Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Gardol 155107HRB Instructieboekje pagina 76

Inhoudsopgave

Advertenties

6
7
3
2
1
1. Hex bolt left hand
threaded.
2. Lock Washer
3. Flat Washer
4. Blade
1. Sechskantschraube
mit Linksgewinde
2. Federscheibe
3. Flache
Unterlegscheibe
4. Schneidmesser
1. Boulon de type
hexagonal avec
filetage à gauche
2. Circlips
3. Rondelle plate
4. Lame
1. Tornillo de cabeza de
seis facetas, levegiro
2. Arandela elastica
3. Arandela plana
4. Filo cortador
1. Bullone a testa
esagonale con
filettatura sinistrorsa
2. Rondella elastica
3. Rondella piatta
4. Lama
1. Zeskantbout
met linksgangig
schroefdraad
2. Veerring
3. Vlakke sluitring
6
RH
02648
8
5
4
5. 6 Star Center Hole
6. 6 Star Pattern
7. Trailing Edge
8. Mandrel Assembly
5. Sechseckige
Zentrierbohrung
6. Sechseckige
Messeraufnahme
7. Hintere (Hilfsschneid)
Karte
8. Messeraufnahme
komplett
5. Orifice de fixation
central (étoile) à six
branches
6. Moyeu
7. Volute
8. Support de lame.
5. Orificio de centraje-
estrella de seis puntas
6. Mandril-estrella de seis
puntas
7. Canto (auxiliar cortador)
trasero
8. Nudo del mandril
5. Foro stellare a
sei punte (6)
6. Mozzo-lama stellare a
sei punte (6)
7. Palettaura lama
8. Mozzo completo
4. Mes
5. 6-hoekige middengat
6. Doorn met 6-hoekigester
7. Sleep (hulp) mes
8. Mandrijn
6 Star pattern blade
The center of this blade has a 6 star pattern. The bolt attach-
ing this blade has Left Hand threads that loosens by turning
( ) clockwise and tighten by turning ( ) counterclockwise.
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus-
sparung
Die Bohrung des Messerbalkens hat eine sechseckige Aus-
sparung. Die Sechskantschraube, die den Messerbalken
fixiert, hat ein Linksgewinde, welches sich im Uhrzeigersinn
lösen bzw. Entgegen dem Uhrzeigersinn festschrauben läßt.
Lame avec orifice de fixation central (étoile à
six branches)
Cette lame est fixée au moyeu par un boulon avec filetage à
gauche. On déserre le boulon en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre et on le resserre en le faisant
tourner dans le sens inverse.
Cuchilla de orificio-estrella de seis puntas
El centro de este cuchilla cortadoe tiene la forma de una
estrella de seis (6) puntas. El tornillo que liga esta cuchilla
es levogiro y se desentornilla en la direcciûn de la vuelta de
la aguja del reloj y se emperna con vueltas en la direcciûn
opuesta a la de la aguja de reloj.
Lama con foro stellare a sei punta
Il centro di questa lama ha la forma di una stella a sei punta. Il
bullone di fissaggio della lama è filettato a sinistra. Si disserra
girandolo in senso orario, e si stringe all'opposto, girandolo
in senso anti-orario.
Mes met 6-hoekige ster
Het midden van dit mes heeft een stergat met 6 punten. De
bout die dit mes op z'n plaats houdt heeft normaal linksgangig
schroefdraad. U maakt de bout los door hem met de klok mee
te draaien en u zet hem vast door tegen de klok in te draaien.
76

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave