Samenvatting van Inhoud voor OSO HOTWATER Saga Xpress SX 150
Pagina 1
и техническое обслуживание) РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ TDS - ЛИСТ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Manufactured by OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway Tel: +47 32 25 00 00 / Fax: +47 32 25 00 90 E-mail: oso@oso.no / www.osohotwater.com...
Pagina 2
INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Sikkerhetsinstruks ..........3 Generell informasjon ........3 1.2 Sikkerhetsinstruks for brukeren ..... 4 1.3 Sikkerhetsinstruks for installatøren ..4 2. Produktbeskrivelse ..........5 2.1. Produktidentifikasjon ........5 2.2. Bruksområde ........... 5 2.3 CE merking ............5 2.4 Tekniske data ........... 5 2.5.
1. SIKKERHETSINSTRUKS 1.1 Generell informasjon • Les følgende sikkerhetsinstruks grundig før installering, vedlikehold eller justering av varmtvannsberederen. • Personskade eller materiell skade kan oppstå hvis produktet ikke monteres eller brukes på tiltenkt måte. • Oppbevar denne manualen og andre rele- vante dokumenter slik at de er tilgjengelige for fremtidig referanse.
1.2 Sikkerhetsinstruks for brukeren ADVARSEL Sikkerhetsventilens overløp skal IKKE tettes eller plugges. Produktet skal IKKE tildekkes foran el. lokk i front. Produktet skal IKKE modifiseres eller endres fra sin originale tilstand. Barn skal IKKE leke med produktet, og ikke oppholde seg ved produktet uten tilsyn. Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles.
• Sikkerhetsstandard EN 60335-2-21 www.osohotwater.com for mer informasjon. • Sveisestandard EN ISO 3834-2 Produktet er i samsvar med direktiver for: OSO Hotwater AS er sertifisert iht. • Lavspenning LVD 2014/35/EU • Kvalitet ISO 9001 • Elektromagnetisk kompatibilitet EMC 2014/30/EU • Miljø...
3.3.1 Inntransport Produktet skal transporteres varsomt som illus- trert, med emballasje. Benytt håndtakene i esken. FORSIKTIG Stusser, ventiler og lignende skal ikke benyttes til å løfte produktet da dette kan forårsake funk- sjonsfeil. 3.4 Krav til installasjonssted og plassering FORSIKTIG Produktet skal plasseres i rom med sluk, utført iht.
Pagina 8
3.5 Rør-installasjon Produktet er beregnet å være permanent tilkob- let hovedvanntilførsel. Ved installasjon skal god- kjente rør av korrekt dimensjon benyttes. Gjel- dende standarder og forskrifter skal følges. Sol / het- Produkt. Overløp (2) vann (3) SX 150 - 1/2” / ø15 mm 1/2”...
3.5.5 Montasjeinstruks ADVARSEL Produktet skal være fylt med vann før strøm tilkobles. Evt. overløpsrør fra sikkerhetsventil skal være > 18 mm. innvendig, uavstengbart, brutt og frostfritt m/ fall til sluk. FORSIKTIG Produktet skal plasseres i rom med sluk, utført iht. våtromsnormen / siste TEK. Alternativt skal aut.
Pagina 10
3.6 El-installasjon Fast el. montasje skal benyttes ved installasjon i C) Gul ledning med grønn stripe – Jord – er nye boliger eller ved endring av eksisterende el. koblet til koblingspunkt på varmeelementet opplegg iht. forskrift. Nettkabel med støpsel for i nedre el-sentral (sekskant messing) veggkontakt kan benyttes ved utskiftning av D) Internledninger fra element til termostat er...
Pagina 11
3.6.6 El-kobling, skjematisk *Dette produktet er beskrevet med effekt 2+2, 2, 3 eller 4,5 kW effekt siden strømforsyningen 3+3 eller 4,5+4,5 kW. Dette angir at produktet skiftes mellom de to elementene etter behov. er utstyrt med to elementer som hver har ang- De to elementene er aldri innkoblet samtidig.
4. IGANGSETTELSE FØRSTE GANG 4.1 Fylling av vann Sjekk først at alle røranslutninger er korrekt utført. A) Koble fra strømtilførselen. Gjør deretter følgende: B) Steng inngående kaldtvannstilførsel. A) Åpne en varmtvannskran – la denne stå åpen C) Åpne en varmtvannskran maksimalt –...
5. BRUKERVEILEDNING 5.1 Innstillinger 5.1.1 Termostatinnstilling ADVARSEL Produktets termostat er stillbar fra 60-90°C. Ter- mostaten bør ikke stilles lavere enn 65°C for å Kontinuerlig spenning er tilstede i el.-boksen. Før unngå bakterievekst. For å justere temperaturen: elektrisk arbeid utføres skal strømtilførsel brytes A) Koble fra strømtilførselen.
Pagina 14
(se produktets merkeplate) len. Dersom problemet ikke er vist i feilsøkings- eller OSO Hotwater AS - se pkt. 7.1. FEILSØKING Problem Mulig feilårsak Mulig løsning...
7. GARANTIBETINGELSER 1. Omfang OSO Hotwater AS (heretter kalt OSO) garanterer at Produktet jevnlig bruk, og at vannkvaliteten er iht. f lgende i en periode på 5 år fra kjøpsdato er; i) produsert i henhold - Klorider < 75 mg / L til OSO spesifikasjoner, ii) fri for material og fabrikasjonsfeil, - Konduktivitet (EC) ved 25°C...
1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.1 Allmän information • Läs noga följande säkerhetsanvisningar innan du installerar, underhåller eller just- erar vattenvärmaren. • Personskada eller materiell skada kan uppstå om produkten inte är monterad eller används på avsett sätt. • Spara den här handboken och andra rel- evanta dokument så...
1.2 Säkerhetsinstruktioner för användaren VARNING Säkerhetsventilens lopp får INTE förseglas eller förslutas. El-locket på produktens framsida får INTE täckas över. Produkten får INTE modifieras eller ändras från dess ursprungliga tillstånd. Barn får INTE leka med produkten och inte befinna sig i närheten av produkten obevakade. Produkten måste fyllas med vatten innan elen ansluts.
• Säkerhetsstandard EN 60335-2-21 Produkten överensstämmer med direktiven • Svetsstandard EN ISO 3834-2 för: • Lågspänning LVD 2014/35/EU OSO Hotwater AS har följande certifieringar: • Elektromagnetisk kompatibilitet EMC 2014/30/EU • Kvalitet ISO 9001 • Tryckutrustning PED 2014/68/EU • Miljö ISO 14001 •...
3.3.1 Intransport Produkten ska transporteras och hanteras var- samt enligt bilden, i emballage. Använd hand- tagen på lådan. HANTERAS VARSAMT Dysor, ventiler m.m. ska inte användas för att lyfta produkten eftersom detta kan orsaka funktionsfel. 3.4 Krav på installationsplats och placering HANTERAS VARSAMT Produkten ska placeras i lokaler med avrinning enligt våtrumsnormen/senaste TEK.
3.5 Rörinstallation Produkten är avsedd att vara permanent ansluten till huvudvattenförsörjningen. Under installationen måste godkända rör i rätt storlek användas. Gällande föreskrifter och standarder måste följas. Sol / Överflöde Produkt. varmvat- ten (3) SX 150 - 1/2” / ø15 1/2” / ø15 3/4”...
Pagina 25
3.5.5 Monteringsinstruktion VARNING Produkten måste fyllas med vatten innan elen ansluts. Eventuellt överflödesrör från säkerhetsventilen ska vara > 18 mm invändigt, omöjligt att stänga av, brott- och frostfritt med avrinning. HANTERAS VARSAMT Produkten ska placeras i lokaler med avrinning enligt våtrumsnormen/senaste TEK. Alter- nativt kan auktoriserad vattenstoppsventil med sensor och överflöde från säkerhetsven- tilen till avrinning monteras.
3.6 Elinstallation Den fasta elinstallationen ska användas vid C) Gul ledning med grön rand – Jord – är installation i nya bostäder eller vid ändring av anslutet till kopplingspunkten på vär- existerande elupplägg enligt föreskrift. Ström- meelementets nedre elcentral (sexkantig kabel med kontaktdon kan användas vid byte mässing) av produkten utan ändring av elupplägget.
Pagina 27
* Denna produkt beskrivs med effekt 2 + 2, drar aldrig mer än 2, 3 eller 4,5 kW eftersom 3 + 3 eller 4,5 + 4,5 kW. Detta indikerar att elförsörjningen byts mellan de två elementen produkten är utrustad med två element, som efter behov.
