Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 37
v
Ice maker
Machine à glaçons
Eismaschine
Ijsmachine
Máquina de hielo
Macchina per ghiaccio

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hkoenig kb12

  • Pagina 1 Ice maker Machine à glaçons Eismaschine Ijsmachine Máquina de hielo Macchina per ghiaccio...
  • Pagina 2 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages manual and your appliance.
  • Pagina 3 insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. l We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk of fire. If you must use an extension cord, use No.
  • Pagina 4 ● This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. ● Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
  • Pagina 5 l Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. l This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as - kitchen areas in shops, offices and other working environments - farmhouses - in hotels, motels and other residential environments...
  • Pagina 6: Getting To Know Your Unit

    GETTING TO KNOW YOUR UNIT l WANING: Do not damage the refrigerant circuit. l WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process or ice harvesting process, other than those recommended by the manufacturer. l WARNING: Do not use other type of electrical appliances inside the ice-maker.
  • Pagina 7: Operating Procedures & Maintenance

    OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE POSITION OF CONTROL PANEL & FUNCTION Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting. A. Selected ice size displaying: Small and Large. B. Power indicator C. Ice-Full indicator D .Water shortage indicator E. Button to turn on/off the unit. F.
  • Pagina 8: Unpacking Your Ice Maker

    UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket. 3.
  • Pagina 9: Connecting Your Ice Maker

    5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. WARNING: fill with potable water only. Only use drinking water. CONNECTING YOUR ICE MAKER DANGER * Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged please call our customer service.
  • Pagina 10 5. If water pump can’t inject water, the ice maker will stop automatically, and the “Add Water” indicator will be on.Press “ON/OFF” button, fill water up to the max. water level mark and press “ON/OFF” button again to turn on the unit again.Allow the refrigerant liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle before restarting.
  • Pagina 11: Technical Parameters

    If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Pagina 12 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 13: Importantes

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTION PRECAUTIONS IMPORTANTES: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité : Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte sécurité...
  • Pagina 14 le réceptacle. • Ne pas couvrir le cordon. Garder le cordon loin des zones de circulation, et ne pas immerger dans l'eau. • Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. •...
  • Pagina 15 instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Pagina 16 IMPORTANT: Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés en conformité avec le code suivant: Vert ou vert avec une bande jaune: terre Bleu: Neutre Marron : sous tension Pour éviter un danger il doit être placé sur une surface plane ou plate.
  • Pagina 17 l AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de formation de la glace, autre que ceux recommandés par le fabricant. l INVESTISSEMENT : Ne pas utiliser d’autres types appareils électriques à l’intérieur de la machine à glaçons. l Cette appareil doit être mis à...
  • Pagina 18 Panneau de configuration: Facile à utiliser, réglage visible fonctions écran tactile. A. Deux tailles de glaçons : petits S gros L B. Indicateur d'utilisation de l'appareil C. Indicateur que le bac à glaçons est plein D. Indicateur de pénurie d'eau E.
  • Pagina 19 2. Retirez les bandes de fixation de la pelle à glaçons, panier amovible... Nettoyez le réservoir et panier amovible avant utilisation. 3. Mettez la machine à glaçons à un niveau plat, sans lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (ex: cuisinière, four, radiateur). Faites qu'il y est un écart de 10cm au IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS moins entre l'arrière de l'appareil et le mur et de même pour les côtes.
  • Pagina 20: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE À GLAÇONS Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la nettoyer soigneusement. Sortez le panier à glaçons. 1. Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien.
  • Pagina 21 dysfonctionnement du capteur à infrarouge. Si l'appareil ne s'arrête pas, même des cubes de glace obstacle capteur, déplacer l'unité, où aucune lumière du soleil. 7. Changez l'eau dans le réservoir d'eau toutes les 24 heures pour assurer un niveau d'hygiène raisonnable. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Si l'unité...
  • Pagina 22: Garantie

    Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/. ENVIRONNEMENT ATTENTION :...
  • Pagina 23 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 24 DEUTSCH WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS chnis Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen. Das ist ein Sicherheitssymbol: Alle Sicherheitshinweise werden von einem der folgenden Woerter angewiesen : "DANGER"...
  • Pagina 25 VORBEREITUNG DER EISMASCHINE Wenn Sie elektrische Geraete benutzen empfehlen wir das Sie alle Anweisungen und besonders die Sicherheits Anweisungen vorsichtig durchlesen. Es besteht Elektroschock, Verletzungs und Todesgefahr wenn Sie die Anwesiugen nicht beruecksichtigen. • Benutzen Sei das Geraet nicht wenn das Kabel beschaedigt ist.
  • Pagina 26 minimale distanz von 10mm sollte an den Seiten un hinter der maschine und Wand sein. • Benutzen Sie keine andere Sustanz als Wasser um Eiswuerfell zu machen. • Reinigen Sie die Maschine nicht mit Scheuermitteln oder entzuendbaren Fluessigkeiten. • Die Eismaschine nicht umdrehen. (auf den Kopf) •...
  • Pagina 27 wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen treffen, unsachgemäßer Verwendung...
  • Pagina 28 Braun: Positiv Das Geraet sollte auf eine ebene Flaeche gestellt werden. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. • - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen • - in Bauernhäusern • - in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen •...
  • Pagina 29 LERNENE SIE IHR GERAET KENNEN Generelle Hinweise : 1. Eisschauffel 2. Eishalter 3. Eisbehaelter 4. Deckel mit Fenster 5. Lueftungs gitter 6. Entleerung Oeffnung 7. Maximaler Wasserpegel : ▲ Entfernen sie de Eisbahealterund Sie konnen den Maximalen Wasserpegel : ▲ sehen...
  • Pagina 30 Bedienfeld Vor der Nutzung Ihr Gerät : • Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. • Bevor Sie den Eismaschine an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 Stunden aufrecht stehen. Dies wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion, die in dem Kühlsystem wegen unsachgemäßer Behandlung während des Transports entstehen könnte, verringern.
  • Pagina 31: Wartung & Gebrauch

    WARTUNG & GEBRAUCH Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst. 2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den Behaelter.
  • Pagina 32 4.Die Aussenseite der Maschine kann regelmaessig mit einem Sanften Reinigunsmittel und warmen Wasser gereinigt werden. 5.Trocknen Sie die Maschine von aussen und innene mit einem sauberen und trockenen Tuch. 6.Wenn die Maschine waehredn laengerer Zeit nicht benutzt wird, leeren sie den Behaelter und trockene sie alles.
  • Pagina 33 7.Das Geraet haelt an wenn Die Eiswuerfel voll sind„ICE FULL“. HINWEIS: Das direkte Sonnenlicht kann den infrarot Sensor beeintraehctigen und die Maschine haelt nicht an wenn die Eiswuerfel fertig sind. In diesem Falle machen Sie die Maschine manuell aus und setzen Sie die in eine neue Stelle ohne Sonnenlicht.
  • Pagina 34 PROBLEMBEHEBUNG USING YOUR ICE MAKER PROBLEM MOEGLICHE LOESUNG URSACHE Machen Sei die Maschine aus "Wasser nachfuellen“ Licht und fuellen Sie Wasser nach. Kein Wasser is an Danach machen Maschine wieder an. Entferene Sie das Eis auf der Eisschaufel. Druecken waherend 5 Sek. « Select » Die Das Eis ist fertig in der "ICE FULL"...
  • Pagina 35: Garantie

    TECHNISCHE DATEN GARANTIE Model KB12 KB12 type de protection Kllima Typ SN/N/ST/T SN/N/ST/T Spannung 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz Eisherstellung 0.7A 0.7A Eis ernte 1.0A 1.0A Kuhleng mittel R600a/26g R600a/26g Nettogewicht Vesicant C 5 H 10 C 5 H 10 Huelle Kunststoff Edelstahl - VORISCHT : Lassen Sie die Oeffnungen des Geraetes immer offen.
  • Pagina 36 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 37 NEDERLANDS GEBRUIKSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het is belangrijk dat u deze instructies leest voor u uw draagbare ijsmaker gebruikt en we bevelen u aan deze te bewaren op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Uw veiligheid en die van uw omgeving is belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het apparaat gezet.
  • Pagina 38 Er mag geen ander apparaat aangesloten zijn op dezelfde groep. Controleer dat de stekker helemaal in het stopcontact zit. l Niet de stroomkabel over een kleed of warmte- isolatoren leggen. De kabel niet afdekken. Leg de kabel niet in veelgebruikte gebieden en niet onderdompelen in water.
  • Pagina 39 instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen. l Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden, om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen. l Volg de lokale regelgeving voor de afvoer van het apparaat of de brandbare gassen erin.
  • Pagina 40: Belangrijk

