Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Helix Max 2.0
D
Bedienungsanleitung
Vor Gebrauch aufmerksam lesen!
ENG
Operation manual
Please read the manual carefully before use!
F
Mode d'emploi
Veuillez lire soigneusement les instructions d'avant utilisation !
NL
Gebruiksaanwijzing
Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door!
ES
Manual de instrucciones
Por favor lea el manual cuidadosamente!
IT
Manuale Operativo
Leggere il manuale attentamente in modo!
RUS
Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
Konformitätserklärung
Produkt Info
___________________________________________________________________________________________
1
AB Aqua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
S. 2-6
P. 7-11
P. 12-16
P. 17-21
P. 22-26
P. 27-31
C. 32-36
S. 37

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Aqua Medic Helix Max 2.0

  • Pagina 1 Helix Max 2.0 Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-6 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 7-11 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 12-16 Gebruiksaanwijzing Lees de handleiding voor gebruik zorgvuldig door! P.
  • Pagina 2 Beim Ausbau des Quarzrohres ein Tuch oder Handschuhe verwenden. 2. Arbeitsweise Die UV Wasserklärer Helix Max 2.0 klären das Wasser mit Hilfe von UV-C Strahlung. Diese werden von einer Speziallampe im Gerät erzeugt. Die UV-C Strahlung tötet bei ausreichender Dosis alle bestrahlten Lebewesen ab –...
  • Pagina 3 370, Ø 90 380, Ø 110 540, Ø 110 695, Ø 110 L x B in mm, ca. 5. Anschluss Abb. 1: Helix Max 2.0 1. Verschlusskappe mit Fassung 9. Gehäuse 2. UV-Lampe 10. Halterklammern 3. 2 x O-Ring Gehäuse 11.
  • Pagina 4 Der zweite Anschluss (Nr. 14) der Helix Max ist um 360° drehbar. Dies ermöglicht eine ideale Anpassung an die jeweiligen Bedingungen. In jedem Fall sind die Geräte aber so anzubringen, dass der Ablauf an der höchsten Stelle liegt. Dadurch wird verhindert, dass sich Luftblasen im Gerät ansammeln. Abb.
  • Pagina 5 Abb. 3: Abmessungen Helix Max 18 W Abb. 4: Abmessungen Helix Max 36 W Abb. 5: Abmessungen Helix Max 55 W...
  • Pagina 6 Quarzrohr ist nur eingesteckt, aber mit zwei eng anliegenden O-Ringen abgedichtet. Das Quarzrohr kann mit Wasser und einem weichen Tuch gereinigt werden. Sollte sich Kalk auf dem Rohr niedergeschlagen haben, kann es auch für einige Stunden in Essigessenz oder einen Entkalker (z.B. Aqua Medic Variocare) eingelegt werden. Danach gründlich mit Leitungswasser spülen.
  • Pagina 7 2. Mode of operation The UV sterilizer Helix Max 2.0 clears the water with the help of ultraviolet radiation. This radiation is emitted by a special lamp in the unit. The UV-C radiation kills all forms of life that are directly exposed to the radiation –...
  • Pagina 8 370, Ø 90 380, Ø 110 540, Ø 110 695, Ø 110 L x W in mm, app. 5. Connection Fig. 1: Helix Max 2.0 1. Cap with socket 9. Housing 2. UV-lamp 10. Clamps for holder 3. 2 x O-ring housing 11.
  • Pagina 9 Fig. 1a: Only use the tool for opening! Fig. 2: Dimensions Helix Max 5 - 11 W...
  • Pagina 10 Fig. 3: Dimensions Helix Max 18 W Fig. 4: Dimensions Helix Max 36 W Fig. 5: Dimensions Helix Max 55 W Available spare parts: Please refer to www.aqua-medic.de.
  • Pagina 11 O-rings. The quartz tube can be cleaned with water and a soft cloth. If there are calcium deposits on the tube, it can also be put in vinegar essence or a decalcifier (for example Aqua Medic Variocare) for a few hours.