4. IGÅNGSÄTTNING FÖRSTA GÅNGEN 4.1 Påfyllning av vatten Kontrollera först att alla röranslutningar är kor- A) Koppla bort strömmen. rekt utförda. Gör sedan följande: B) Stäng inkommande kallvattenförsörjning. A) Öppna en varmvattenkran – låt den stå öppen C) Öppna en varmvattenkran på max B) Skruva blandningsventilens justerbara ratt helt –...
5. BRUKSANVISNING 5.1 Inställningar 5.1.1 Inställning av termostat VARNING Produkttermostaten är inställbar från 60–90 °C. Termostaten bör inte ställas in lägre än under Elboxen har kontinuerlig spänning. Innan ele- 65 °C för att undvika bakteriell tillväxt. För att ktriskt arbete utförs måste strömförsörjnin- justera temperaturen: gen brytas och säkras mot påslagning medan A) Koppla bort strömmen.
(se produktens märkskylt) len. Om problemet inte visas i felsökningstabel- eller OSO Hotwater AS - se avsnitt 7.1. FELSÖKNING Problem Möjlig orsak till felet Möjlig lösning...
7. GARANTIVILLKOR 1. Omfattning OSO Hotwater AS (hädanefter kallad OSO) garanterar i 2 år aggressivt, d.v.s. vattenkemin ska uppf lla f ljande från inköpsdatum att produkten kommer att: i) överensstämma – Klorid <250 mg/L med OSO-specifikationen, ii) vara fri fr n defekter i material och –...
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General information • Read the following safety instructions carefully before installing, maintaining or adjusting the water heater. • Personal injury or material damage may result if the product is not installed or used in the intended manner. •...
1.2 Safety instructions for users WARNING The overflow from the safety valve must NOT be sealed or plugged. The product must NOT be covered over the cover on the front. The product must NOT be modified or changed from its original state. Children must NOT play with the product or go near it without supervision.
EN 60335-2-21 • Welding standard EN ISO 3834-2 The product complies with standards for: • Low voltage LVD 2014/35/EU OSO Hotwater AS is certified for • Electromagnetic compatibility EMC 2014/30/EU • Quality ISO 9001 • Pressurised equipment PED 2014/68/EU • Environment ISO 14001 •...
3.3.1 Delivery The product should be transported carefully as shown, with packaging. Use the handles in the box. CAUTION Pipe stubs, valves etc. should not be used to lift the product as this could cause malfunc- tions. 3.4 Requirements for installation location and positioning CAUTION The product should be placed in a room with a drain, in accordance with the wetroom...
3.5 Pipe installation The product is designed to be permanently connected to the mains water supply. Ap- proved pipes of the correct size should be used for installation. The relevant standards and regulations must be followed. Overflow Sun / hot Product water (3) SX 150 -...
3.5.5 Fitting instructions WARNING The product should be filled with water before the power is switched on. Any overflow pipe from the safety valve MUST be > 18 mm inside, clear, undamaged and frost-free with a fall to the drain. CAUTION The product should be placed in a room with a drain, in accordance with the wetroom standard / latest TEK.
3.6 Electrical installation Fixed electric fittings should be used for in- ‘3’ on the lower safety thermostat. stallation in new homes or when changing an C) Yellow wire with green stripe – Earth – existing electrical setup in accordance with connected to the terminal for the heating regulations.
Pagina 43
3.6.5 Fitting recommendation *This product is described with an output of more than 2, 3 or 4.5 kW respectively as the 2+2, 3+3 or 4.5+4.5 kW. This states that the power supply is swiched between the two ele- product is fitted with two elements each with ments as needed.
4. INITIAL COMMISSIONING Filling with water 4.5 Emptying of water First check that all pipes are connected correct- WARNING ly. Then proceed as follows: A) Open a hot tap – leave it open The water temperature in the product can ex- B) Turn the adjustable knob on the mixer valve ceed 75°C and could cause scalding.
5. USER GUIDE 5.1 Settings WARNING 5.1.1 Thermostat setting The thermostat on the product is adjustable Constant voltage present in the junction box. from 60-90°C. The thermostat should not be Before any electrical work is done, the power set lower than 65°C to prevent bacteria growth. supply must be disconnected and secured To adjust the temperature: against activation while the work is in progress.
If tact the installer (see type plate on the product) the problem is not shown in the troubleshoot- or OSO Hotwater AS - see section 7.1. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause of fault...
