray pops out. Put one or two nano-SIM cards into the tray. Push the card tray back into the phone. Note Dimensions of a nano-SIM card: 9 mm*12 mm.
  • Pagina 6: Powering On/Off Phone

    Powering On/Off Phone Make sure the battery is charged before powering on.  Press and hold the Power key to turn on your phone.  To power off, press and hold the Power key and touch ‘Swipe to power off ’. Waking Up Your Phone Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time.
  • Pagina 7: Disposal Of Your Old Phone

    So this document allows us to formally declare that the NX679J, manufactured by Nubia Technology Co., Ltd., fully complies with the European Parliament’s RoHS (Restriction of Hazardous Substances) 2.0 Directive...
  • Pagina 8 EU certified frequency band Frequency Band Maximum output power(dBm) GSM900 33.50 DCS1800 30.50 WCDMA Band I 24.00 WCDMA Band VIII 24.00 LTE Band 1 24.00 LTE Band 3 24.00 LTE Band 7 24.00 LTE Band 8 24.00 LTE Band 20 24.00 LTE Band 28 24.00...
  • Pagina 9 The certified software version of your phone is NX679J_EUCommon_V4.03. EU Declaration of Conformity (DoC) Hereby, Nubia Technology Co., Ltd. declares that this device is in conformity with the Radio Equipment Directive: 2014 / 53 / EU. For the declaration of conformity, visit http://www.nubia.com/en/support.php?a=download.
  • Pagina 10: Safety Warning

    UK(NI) The Wi-Fi function for this device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 MHz to 5350 MHz frequency range. Manufacturer's EU Representative: Nubia Technology Spain S.L. address:Calle Goya 15, 1ª-Planta, Madrid, 28001E- mail:support.eu@nubia.com Safety warning To prevent possible hearing damage when ...
  • Pagina 11 Your device is a radio transmitter and receiver. It’s designed not to exceed the limits for exposure to radio waves recommended by international guidelines. The guidelines were developed by the International Commission on Non-lonizing Protection (ICNIRP), an independent technical standards body, andinclude margins designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
  • Pagina 12 The World Health Organization (WHO) gives the following advice to people who want to limit their exposure to RF … Present scientific information does not indicate the need for any special precautions for the use of mobile phones. If individuals are concerned, they may choose to limit their own or their children’s RF exposure by limiting the length of calls, or using ‘hands-free’...
  • Pagina 13 --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Nubia Technology Co., Ltd. for compliance could void the user‘s authority to operate the equipment. RF exposure information (SAR)  This phone is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the United States.
  • Pagina 14 NX679J _V1AMB. The certified software version of your phone is NX679J_UNCommon_V4.01 FCC Caution. § 15.19 Labeling requirements. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not...
  • Pagina 15: Fcc Hearing-Aid Compatibility (Hac)

    FCC Hearing-Aid Compatibility (HAC) Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phones to be tested and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards.
  • Pagina 16: Español | Guía Rápida

    Español | Guía Rápida Su teléfono de un vistazo Auricular Sensores de luz / proximidad Cámara frontal Modo de Gatillo impulso del juego Teclas de volumen Pantalla táctil Sensor de Gatillo huellas dactilares Bandeja portatarjetas Puerto USB Tipo-C Toma de auriculares Micrófono reducción de ruido...
  • Pagina 17 Inserción de la tarjeta SIM 1. Inserte el extremo de la herramienta de expulsión en el orificio de la bandeja de la tarjeta y presione firmemente hasta que la bandeja salte. 2. Coloque una o dos tarjetas nano-SIM en la bandeja. 3.
  • Pagina 18 Encendido y apagado del teléfono Asegúrese de que la batería esté cargada antes de encenderlo. Mantenga pulsada la tecla de encendido para encender el teléfono. Para apagar, mantenga presionada la tecla de encendido y pulse "Deslizar para apagar". Activando el teléfono El teléfono se pasa automáticamente a modo de suspensión cuando no se utiliza durante algún tiempo.
  • Pagina 19: Deutsch | Kurzanleitung

    Deutsch | Kurzanleitung Ihr Telefon im Überblick Lautsprecher Licht ‐ / Näherungs sensor Front kamera Randauslöser (L) Game Boost Modus Lautstärke-Tasten Buttons Touch-Bildschirm Randauslöser (R) Fingerabdruck-S ensor USB Type-C Port Kartenfach Kopfhörer-Buchse Geräuschunterdrückung Rückkamer Lufteinlas Lufteinlas Luftauslass Lufteinlas Blitzlicht Ein-/Aus-Taste Game MIK Lautsprecher Mikrofon...
  • Pagina 20: Akku Aufladen