    l Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat. l Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door externe timermiddelen of een afstandsbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Dit apparaat dient te worden geaard.
  • Pagina 41 apparaten voorzien van brandbaar gas. Voordat u het apparaat afvoert, eerst de deuren eraf halen ter voorkoming dat kinderen zich insluiten. l WAARSCHUWING: Houd de ventilatie-openingen van het apparaat, of het binnenwerk, vrij van obstructies. LEER UW APPARAAT KENNEN l WAARSCHUWING: Niet het koelcircuit beschadigen. l WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het vriesproces te versnellen, tenzij ze worden aanbevolen door de...
  • Pagina 42: Gebruiksprocedures & Onderhoud

    ALGEMENE INSTRUCTIES Voordat u uw apparaat gebruikt: • Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant. • Voordat u de Ijsmachine aansluit op het lichtnet, laat hem eerst ongeveer 2 uur rechtop staan. Dit verkleint het risico dat het koelsysteem niet goed functioneert door verkeerd vervoer. 1.
  • Pagina 43: Plaats Van Het Bedieningspaneel & Functies

    PLAATS VAN HET BEDIENINGSPANEEL & FUNCTIES Bedieningspaneel: Gemakkelijk in gebruik, en zichtbare drukknoppen. A. Weergave van grootte: Klein en groot. B. Stroomindicator C. IJsmand-vol-indicator D. Watertekort-indicator E. Knop om het apparaat in en uit te schakelen. F. Knop om de ijsgroote te kiezen.
  • Pagina 44: Het Uitpakken Van Uw Ijsmachine

    HET UITPAKKEN VAN UW IJSMACHINE 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal aan de buiten- en binnenkant. Controleer dat het ijsmandje en de ijsschep zijn meegeleverd. Als er ontbrekende onderdelen zijn, neem dan contact op met de helpdesk. 2. Verwijder tape dat om de ijsschuif, ijsmand & ijsmand zit. Maak de tank & de ijsmand schoon.
  • Pagina 45: Het Gebruik Van Uw Ijsmachine

    zachte doek. 7. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, laat dan al het water weglopen & en maak de binnenkant droog. HET GEBRUIK VAN UW IJSMACHINE 1. Open de deksel, haal het ijsmandje eruit en giet water in de tank. Houd het waterniveau onder de MAXIMUM-markering.
  • Pagina 46: Technische Gegevens

