Download Print deze pagina

Smartwares SH4-99566 Gebruiksaanwijzing pagina 3

Mini schakelset voor binnengebruik

Advertenties

SH4-99566
EN Indoor mini switch set
NL Mini schakelset voor binnengebruik
DE Indoor Mini-Steckdosenschalter-Set
FR Kit de mini-prises commandées intérieur
ES Set de mini enchufes para interior
IT Set prese interruttore da interni
SV Inomhus mini-switch set
PL Zestaw wnętrzowych, małych przełączn
1
2
3 sec
3
Flash
4
1
2
ALL
ON
OFF
5
D. Tryck på knappen "OFF" under "ALL" (på fjärrkontrollen) för att
stänga av alla parkopplade enheter samtidigt.
Koppla bort en fjärrkontroll
A. Håll knappen på mottagaren nedtryckt i 3 sekunder (3), släpp
sedan. LED-lampan börjar att blinka under detta förfarande.
Mottagaren är nu i parkopplingsläge. Observera!LED-lampan
ska börja blinka först efter att du har släppt knappen. Om LED-
lampan börjar blinka medan du håller knappen nedtryckt har
parkopplingsläget inte aktiverats.
B. Utför ett av följande steg:
Tryck på en "OFF"-knapp på den rad på fjärrkontrollen som
du vill koppla bort från en mottagare. LED-lampan på
mottagaren blinkar snabbt och släcks sedan.
Tryck på knappen "OFF" bredvid "ALL" (på fjärrkontrollen)
för att koppla bort alla länkar. LED-lampan på mottagaren
släcks nu.
Så här tar du bort alla parkopplingar på mottagaren:
Tryck och håll inne knappen i mer än 6 sekunder (3).
Instrukcje użytkowania
PL
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Włóż baterię
Otwórz pokrywę baterii z tyłu pilota (1), obracając ją w lewo.
Włóż baterię biegunem ujemnym do dołu.
Aby sprawdzić, czy bateria jest włożona poprawnie, krótko naciśnij
któryś przycisk na pilocie. Jeśli kontrolka LED zamiga, bateria jest
włożona prawidłowo.
Włóż odbiornik do gniazdka elektrycznego.
UWAGA: Gniazdo musi być zainstalowane w pobliżu urządzenia i
musi być łatwo dostępne.
PAROWANIE PILOTA Z ODBIORNIKIEM
Naciśnij przycisk na odbiorniku (2) przez 3 sekundy. Gdy
kontrolka LED zacznie migać, odbiornik jest w trybie parowania.
Naciśnij któryś przycisk ON (wł.) na pilocie. Gdy kontrolka LED
przestanie migać i będzie stale zapalona, oznacza to, że
parowanie się udało.
OBSŁUGA ODBIORNIKÓW
A. Naciśnij przycisk „ON" (wł.) na pilocie, aby włączyć odbiornik.
B. Naciśnij przycisk „OFF" (wył.) na pilocie, aby wyłączyć odbiornik.
C. Naciśnij przycisk „ON" (wł.) pod ALL (wszystkie) (na pilocie), aby
włączyć wszystkie sparowane urządzenia naraz.
D. Naciśnij przycisk „OFF" (wył.) pod ALL (wszystkie) (na pilocie),
aby wyłączyć wszystkie sparowane urządzenia naraz.
Rozłączanie pilota
A. Naciśnij przycisk na odbiorniku (3) i przytrzymaj go przez
3 sekundy, następnie go puść. W trakcie tej czynności kontrolka
LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz w trybie parowania.
Uwaga:: Kontrolka LED powinna migać dopiero po puszczeniu
przycisku. Jeśli kontrolka LED zacznie migać, gdy przycisk jest
wciśnięty, parowanie nie zadziała.
B. Wykonaj jedną z następujących czynności:
Naciśnij któryś przycisk „OFF" (wył.) w rzędzie na pilocie,
który chcesz odłączyć od odbiornika. W trakcie tej czynności
kontrolka LED na odbiorniku szybko zamiga, następnie
zgaśnie.
Naciśnij przycisk „OFF" (wył.) obok ALL (wszystkie) na
pilocie, aby rozłączyć wszystkie połączenia. W trakcie tej
czynności kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie.
Aby usunąć wszystkie zapamiętane sparowania w odbiorniku:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ponad 6 sekund (3).
Specifications:
SH4-90151:
Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92 Mhz
SH4-90256:
Maximum range: 30m
Maximum power: 3000W
Maximum RF output: 0dBm
Frequency: 433.92Mhz
EN
COIN / BUTTON CELL BATTERIES
Do not ingest battery, risk of Chemical Burn Hazard. This product
contains a coin / button cell battery. If the coin / button cell battery
is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely stop using the
product and keep it away from children.
• If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
NL
KNOOPCELBATTERIJEN
Slik de batterij niet in – risico op chemische brandwonden.
Dit product bevat een knoopcelbatterij.
Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts 2 uur tijd
leiden tot ernstige inwendige brandwonden en overlijden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet
meer en zorg dat u het buiten bereik van kinderen houdt.
• Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt of een
batterij op enige andere manier in iemands lichaam terecht is
gekomen, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
FR
PILES BOUTONS
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. En cas d'ingestion, cette pile
peut provoquer de graves brûlures internes en deux heures
seulement et entraîner des lésions potentiellement mortelles.
• Conservez vos piles neuves et usagées hors de la portée des
enfants.
• Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, cessez
d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants.
• Si vous pensez qu'une pile a été avalée ou insérée dans une
quelconque autre partie du corps, contactez immédiatement un
médecin.
DE
KNOPFZELLENBATTERIEN
Batterie nicht verschlucken. Verätzungsgefahr Dieses Produkt
enthält eine Knopfzellenbatterie. Wird die Knopfzelle verschluckt,
kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verätzungen verursachen
und zum Tod führen.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen lässt,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von
Kindern fern.
• Falls Sie glauben, dass Batterien möglicherweise verschluckt oder
in eine Körperöffnung eingeführt wurden, suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.

Advertenties

loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Sh4-90151Sh4-90256