    Einsetzen und Entfernen der Sim-karte 1. Stecken Sie das Kartenauswurf-Werkzeug in die Vertiefung Ihrer Kartenschiene; drücken Sie es leicht hinein, um die Schiene auszuwerfen. 2. Legen Sie eine oder beide Simkarten in das Fach. Drücken Sie das Kartenfach wieder in das Telefon. Hinweis Die Maße einer Nano-SIM-Karte sind: 9mm*12mm.
  • Pagina 21 Telefon ein-/ausschalten Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie es einschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Ihr Telefon einzuschalten. Um es auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein/Ausschalttaste und berühren Sie ‘Wischen, um auszuschalten’. Ihr Telefon aufwecken Ihr Telefon geht automatisch in den Ruhemodus über, wenn es einige Zeit nicht benutzt wird.
  • Pagina 22: Belgique /Français | Guide De Démarrage Rapide

    Belgique / Francais | Guide de Demarrage Rapide Un coup d'oeil sur votre téléphone Récepteur Capteur de lumière / Proximité Caméra avant Mode Boost Déclencheur de jeu d'épaulement (G.) Touche Volume Écran tactile Capteur d'empreintes Déclencheur digitales d'épaulement(D.) Plateau de carte Port USB Type-CMIC.
  • Pagina 23: Installation De La Carte Sim

    Installation de la carte SIM 1. Insérez la broche d'éjection de carte dans le trou sur le plateau de la carte. Appuyez fermement et poussez tout droit jusqu'à ce que le plateau s'éjecte. 2. Mettre une ou deux cartes nano-SIM dans le plateau. 3.
  • Pagina 24 Allumer/Éteindre le téléphone Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist, bevor Sie es einschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Ausschalttaste, um Ihr Telefon einzuschalten. Um es auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein- /Ausschalttaste und berühren Sie ‘Wischen, um auszuschalten’.
  • Pagina 25: Italiano | Guida Rapida

    Italiano | Guida Rapida Panoramica del telefono Capsula auricolare Sensore di prossimità Fotocamera / luminosit anteriore Modalità di Trigger a gioco boost spalla (S) Tasto volume Schermo Trigger a Sensore di spalla (D) impronte digitali Carrello delle Porta USB Tipo-C schede SIM Mic.
  • Pagina 26 Inserimento della scheda SIM Inserire la spilletta per l'estrazione del carreòòp nel foro e premere fermamente finché il carrello non viene espulso. Inserire una o entrambe le schede nano-SIM nel carrello. Spingere il carrello fino alla chiusura completa. Nota Le dimensioni della nano-SIM sono di 9 mm*12 mm. Ricarica della batteria Collegare il telefono alla presa di corrente utilizzando il cavo USB ed il caricabatterie inclusi.
  • Pagina 27 Accensione / spegnimento del telefono Assicurati che la batteria sia carica prima di accendere. . Premi e tieni premuto il tasto di accensione per accendere il telefono. . Per spegnere, premi e tieni premuto il tasto di accensione e tocca "Scorri per spegnere". Riattiva il telefono Il telefono entra automaticamente in modalità...
  • Pagina 28: Türkçe | Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    Türkçe | Hızlı Ba ş langıç Kılavuzu Telefonunuza Bakış Işık/Yakınlık Ahize Algılayıcısı Ön Kamera Omuz Trigger (L) Oyun Boost Modu Ses +/- Düğmel Dokunmatik Ekran Parmak Ucu Omuz Trigger (R) Sensörü Kart Yuvası USB Tip-C Bağlantı Noktas Gürültü-Azaltma MİK Kulaklık Çıkışı Arka Kamera Hava girişiHava Hava çıkışı...
  • Pagina 29 Sim Kart Yerleştirme Yuva çıkarma aparatının sivri ucunu, kart yuvasındaki deliğe sokup yuva kendini dışarı atıncaya kadar bastırınız. Bir veya iki nano-Sim kartı, kart yuvasına yerleştiriniz. Kart yuvasını telefona iterek yerleştiriniz. nano-SIM kart boyutları: 9 mm*12 mm. Bataryayı Ş arj Etme Telefonunuzu, kutudan çıkan USB kablosu ve güç...
  • Pagina 30 Telefonu Açma/Kapatma Gücü açmadan önce pilin şarj edildiğinden emin olun. . Telefonunuzu açmak için Güç tuşunu basılı tutun. . Kapatmak için, Güç tuşunu basılı tutun ve 'Kapatmak için kaydır'a basın. Telefonu Uyandırma Telefonunuz bir süre kullanılmadığında otomatik olarak uyku moduna geçer. Güçten tasarruf etmek için ekran kapatılır ve yanlışlıkla birşeyler yapmayı...
  • Pagina 31: 日本語|クイックスタートガイド

    日本語|クイックスタートガイド 部品と機能 受話レシーバー/ス ピーカー ライト/近接センサ フロントカメラ ゲームブース ショルダートリ トモード ガー(左) 音量ボタン タッチスクリーン ディスプレイ ショルダートリガ 指紋センサー ー(右) USB Type-C SIM カードスロット サブノイズキャ イヤホンジャック ンセルマイク 背面カメラ 吸気口 吸気口 換気口 フラッシュ ライト 電源/再起動/ ロックキー ゲームマイク スピーカー マイク...
  • Pagina 32 SIM カードの挿入方法 イジェクトピンを SIM カードスロットの小穴に挿入して、イ ジェクトピンを軽く押し付けながらカードトレイを取り出し ます。 SIM カードをカードトレイに入れます。 カードトレイをカードスロットに押し戻します。 ご注意 本機種は標準nano-SIM カードに対応し、適用サイズは 12 mm*9 mm となり ます。 バッテリー充電方法 本機器に付属の USB 充電ケーブルを接続し、電源コンセントに差し込んで ください。 ご注意  充電中は、本機器と充電器の温度が高くなりますが、 特に製品問題はございません。  使用性能に影響を及ぼし、さらに火災、爆発やその他の危険につなが る恐れがありますのでNUBIA の純正付属品を必ず使用してください。...
  • Pagina 33 携帯電話の電源オン/オフ 電源を入れる前に、バッテリーが充電されていることを確認し てください。 . 電源を入れるには、電源ボタンを長押ししてください。 電源を切るには、電源ボタン長押しして、「スワイプで電源を 切る」をタッチしてください。 携帯電話のスリープ解除 携帯電話をしばらく利用しないと自動的にスリープモードに 入ります。節電のためにディスプレイをオフにして、誤操作を 防ぐためにキーをロックします。 ディスプレイをオンにしてキーロックを解除することで、携帯電話をス リープ解除することができます 1. 電源ボタンを押して、画面をオンにします。 2. 画面を上にスワイプします。 ご注意 携帯電話にロック解除パターン、PIN、またはパスワードを設 定している場合は、ロック解除のためにパターンを描くか、 。 PIN/パスワードを入力する必要があります...
  • Pagina 34 ‫دليل التشغيل السريع | ب اللغة العربية‬ ‫لمحة عن ال ه اتف‬ ‫مستقبل ال ش ارة‬ ‫مستشعر ال ضوء‬ ‫ال ك امي ر ا ال م اميةنمط تعزيز الل ع اب‬ ‫زر التحكم اليسر‬ ‫أ‬ ‫ز ار الصوت‬ ‫ش اشة اللمس‬ ‫ا...
  • Pagina 35 :‫طريقة إدخال شريحة الجوال‬ ‫1- أدخل طرف الدبوس المرفق مع الج و ال في ثقب الدرج ال خ اص بشريحة الج و ال‬ ‫و اضغط بق و ة حتى يخرج الدرج لل خ ارج 2- قم بوضع‬ ‫شريحة أو شريحتين من نوع ا ل ن انو في الدرج‬ ‫3- قم...
  • Pagina 36 ‫استخ د ام سلك يو اس بي أو ق ابس كهر ب ائي من نوع آخر قد يتسبب في قصر عمر‬ .‫الج و ال أو نشوب حريق أو انف ج ار أو أي م خ اطر أخرى‬ ‫تشغيل/إيقاف الج و ال‬ .‫ـ...
  • Pagina 37: Русский | Руководство По Быстромузапуску

    Русский | Руководство по быстромузапуску Kраткий обзор вашего телефона Приемник Датчик света / приближения Фронтальная камера Игровой Боковая кнопка (L) режим Клавиши громкости Сенсорный экран Боковая Датчик кнопка (R) отпечатков Слот для карты Порт USB Type-C Шумоподавление Разъем для наушников Задняя...
  • Pagina 38 Установка SIM карты 1. Вставьте инструмент для извлечения карты в отверстие слота для карт и нажмите с усилием, пока лоток не выдвинется. 2. Вставьте в слот одну или две нано-SIM карты. 3. Вставьте слот обратно в телефон. Примечаниеt Размеры нано-SIM карты: 9 мм*12 мм. Зарядка...
  • Pagina 39 Включение/Выключение телефона Убедитесь, что батарея заряжена перед включением. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить ваш телефон.  Чтобы выключить телефон, зажмите и удерживайте кнопку питания и коснитесь «Проведите, чтобы выключить»’. Разблокировка вашего телефона Ваш телефон автоматически переходит в режим сна, если он не используется...
  • Pagina 40: Polski | Skrócona Instrukcja Obsługi

