Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

F5
F5LME001
2030061048
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
F5LME005
3600008404
Küchenarmatur / Standbatterie
Kitchen fitting / Pillar mixer
Mitigeur de cuisine
Rubinetto da cucina
Armatura kuchenna
Kuchyňská armatura
Grifo de cocina
Keukenkraan
keittiöhana

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor KWC F5LME001

  • Pagina 1 F5LME001 F5LME005 2030061048 3600008404 Montage- und Betriebsanleitung Küchenarmatur / Standbatterie Installation and operating instructions Kitchen fitting / Pillar mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur de cuisine Instrucciones de montaje y servicio Grifo de cocina Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Pagina 2 F5LME001 F5LME005 F5LME001 - 2 -...
  • Pagina 3 F5LME005 F5LME001 - 3 -...
  • Pagina 4 F5LME005 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen. ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
  • Pagina 5: Monterings- Och Driftinstruktion

    Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Wszystkie prace przeprowadzać po ► Genomför alla arbeten i spänningslöst odłączeniu zasilania elektrycznego. tillstånd. ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Po zakończeniu montażu ustawić installation! ograniczenie temperatury! ►...
  • Pagina 6 Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny ► Effectuez tous les travaux quand le ► Veškeré práce vykonávejte ve stavu dispositif est hors tension. bez napětí. ► Rincer les conduites avant d’installer ! ►...
  • Pagina 7: Asennus- Ja Käyttöohje

    Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► Todos los trabajos deben realizarse con la ► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle tensión de alimentación desconectada. järjestelmälle. ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ►...
  • Pagina 8 Istruzioni per il montaggio e Инструкция по монтажу и l'uso вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания ► Eseguire tutti i lavori fuori tensione. ► Выполняйте все работы при ► Sciacquare le tubazioni prima di installare! отключенном напряжении. ► Una volta terminata l'installazione, impo- ►...
  • Pagina 9 Montage- en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen ► Alle werkzaamheden in spanningsloze toestand uitvoeren. ► Voor installatie buisleidingen spoelen! ► Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen! ► Armatuur alleen met originele zeven gebruiken! ► Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.
  • Pagina 10: Montage

    Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 30 mm 3 mm 3 mm 2,5 mm - 10 -...
  • Pagina 11 120° 50° 0° 360° - 11 -...
  • Pagina 12 2 Nm - 12 -...
  • Pagina 13 - 13 -...
  • Pagina 14 - 14 -...
  • Pagina 15 - 15 -...
  • Pagina 16 < 43 °C H Red H Rojo H Czerwony H Punainen C Blue C Azul C Niebieski C Sininen H Rot H Rosso H Röd H красный C Blau C Blu C Blå C голубой H Rouge H Rood H Červený C Bleu C Blauw C Modrý...
  • Pagina 17 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 10 s 5-10 5-10 - 17 -...
  • Pagina 18 - 18 -...
  • Pagina 19 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание higiene enjuague till / från включить/выключить...
  • Pagina 20 – - 20 -...
  • Pagina 21 60 s >12 s - 21 -...
  • Pagina 22: Armatur Ausschalten

    24 h 30 s Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii FI Laitteen kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria - 22 -...
  • Pagina 23: Reinigungsabschaltung Einschalten

    Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Pagina 24 Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 10 s 1 –...
  • Pagina 25: Hygienespülung Einstellen

    Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Pagina 26 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 26 -...
  • Pagina 27: Reinigungsabschaltung Einstellen

    Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
  • Pagina 28 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 28 -...
  • Pagina 29 10. Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 19 mm - 29 -...
  • Pagina 30 - 30 -...
  • Pagina 31 11. Mischereinsatz wechseln EN Replacing the mixer insert NL Mengstuk vervangen CS Výměna vložky mísicího zařízení FR Changer l’élément du PL Wymienić wkładkę mieszacza FI Vaihda sekoitinlisäkappale mélangeur ES Cambiar elemento mezclador SV Byta blandarinsats RU Замена прокладки смесительного устройства IT Sostituire l'inserto del miscelator 2,5 mm 3 mm...
  • Pagina 32 12 Nm - 32 -...
  • Pagina 33 - 33 -...
  • Pagina 34 12. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 4 mm...
  • Pagina 35 13. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Pagina 36 - 36 -...
  • Pagina 37 ASLM1016 10... 3600000158 ASML1020 11 ... 2030072579 ASLM1015 12... 2030072501 ASEM1011 13... 2030072258 ASLM1009 14... 2030073047 ASML1018 1 ..3600000153 4 ..F5LME001 5 ..2030045816 15... 2000104720 ASLM1019 2030072566 ASXX9002 ASXX1012 ASLM1012 2 ..2030045522 6 ..2030068918 16... 2030055550 F5LME005...
  • Pagina 38 15. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..3600002063 ACEX9023 4..2000104846 EPRTR0008 5..3600002062 ACEX9022 6..3600001331 ACEX9020 7..
  • Pagina 39 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 39 -...
  • Pagina 40 Australia Middle East United Kingdom PR Kitchen and KWC ME LLC Ras Al Khaimah, KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd United Arab Emirates Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Phone +971 7 2034 700 Phone +44 1246 450 255...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

F5lme00520300610483600008404

Inhoudsopgave