7. WARRANTY CONDITIONS 1. Scope OSO Hotwater AS (hereinafter called OSO) warrants for 2 years should not be aggressive, i.e. the water chemistr shall from the date of purchase, that the Product will: i) conform to compl with the following...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Généralités • Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’installer, d’entretenir ou d’ajuster le chauffe-eau. • Tout montage ou toute utilisation incor- rect(e) de l’unité risque d’entraîner des blessures ou des dégâts matériels. •...
1.2 Consignes de sécurité pour l’utilisateur ATTENTION Il est INTERDIT de boucher le trop-plein de la soupape de sécurité. Il est INTERDIT de recouvrir l’unité devant le boîtier électrique à l’avant. Il est INTERDIT de modifier l’état original de l’unité. Il est INTERDIT pour les enfants de jouer avec l’unité...
L’unité est conforme aux directives suivantes : soudages EN ISO 3834-2 • Basse tension DBT 2014/35/UE • Compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/UE OSO Hotwater AS est certifiée conforme aux • Équipements sous pression DEP 2014/68/UE normes suivantes : • Qualité ISO 9001 La ou les soupapes de sécurité...
3.3.1 Transport L’unité doit être transportée délicatement, confor- mément à l’illustration, dans son emballage. Veil- lez à porter les gants fournis dans la boîte. PRUDENCE Il est interdit d’utiliser les raccords, les vannes et autres pièces pour soulever l’unité, au risque de compromettre son fonctionnement.
3.5 Installation des tuyauteries L’unité est conçue pour être raccordée en per- manence à une arrivée d’eau principale. Lors du montage, des tuyaux conformes et correctement dimensionnés doivent être utilisés. Les normes et réglementations en vigueur doivent être respectées. Solaire Trop-plein Unité...
Pagina 57
3.5.5 Instructions de montage ATTENTION L’unité doit être remplie d’eau avant de pouvoir être mise sous tension. Le tuyau de trop-plein de la soupape de sécurité doit avoir un diamètre intérieur d'au moins 18 mm et doit être sans fermeture, non obstrué, hors-gel et incliné vers une évacuation. PRUDENCE L’unité...
3.6 Installation électrique L’installation électrique doit être fixe dans les « 3 » sur le thermostat de sécurité inférieur. nouveaux logements ou en cas de modification C) Le fil jaune rayé vert (terre) est raccordé au de l’installation électrique existante, conformé- point de branchement sur l’élément chauffant ment à...
Pagina 59
jamais plus de 2, 3 ou 4,5 kW, car l’alimentation *L’unité est décrite avec une puissance de 2+2, 3+3 ou 4,5+4,5 kW. Cela signifie que l’unité est électrique passe en alternance d’un élément à l’autre selon les besoins. Les deux éléments ne dotée de deux éléments dont la puissance indi- viduelle est indiquée.
4. MISE EN SERVICE 4.1 Remplissage d’eau 4.5 Vidange d’eau Assurez-vous tout d’abord que tous les raccords ATTENTION sont correctement exécutés. Ensuite, procédez comme suit : La température de l’eau à l’intérieur de l’unité est A) Ouvrez un robinet d’eau chaude et laissez-le de 75 °C et comporte donc un risque de brûlure.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1 Réglages ce que l’unité soit positionnée de manière stable et 5.1.1 Réglage du thermostat correcte à la verticale et soit mise de niveau. Le thermostat de l’unité peut être réglé entre 60 et 90 °C. Il est déconseillé de régler le thermostat à...
(voir la plaque signa- envisageables décrites dans le tableau. Si le létique de l’unité) ou OSO Hotwater AS (voir problème ne figure pas dans le tableau de dé- point 7.1). DÉPANNAGE Défaillance...
: A) l’installateur qui a livré l’unité ; 8.2 Mise au rebut B) OSO Hotwater AS : Tél. : +47 32 25 00 00 L’unité peut être recyclée et doit être éliminée oso@oso.no / www.oso.no auprès d’un centre de tri. En cas de rempla- cement par une nouvelle unité, l’installateur...
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.1 Algemene informatie • Lees de volgende veiligheidsinstructies voor het installeren, onderhoud of aan- passen van de boiler zorgvuldig door. • Er kan lichamelijk letsel of materiële scha- de ontstaan wanneer het product niet op de beoogde manier wordt gemonteerd of gebruikt.
1.2 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker WAARSCHUWING De overloop van de veiligheidsklep mag NIET worden afgedicht of dichtgeplugd. Het product mag aan de voorkant NIET worden afgedekt of belemmerd. Het product mag NIET worden gewijzigd en de originele staat mag NIET worden aangepast. Kinderen mogen NIET met het product spelen of zich zonder toezicht in de buurt van het product bevinden.