    Polski | Skrócona instrukcja obsługi Twój telefon w skrócie Odbiornik Czujnik światła/zbliżeniowy Aparat przedni Shoulder Tryb Game Boost Trigger(L) Przyciski regulacji głośności Ekran dotykowy Czujnik odcisku Shoulder palca Trigger (P) Podajnik kart Port USB Typ-C Gniazdo Redukcja słuchawkowe Aparat tylny Wylot Wlot powietrza powietrza...
  • Pagina 41 Wkładanie karty SIM 1. Włóż końcówkę narzędzia do wysuwania kart do otworu w. podajniku kart i naciśnij mocno, aż podajnik wyskoczy. 2. Włóż jedną lub dwie karty nano-SIM na podajnik. 3. Wsuń podajnik kart z powrotem do telefonu. Uwaga Wymiary karty nano-SIM: 9 mm*12 mm. Ładowanie akumulatora Podłącz telefon do gniazdka elektrycznego za pomocą...
  • Pagina 42 Włączanie/Wyłączanie telefonu Przed włączeniem zasilania upewnij się, że bateria jest naładowana.  Aby włączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.  Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij "Przesuń palcem, aby wyłączyć". Wybudzanie telefonu Telefon automatycznie przechodzi w tryb uśpienia, gdy nie jest używany przez pewien czas.
  • Pagina 43: 한국어|빠른 입문 안내

    한국어|빠른 입문 안내 한눈에 볼 수 있는 너의 전화기 수신기 조명/근접 센서 쇼울 전방 카메라 더 트리거 게임 부스트 모드 볼륨 버튼 터치 스크린 쇼울더 트리거(R) 지문 센서 카드 트레이 USB 타입-C 포트 헤드폰 잭 소음 감소 후방 카메라 공기 입구 에어...
  • Pagina 44 SIM 카드 삽입 1. 팝업 공구의 한쪽 끝을 카드 트레이 구멍에 삽입하고 트레 이가 열릴 때까지 눌러줍니다. 2. nano-SIM 카드 한두 장을 트레이에 넣습니다. 3. 카드 트레이를 전화기에 다시 밀어 넣습니다. 비고 nano-SIM 카드의 치수: 9 mm*12 mm. 배터리 충전 포함된...
  • Pagina 45 습니다. 전화 전원 켜기/끄기 전원을 켜기 전에 배터리가 충전되었는지 확인하십시오.  전원 키를 길게 눌러 전화기를 켭니다.  전원을 끄려면 전원 버튼을 길게 누르고 '슬라이드 전원'을 터치하십시오. 전화 깨우기 전화를 한동안 사용하지 않을 경우 자동으로 절전 모드로 전 환 됩니다. 전원을 절약하기 위해 디스플레이가 꺼지고 실수로 작동 하지...
  • Pagina 46: Suomi | Pikaopas

    Suomi | Pikaopas Puhelimesi pikakuva Vastaanotin Valo/Lähei syysanturi Etukamera Olkapään Pelin laukaisin(L) tehostustila Äänenvoimakku uspainikkeet Kosketuskuvaruutu Olkapään Sormenjälkianturi laukaisin (R) Korttitarjotin USB tyypin-C Portti Melun-vähennys Kuulokkeen Jack-liitin Takakamera Ilman ulostulo Ilman ulostulo Ilman ulostulo Välkky Virta-painike Pelin MIC Kaiutin Mikki...
  • Pagina 47: Sim-Kortin Liittäminen

    SIM-kortin liittäminen 1. Liitä ulosheittovälineen pää korttitarjottimen aukkoon ja paina tiukasti, kunnes tarjotin hyppää ulos. 2. Laita yksi tai kaksi nano-SIM korttia tarjottimeen. Työnnä kortin tarkotin takaisin puhelimeen. Merkintä Nano SIM-kortin mitat: 9 mm*12 mm. Akun lataus Liitä puhelin pistorasiaan käyttämällä USB-kaapelia ja virransotivinta.
  • Pagina 48: Puhelimen Päälle/Pois Kytkeminen