  • Pagina 12 3. Particularités Passage de l’eau en spirale amovible : Ce passage de l’eau unique et le volume important du Helix Max 2.0 assure une clarification optimale de l’eau. L’eau passe avec un temps de contact prolongé le long du tube en quartz en forme de spirale.
  • Pagina 13 380, Ø 110 540, Ø 110 695, Ø 110 l x l en mm, environ 5. Raccordement Fig. 1: Helix Max 2.0 1. Capuchon avec douille 9. Boîtier 2. Lampe UV 10. Clips de fixation 3. 2 x joint torique boîtier 11.
  • Pagina 14 En fonction du débit (voir tableau) de la pompe de circulation utilisée, il est possible d’adapter les raccords en les sciant. Le deuxième raccord (N° 14) du Helix Max peut être tourné à 360°. Ceci permet une adaptation parfaite à toutes les situations.
  • Pagina 15 Fig. 3 Dimensions Helix Max 18 W Fig. 4 Dimensions Helix Max 36 W Fig. 5 Dimensions Helix Max 55 W...
  • Pagina 16 7. Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Il ne s'applique pas aux pièces d'usure telles que le tuyau de pompe, le tourniquet et le moteur.
  • Pagina 17 Gebruiksaanwijzing NL UV Waterzuiveraar voor zoet- en zeewateraquaria Met de aankoop van deze UV Waterzuiveraar heeft u voor een kwaliteitsproduct gekozen. Dit product is speciaal voor dit doel ontworpen en door vakmensen getest. Bij juist gebruik doodt Helix Max zweefalgen, maakt helder water in uw aquarium en ook in uw vijver, inactiveert bacteriën en ziekteverwekkers en verkleint zo het infectierisico voor uw vissen.
  • Pagina 18 380, Ø 110 540, Ø 110 695, Ø 110 aansluitingen L x W in mm, app. 5. Aanslutingen Fig. 1: Helix Max 2.0 1. Dop met aansluiting Behuizing 2. UV-lamp 10. Klemmen voor houder 3. 2 x O-ring behuizing 11. Venster 4.
  • Pagina 19 Afhankelijk van de ingestelde doorstroomsnelheid (zie tabel) en de gebruikte circulatiepompen, kunnen de aansluitstukken passend afgezaagd worden. De tweede aansluiting (No. 14) van de Helix max kan 360° gedraaid worden. Dit geeft de mogelijkheid van een ideale aanpassing aan de beschikbare omstandigheden. In alle gevallen moeten de apparaten zó aangebracht worden dat de uitloop op het hoogste punt ligt.
  • Pagina 20 Fig. 3: Afmetingen Helix Max 18 W Fig. 4: Afmetingen Helix Max 36 W Fig. 5: Afmetingen Helix Max 55 W Beschikbare reserve onderdelen: Zie www.aqua-medic.de.
  • Pagina 21 7. Garantie voorwaarden AB Aqua Medic GmbH verleent een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum tegen alle defecten in materiaal of afwerking van het apparaat. Deze garantie geldt niet voor onderdelen die aan normale sluitage tgv normaal gebruik onderhevig zijn.
  • Pagina 22 2. Modo de funcionamiento El germicida UV Helix Max 2.0 limpia el agua con la ayuda de la radiación ultravioleta. Esta radiación es emitida por una lámpara especial en la unidad. La radiación UV-C mata todas las formas de vida que están directamente expuestas a la radiación: algas unicelulares, bacterias, protozoos y otros parásitos, siempre que la dosis sea...
  • Pagina 23 540, Ø 110 695, Ø 110 conexiones L x A en mm, aprox. 5. Conexión Fig. 1: Helix Max 2.0 1. Tapa con enchufe Carcasa 2. Lámpara UV 10. Abrazaderas para el soporte 3. 2 x junta tórica de la carcasa 11.