• Drukapparatuur PED 2014/68/EU • Kwaliteitseisen voor smeltlassen van metalen EN ISO 3834-2 De gebruikte veiligheidsklep(pen) moeten een CE-markering hebben en voldoen aan OSO Hotwater AS is gecertificeerd voor PED 2014/68/EU. • Kwaliteit ISO 9001 • Milieu ISO 14001 • Arbeidsomstandigheden OHSAS 18001 2.4 Technische gegevens...
3.3.1 Transport Het product moet zorgvuldig worden getrans- porteerd, zoals op de afbeelding, in de verpak- king. Maak gebruik van de handgrepen in de doos. VOORZICHTIG Uitsteeksels, kleppen en dergelijke mogen niet worden gebruikt om het product op te tillen omdat dit kan leiden tot functionele storingen.
3.5 Installatie van leidingen Het product is bedoeld om permanent op de hoofdwatertoevoer worden aangesloten. Bij de installatie moeten goedgekeurde leidingen van de juiste dimensie worden gebruikt. Gel- dende normen en voorschriften moeten wor- den gevolgd. Overloop Zon/heet- Product. water (3) SX 150 - 1/2”...
3.5.5 Montage-instructie WAARSCHUWING Het product moet met water gevuld zijn voor de stroom wordt ingeschakeld. Een evt. overloopleiding van de veiligheidsklep moet inwendig > 18 mm. zijn, niet afsluitbaar, gebogen en vorstvrij met verval naar afvoer. VOORZICHTIG Het product moet geplaatst worden in een ruimte met afvoer, uitgevoerd volgens de nor- men voor bad- en doucheruimtes / de nieuwste technologie.
3.6 Elektrische installatie Een vaste elektriciteitsaansluiting moet worden punt «3» op de onderste beveiligingsthermo- gebruikt bij installatie in nieuwe woningen of bij staat. wijziging van bestaande elektrische installaties C) Gele draad met groene streep – Aarde volgens de voorschriften. Een netsnoer met stek- –...
Pagina 75
*Dit product is beschreven met vermogen 2+2, meer dan 2, 3 of 4,5 kW vermogen trekt, omdat 3+3 of 4,5+4,5 kW. Dit geeft aan dat het product de stroomvoorziening naar behoefte wisselt tus- is uitgerust met twee elementen, elk met het aan- sen de twee elementen.
4. DE EERSTE KEER INBEDRIJFSTELLING 4.1 Bijvullen met water 4.5 Aftappen van water Controleer eerst of alle leidingaansluitingen cor- WAARSCHUWING rect zijn. Voer vervolgens de volgende stappen uit: A) Open de warm waterkraan en laat deze open De temperatuur van het water in het product is staan 75 °C en dat brengt een risico van brandwonden B) Schroef de stelknop van de mengklep helemaal...
5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 5.1 instellingen 5.1.1 thermostaatinstelling De thermostaat van het product is instelbaar van WAARSCHUWING 60-90°C. De thermostaat mag niet lager worden Er is voortdurend spanning aanwezig in de elek- ingesteld dan 65 °C om bacteriële groei te voor- triciteitskast. Voordat werkzaamheden aan de komen.
Wanneer stallateur (zie het typeplaatje van het product) het probleem niet te vinden is in de tabel met of OSO Hotwater AS - zie punt 7.1. OPSPOREN VAN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak...
7. GARANTIEVOORWAARDEN 1. Bereik OSO Hotwater AS (hierna OSO genoemd) garandeert dat het Product huishoudelijke watervoorziening in overeenstemming met een periode van 2 jaar na aankoopdatum; i) is geproduceerd volgens de Europese drinkwaterrichtlijn EN 98/83 EC, of de laatste de specificaties van OSO, ii) vrij is van materiaal- en fabricagefouten, versie.
эксплуатация и техническое обслуживание) РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ TDS - ЛИСТ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Производитель: OSO Hotwater AS Industriveien 1 - 3300 Hokksund - Norway / Норвегия Тел. +47 32 25 00 00 / Факс: +47 32 25 00 90 E-mail: oso@oso.no / www.osohotwater.com...
Pagina 82
СОДЕРЖАНИЕ 1. Инструкция по безопасности ............3 Общая информация ..................3 1.2 Инструкция по безопасности для пользователя ......4 1.3 Инструкция по безопасности для монтера-установщика ..4 2. Описание продукта ................. 5 2.1. Идентификация продукта ..............5 2.2. Область применения ..............5 2.3 Маркировка...
1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.1 Общая информация • Внимательно прочитайте данное руководство до того, как приступить к работам по установке, техническому обслуживанию или регулировке водонагревателя. • Неправильная установка или ненадлежащая эксплуатация продукта могут повлечь за собой травмы или материальный ущерб. •...
1.2 Инструкция по безопасности для пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выпускное отверстие перелива предохранительного клапана НЕЛЬЗЯ закрывать уплотнителем или заглушкой. Продукт НЕЛЬЗЯ накрывать спереди или закрывать крышкой. Продукт НЕЛЬЗЯ модифицировать или вносить изменения в его оригинальную конструкцию. Детям НЕЛЬЗЯ играть с продуктом, как и находиться рядом с ним без присмотра. Перед...
• Менеджмента качества в процессах • По безопасности оборудования, сварки работающего под давлением PED 2014/68/EU EN ISO 3834-2 Предохранительный клапан(ы) должен Компания OSO Hotwater AS иметь маркировку СЕ сертифицирована по стандартам и соответствовать требованиям Директивы • Менеджмента качества ISO 9001 PED 2014/68/EU.
3.3.1 Транспортировка в помещение к месту установки Продукт следует перемещать осторожно, как показано на рисунке, не вынимая из тары. Держите коробку, пользуясь проемами для рук. ОСТОРОЖНО Нельзя поднимать продукт за штуцеры, патрубки, клапаны и т. п. – это может привести к...
3.5 Установка труб Продукт рассчитан на постоянное подключение к сети водоснабжения. Для установки должны использоваться одобренные трубы надлежащего диаметра. Должны быть соблюдены действующие стандарты, нормы и правила. Солн. / Перелив Продукт ХВС ГВС гор. вода SX 200 - Обойма 1/2” Обойма...
Pagina 89
3.5.5 Инструкция по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед тем, как подключить электропитание, продукт необходимо заполнить водой. Если установлена ведущая от предохранительного клапана труба перелива, необходимо, чтобы она обязательно имела внутренний диаметр > 18 мм, была незакрываемой, выполненной с разрывом струи и уложенной без риска замерзания, с уклоном к сливному трапу. ОСТОРОЖНО...
3.6 Электромонтаж При установке в новостройках или при изменении существующих установок необходимо использовать стационарный электромонтаж в соответствии с руководством. Кабель электропитания с вилкой для стенной розетки можно использовать при замене продукта без изменений в системе электропроводки. THERM-O-DISC Если выполняется стационарный монтаж, это...
Pagina 92
3.6.4 Инструкция по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед тем, как подключить электропитание, продукт необходимо заполнить водой. При установке в новостройках или при изменении существующих установок необходимо использовать стационарный электромонтаж в соответствии с руководством. Кабель электропитания с вилкой для стенной розетки можно использовать при замене продукта без изменений в системе электропроводки. Кабель...
4. ПЕРВЫЙ ПУСК 4.1 Заполнение водой 4.5 Опорожнение Сначала проверьте правильность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ присоединения всех трубных соединений. Затем выполняйте следующее: Вода в баке имеет температуру 75 °C A) Откройте кран горячей воды и оставьте его – опасность ожогов/ошпаривания! открытым При опорожнении кран горячей воды B) Поверните...
5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5.1 Настройки по одной, пока продукт не будет стоять ровно 5.1.1 Настройки термостата и стабильно и по вертикали, и по горизонтали. Термостат продукта регулируется в диапазоне 60-90 °C. Во избежание бактериального роста не следует устанавливать термостат на температуру ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
к установщику (указан на паспортной абличке) причины неисправности и способы их устранения в этой таблице. В случае, если или в компанию OSO Hotwater AS – см. пункт 7.1. ДИАГНОСТИКА Проблема Возможная причина Возможное решение Установите расширительный бак AX, который примет на Редукционный...
руководстве по установке, обратитесь либо: E) Теперь продукт можно снять. A) К установщику-продавцу продукта. B) К OSO Hotwater AS: Тел. +47 32 25 00 00 8.2 Вторичная переработка отходов – схема oso@oso.no / www.oso.no Этот продукт пригоден для вторичной пере- работки...