Pagina 1
Model No: TT-10 USER MANUAL- Turntable with built-in speakers GEBRUIKERSHANDLEIDING - platenspeler met ingebouwde luidsprekers BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit integrierten Lautsprechern MODE D’EMPLOI - Platine avec haut-parleurs intégrés MANUAL DE USUARIO – Tocadiscos con altavoces integrados...
Index: English ............................. 3 Nederlands ..........................12 Deutsch ..........................21 Français ..........................31 Español ..........................40 Version : 1.0...
English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Pagina 4
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Pagina 5
INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. Accessories included: User manual Power adaptor...
Pagina 7
1. Turntable deck 2. Turntable shaft 3. Center hole adaptor 4. Tone arm 5. Lift lever 6. Tone arm 7. Turntable speed selector 8. Auto stop control switch 9. LED power indicator 10. Power switch/ Volume control 11. Headphone jack 12.
Pagina 8
11. When the end of the record has been reached the turntable will stop 12. Use the lever again to lift the tone arm (the deck will start to rotate again), move it back to the clip and lower into the cradle. The deck will stop. 13.
HOW TO REPLACE THE NEEDLE To replace the needle, please refer to the instructions below. Removing the needle from the cartridge 1. Place a screwdriver at the tip of the stylus and push downward as shown in direction “A”. 2. Remove the stylus by pulling the stylus forward and pushing downward. Installing the Stylus 1.
Pagina 10
SPECIFICATIONS Power adaptor: Output DC 5V 1A Input AC 100-240V, 50/60Hz, 0.3A max. Headphone socket: 3.5mm Operating Temperature: 0°C‐40°C Storage Temperature: -20°C‐70°C Due to continuing improvement, the features and the design are subject to change without notice Power supply adaptor (For EU only) Use only the power supply listed in the user instructions Information Value and precision...
Pagina 11
Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Nederlands LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Pagina 13
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas. Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Pagina 16
1. Dek platenspeler 2. Platenspeleras 3. Middengatadapter 4. Toonarm 5. Hendel 6. Toonarm 7. Toerenregelaar platenspeler 8. Bedieningsschakelaar automatische stop 9. Ledspanningsindicator 10. Aan/uit-knop/volumeknop 11. Koptelefoonaansluiting 12. Stylus 13. Slot 14. Handgreep om te dragen 15. Luidspreker 16. Aux in-aansluiting 17.
Pagina 17
11. De platenspeler stopt wanneer het einde van de plaat is bereikt. 12. Gebruik de hendel opnieuw om de toonarm op te tillen (het dek begint weer te draaien), beweeg de toonarm terug naar de clip en laat de toonarm zakken in de houder. Het dek stopt. 13.
HET VERVANGEN VAN DE NAALD Om de naald te vervangen, verwijzen wij u naar de onderstaande instructies. Het verwijderen van de naald uit het element 1. Plaats een schroevendraaier tegen de punt van de stylus en duw naar onderen zoals weergegeven in aanwijzing “A”.
6. Gebruik nooit agressieve chemicaliën of oplosmiddelen om onderdelen van het draaitafelsysteem te reinigen. SPECIFICATIES Voedingsadapter: Uitvoer DC 5 V, 1 A Invoer AC 100-240 V, 50/60 Hz, max. 0,3 A Koptelefoonaansluiting: 3,5 mm Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: -20 °C tot 70 °C Vanwege doorlopende verbeteringen zijn de functies en het ontwerp zonder nadere aankondiging...
Pagina 20
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Pagina 22
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Vorwarnungen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Pagina 26
8. Heben Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarm-Lifthebels an und bewegen Sie anschließend den Tonkopf so, dass er sich über der Schallplatte bzw. über der Startrille des wiederzugebenden Titels befindet. 9. Senken Sie den Tonarm nun vorsichtig ab. Kurz darauf beginnt die Wiedergabe der Schallplatte. 10.
Pagina 27
Anschließen externer Lautsprecher an den Plattenspieler Wenn Sie über einen geeigneten Verstärker an Ihrem Plattenspieler externe Lautsprecher anschließen möchten, dann verbinden Sie die Cinch-Ausgänge des Plattenspielers über ein Cinch-Stereo-auf-Cinch-Stereo- Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit den Audioeingängen des externen Verstärkers. Vergewissern Sie sich, dass die roten Cinchstecker an den roten Cinchbuchsen und die weißen Cinchstecker an den weißen Cinchbuchsen angeschlossen sind.
TIPPS FÜ R BESSERE PLATTERSPIELERLEISTUNG 1. Seien Sie behutsam, wenn Sie den Staubschutz des Plattenspielers öffnen oder schließen. Fassen Sie ihn entweder in der Mitte oder an jeder Seite an. 2. Berühren Sie nicht die Tonnadelspitze mit den Fingern. Vermeiden Sie weiterhin das Aufsetzen der Tonnadel auf dem Plattenteller oder dem Schallplattenrand.
Pagina 29
Netzadapter (nur für EU) Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Informationen Wert und Genauigkeit Name des Herstellers oder der DongGuan Obelieve Electronic Co.,Ltd Handelsmarke, kommerzielle Huazhaoxin Industrial park B-4/F, Golden Zulassung und Anschrift phoenix industrial zone, Fenggan town, Dongguan city, Guangdong province, China Modellidentifikator 0BL-0501000E...
Pagina 30
Entsorgung des Altgeräts Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden.
Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraî ner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Pagina 32
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
Pagina 33
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraî ner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Pagina 35
1. Plateforme de la platine 2. Arbre du tourne-disque 3. Adaptateur pour trou central 4. Bras de lecture 5. Levier de levage 6. Bras de lecture 7. Sélecteur de vitesse de la platine 8. Interrupteur de commande d’arrêt automatique 9. Témoin de fonctionnement LED 10.
12. Utilisez à nouveau le levier pour soulever le bras de lecture (la platine recommence à tourner), remettez- le sur le clip et abaissez-le dans le socle. La platine va s’arrêter. 13. Après utilisation, fixez le bras de fourches à l’aide du clip et remettez toujours le couvercle du stylet en place avant de déplacer la platine.
Pagina 37
1. Placez un tournevis sur la pointe de la tête de lecture et poussez vers le bas comme indiqué dans le sens « A ». 2. Enlevez la tête de lecture en la tirant vers l'avant et en poussant vers le bas. Installation de la tête de lecture 1.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Adaptateur secteur : Sortie CC 5 V 1 A Entrée CA 100-240 V~50/60 Hz ; 0,3 A max. Prise casque : 3,5 mm Température de fonctionnement : 0 °C-40 °C Température de stockage : -20 °C‐70 °C Du fait de l’amélioration continue, les caractéristiques et la conception sont modifiables sans préavis Adaptateur d’alimentation (uniquement pour l’Europe) Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi.
Pagina 39
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du logiciel ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique.
Español PRECAUCIÓ N: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estanterí a, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Pagina 41
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantí a no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario. 21.
Pagina 42
INSTALACIÓ N • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. Accesorios incluidos: Manual del usuario Adaptador de corriente...
Pagina 44
1. Plato del tocadiscos 2. Eje del tocadiscos 3. Adaptador del agujero central 4. Brazo 5. Palanca de izado 6. Brazo 7. Selector de velocidad del tocadiscos 8. Interruptor de control de parada automática 9. Indicador de alimentación LED 10. Interruptor de alimentación / Control de volumen 11.
Pagina 45
11. Cuando se haya llegado al final del disco, el tocadiscos se detendrá. 12. Vuelva a usar la palanca para levantar el brazo (el plato empezará a volver a girar), muévalo hacia la sujeción y bájelo al soporte. El plato se detendrá. 13.
CÓ MO SUSTITUIR LA AGUJA Consulte las instrucciones siguientes para sustituir la aguja. Retirar la aguja del cartucho 1. Sitúe un destornillador en el extremo de la aguja y apriete hacia abajo como se muestra en dirección "A". 2. Retire la aguja tirando de ella hacia delante y empujando hacia atrás. Instalar la aguja.
Pagina 47
ESPECIFICACIONES Adaptador de corriente: Salida CC 5V 1A Entrada CA 100-240V, 50/60Hz, 0.3A máximo Toma de auriculares: 3.5mm Temperatura de 0°C‐40°C funcionamiento: Temperatura de -20°C‐70°C almacenamiento: Debido a las continuas mejoras, las caracterí sticas y el diseño de la unidad están sujetos a cambios sin previo aviso Adaptador de corriente (Sólo para la UE) Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso...
Pagina 48
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantí a quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantí a del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.