    Puhelimen Päälle/Pois kytkeminen Varmista, että akku on ladattu ennen virran kytkemistä. . Käynnistä puhelin pitämällä virtanäppäintä painettuna. . Katkaise virta pitämällä virtanäppäintä painettuna ja koskettamalla ‘Pyyhkäise sammuttaaksesi’. Puhelimen herättäminen Puhelimesi siirtyy automaattisesti lepotilaan, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Näyttö sammutetaan virran säästämiseksi ja näppäimet lukitaan tahattomien toimintojen estämiseksi.
  • Pagina 49: Українська | Інструкція Зі Швидкого Запуску

    Украї н ська | І н струкці я зі швидкого запуску Короткий огляд телефону Приймач Датчик Фронтальна сві т ла/наближення камера Ігровий Бічна кнопка (L) режим Клавіші гучності Сенсорний екран Бічна Датчик ві д биткі в кнопка (R) Слот для карти Порт...
  • Pagina 50 Встановлення SIM карти Вставте і н струмент для виймання карти в отві р слота для карт та натисні т ь і з зусиллям, поки не висунеться лоток. 2. Вставте одну або дві нано-SIM картки в слот. 3. Вставте слот назад у телефон. Примітка...
  • Pagina 51 Уві м кнення/Вимкнення телефону Переконайтеся перед уві м кненням, що батарея заряджена. Натисні т ь та утримуйте кнопку живлення, щоб уві м кнути телефон. Щоб вимкнути телефон, затисні т ь та утримуйте кнопку живлення та торкні т ься «Проведі т ь, щоб вимкнути».
  • Pagina 52: Nederland | Beknopte Handleiding

    Nederland | Beknopte handleiding Uw telefoon in één oogopslag Ontvanger Licht-/ nabijheidssensor Camera aan de voorzijde Modus Game Schoudertrigger (L) Boost Volumeknoppen Touchscreen Vingerafdruk Schoudetrigger (R) sensor USB Type-C-poort Kaarthouder Hoofdtelefoon jack Geluidsreductie MIC Camera aan de achterzijde Luchtuitlaat Luchtuitlaat Luchtinlaat Flits Aan/uit-knop...
  • Pagina 53: De Sim Kaart Plaatsen

    De sim kaart plaatsen Steek het uiteinde van het uitwerpinstrument in het gat van de kaarthouder en druk stevig totdat de houder eruit springt. Plaats één of twee nanosimkaarten in de houder. 3.Duw de kaarthouder terug in de telefoon. Opmerking Afmetingen van een nanosimkaart: 9 mm * 12 mm.
  • Pagina 54: Telefoon In-/Uitschakelen

    Telefoon in-/uitschakelen Zorg ervoor dat de accu is opgeladen voordat u deze inschakelt. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om uw telefoon in te  schakelen. Om uit te schakelen, houdt u de aan/uit-toets ingedrukt en  raakt u 'Swipe to power off’ (vegen om uit te schakelen) aan. Uw telefoon wakker maken Uw telefoon gaat automatisch in de slaapmodus als deze enige tijd niet wordt gebruikt.
  • Pagina 55: Svenska | Snabbstartsguide

    Svenska | Snabbstartsguide Din telefon i korthet Mottagare Ljus-/ närhetssensor Främre kamera Shoulder spelboost Axelutlösare (V) Läge Volymknappar Pekskärm Sensor för Axelutlösare fingeravtryck Kortbrick USB-port typ-c Mikrofon med Uttag för hörlurar brusreducering Bakre kamera Luftinlopptt Luftutlopp Luftinlopptt Flash Startknapp Mikrofon för spel Mikrofon Högtalare...
  • Pagina 56 Inserting the SIM card För in utmatningsverktygets ände i kortbrickans hål och tryck bestämt tills brickan lossnar. Lägg ett eller två nano-SIM-kort i brickan. Tryck tillbaka kortfacket i telefonen. Mått på nano-SIM-kort: 9 mm*12 mm. Заряджання батареї Пі д ключі т ь телефон до розетки за допомогою USB-кабелю та адаптера живлення. Telefonen och nätadaptern kan värmas upp under laddning.
  • Pagina 57: Starta/Stäng Av Telefonen

    Starta/stäng av telefonen Se till att batteriet är laddat innan du startar det. Tryck och håll ned strömknappen för att slå på telefonen.  För att stänga av, tryck och håll ned strömknappen och tryck  på”Svep för att stänga av”. Väcka telefonen Telefonen går automatiskt in i viloläge när den inte används på...

Inhoudsopgave