  • Pagina 24 La segunda conexión (nº 14) de la Helix Max se puede girar 360°. Esto permite una fácil adaptación a las condiciones de montaje. En cualquier caso, las unidades deben colocarse de manera que la salida esté en el punto más alto para evitar que el aire quede atrapado en la unidad. Fig.
  • Pagina 25 Fig. 3: Dimensiones Helix Max 18 W Fig. 4: Dimensiones Helix Max 36 W Fig. 5: Dimensiones Helix Max 55 W Piezas de repuesto disponibles: Por favor acuda a www.aqua-medic.de.
  • Pagina 26 7. Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...
  • Pagina 27 Questa sterilizzatrice UV-C è un'unità di qualità. È stato specificamente sviluppata per l'uso in acquario. Se usata correttamente, Helix Max 2.0 è in grado di eliminare le alghe a cellula singola fornendo acqua cristallina. Aiuta a eliminare i batteri e altri parassiti presenti nell'acqua e riduce il rischio di contrarre infezioni da parte dei pesci.
  • Pagina 28 380, Ø 110 540, Ø 110 695, Ø 110 connessioni L x L in mm, ca. 5. Connessione Fig. 1: Helix Max 2.0 1. Cappuccio con presa 9. Alloggio 2. Lampada UV 10. Morsetti per supporto 3. Alloggiamento O-ring 11. Finestra (2 x) 4.
  • Pagina 29 d'acqua (fare riferimento alla tabella), i pezzi di collegamento possono essere tagliati nella dimensione migliore (sega metallica). La seconda connessione (n. 14) di Helix Max può essere ruotata di 360 °. Ciò consente un facile adattamento alle condizioni di montaggio. In ogni caso, le unità devono essere installate in modo tale che l'uscita sia nel punto più...
  • Pagina 30 Fig. 3: Dimensioni Helix Max 18 W Fig. 4: Dimensioni Helix Max 36 W Dimensioni Helix Max 55 W Fig. 5:...
  • Pagina 31 7. Condizioni di garanzia AB Aqua Medic GmbH garantisce all'utente che utilizza per la prima volta una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto su tutti i difetti di materiale e fabbricazione del dispositivo. Per inciso, il consumatore ha diritti legali;...
  • Pagina 32 При снятии кварцевой трубки используйте ткань или перчатки. 2. Принцип работы УФ-очистители Helix Max 2.0 очищают воду при помощи ультрафиолетового С-излучения. Специальная лампа внутри прибора излучает ультрафиолет. UVC – излучение в достаточной дозе убивает облучаемые водоросли, бактерии, простейших и других возбудителей заболеваний. Результатом работы Helix Max является...
  • Pagina 33 380, Ø 110 540, Ø 110 695, Ø 110 без подключений Д x Ш в мм, ок. 5. Подключение Рис. 1: Helix Max 2.0 1. Крышка с гнездом 9. Корпус 2. УФ-лампа 10. Держатель скобы 3. Два уплотнительных кольца корпуса...
  • Pagina 34 должно быть сделано только вручную. При сплошном креплении трубопровода важно убедиться, что соединения не находятся под напряжением. Приборы Helix Max оснащены прозрачным окном (рис. 1, № 11). Это позволяет контролировать работу ультрафиолетовых ламп, святящихся голубым светом. В зависимости от установленного протока воды (см. таблицу) и...
  • Pagina 35 Рис. 3: Размеры Helix Max 18 Вт Рис. 4: Размеры Helix Max 36 Вт Рис. 5: Размеры Helix Max 55 Вт Доступные запасные части: смотри www.aqua-medic.de.
  • Pagina 36 трубка только вставлена и уплотнена двумя герметичными уплотнительными кольцами. Кварцевую трубку можно протирать водой и мягкой тканью. Если известь осела на трубке, ее также можно оставить на несколько часов в уксусной эссенции или в средстве для удаления накипи (например, Aqua Medic Variocare). Затем тщательно промойте водопроводной водой.