    MOGELIJKE PROBLEEM OPLOSSING: OORZAAK Zet de ijsmachine uit, vul water bij, druk "Voeg water toe”- Er is te weinig water. nogmaals op "ON/OFF” om het apparaat te indicator brandt. opnieuw te starten. Haal het ijs uit de ijsmand. Houd de "Select”- "IJsvol”-indicator De ijsmand zit vol met knop 5 seconden ingedrukt, het apparaat...
  • Pagina 47 Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website: https://sav.hkoenig.com/.
  • Pagina 48 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 49 ESPAÑOL Su seguridad y la de los demás es muy importante. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad: Todos los mensajes de seguridad aparecerán con este símbolo de alerta de seguridad y la palabra "PELIGRO"...
  • Pagina 50 con un cable dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada para evitar todo peligro. La máquina de hielo debe ser colocada de manera que el enchufe sea accesible. Conecte a un tomacorriente polarizado.
  • Pagina 51 inflamables. Los vapores pueden crear un incendio o explosión. No voltear el dispositivo. Si la máquina de hielo es usada en el exterior en invierno, darle unas pocas horas para calentar a temperatura ambiente antes de conectarla. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso...
  • Pagina 52 riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación. Si no es así, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en...
  • Pagina 53 • En el caso de que la fuente de alimentación del dispositivo sería cortado involuntariamente durante la producción de hielo de ciclo o de advertencia luces parpadean en el panel de control y la máquina produce más hielo, desconecte la alimentación y desenchufe el dispositivo.
  • Pagina 54 OPERACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de hielo, excepto los recomendados por el fabricante. • ADVERTENCIA: utilice otros aparatos eléctricos dentro de la máquina para hacer helados. • Este aparato debe ser conectado a tierra. Antes CONOZCA SU DISPOSITIVO de usar dispositivo: •...
  • Pagina 55 Posición del panel de control y su función Panel de control: Fácil de usar, pantalla de control de las funciones. Tamaño hielo: pequeños grandes. B. Indicador de potencia C. Indicador de llenado de hielo D. Indicador de escasez de agua E.
  • Pagina 56 otras fuentes de calor (por ejemplo, estufas, hornos, fregaderos). Asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de distancia entre la parte posterior y los lados con la pared. 4. Deje una hora para que el refrigerante se asiente antes de conectar el dispositivo. 5.
  • Pagina 57 2. Pulse el botón "ON / OFF" en el panel de control para iniciar el ciclo de fabricación de hielo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Seleccione el tamaño de los cubos de hielo pulsando el botón "SELECT". Si la temperatura ambiente está por debajo de 15 ℃, se recomienda seleccionar cubitos de hielo pequeños para evitar que el hielo se pegue entre sí.
  • Pagina 58 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus...
  • Pagina 59 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 60 ITALIANO La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Leggere e rispettare tutti i messaggi riguardanti la sicurezza. Questo è un simbolo di allerta sulla sicurezza: Per tutti i messaggi di sicurezza seguirà il simbolo di allerta con riportata la parola "PERICOLO" o "ATTENZIONE".
  • Pagina 61 da un tecnico qualificato, per evitare ogni rischio. La macchina per il ghiaccio deve essere disposta in modo che la spina sia accessibile. Collegare la spina a una presa con una corretta polarizzazione. Nessun altro apparecchio dovrebbe essere collegato alla stessa presa.
  • Pagina 62 con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio comprendano pienamente i potenziali pericoli. • Sorvegliare sempre i bambini in prossimità dell’apparecchio per accertarsi che non giochino. • Si prega gentilmente, in conformità alle normative vigenti riguardanti lo smaltimento dei rifiuti con gas infiammabili, rimuovere...
  • Pagina 63 remoto. ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra. IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice: Verde (o verde con striscia gialla): messa a terra Blu: Neutro Marrone: Fase 1 Per evitare rischi dovuti all'instabilità...
  • Pagina 64 • Pericolo: non danneggiare il circuito refrigerante • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri per accellerare il processo di scongelamento o di raccolta del ghiaccio, tranne quelli forniti dal produttore • Pericolo: non utilizzare altri dispositivi elettrici all’interno della macchine del ghiaccio •...
  • Pagina 65 Posizione del pannello di controllo e funzionalità Pannello di controllo: Facile da usare, funzioni di controllo visibili sullo schermo touchscreen. A. Dimensioni dei cubetti di ghiaccio: piccoli e grandi. B. Indicatore di potenza C. Ice-full indicatore D. Indicatore di carenza dell’acqua E.
  • Pagina 66 PANNELLO DI CONTROLLO...
  • Pagina 67: Using Your Ice Maker

    PROCEDURE E OPERAZIONI DI MANUTENZIONE USING YOUR ICE MAKER DISIMBALLAGGIO della macchina per di ghiaccio 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che il cestello ghiaccio e la paletta del ghiaccio siano all'interno. In caso di parti mancanti, si prega di mettersi in contatto con il nostro servizio clienti.
  • Pagina 68 USING YOUR ICE MAKER PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda di pulirla a fondo. 1. Scollegare il fabbricatore di ghiaccio prima di pulire, riparare o fare la manutenzione. 2. Rimuovere il cestello del ghiaccio. 3.
  • Pagina 69: Risoluzione Dei Problemi

    USING YOUR ICE MAKER produzione di cubetti di ghiaccio, spostare l'apparecchio in un luogo con assenza di luce solare. 7. Cambiare l'acqua nel serbatoio dell'acqua ogni 24 ore per garantire un ragionevole livello di igiene. Se l'apparecchio non deve essere utilizzato, svuotare e asciugare tutta l'acqua presente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA...
  • Pagina 70 Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Pagina 71 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Pagina 72 USING YOUR ICE MAKER...

Inhoudsopgave