Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Art.-Nr. 46076
Mini Luftpumpe mit Campinglaterne
Bedienungsanleitung _____ 2
Art. no. 46076
Mini air pump with camping lantern
Operating instructions _____ 6
Réf. 46076
Mini pompe à air avec lanterne de camping
Manuel de l'opérateur _____ 10
Art.nr. 46076
Mini luchtpomp met campinglamp
Gebruiksaanwijzing ______ 14
© EAL GmbH, 46076, 04.2024

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CALIMA 46076

  • Pagina 1 © EAL GmbH, 46076, 04.2024 Art.-Nr. 46076 Réf. 46076 Mini Luftpumpe mit Campinglaterne Mini pompe à air avec lanterne de camping Bedienungsanleitung _____ 2 Manuel de l‘opérateur _____ 10 Art. no. 46076 Art.nr. 46076 Mini air pump with camping lantern...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Mini Luftpumpe mit Campinglaterne Die Miniluftpumpe dient zum Befüllen und Entleeren von Luftmatratzen, Sitzkissen, aufblasbaren Spielzeugen u. ä. INHALT Mit den beiliegenden Adaptern kann die Miniluftpumpe mit einer 1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH _______________2 Vielzahl von Ventilen und Anschlüssen verbunden werden. 2.
  • Pagina 3: Sicherheitshinweise

    6. BEDIENUNGSANLEITUNG 4. SICHERHEITSHINWEISE 6.1 ÜBERSICHT • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Produkt könnte beschädigt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Pagina 4: Aufladen Des Akkus

    6.2 AUFLADEN DES AKKUS Stecken Sie den Adapter in den Füllanschluss Ihrer Luftmatratze etc. Drücken Sie den Schalter (Position 3 in der Übersicht) um den Um den Akku der Miniluftpumpe aufzuladen, stecken Sie den Entleerungsvorgang zu starten. USB-C-Stecker des Ladekabels (Position 16 in der Übersicht) in den Ladeanschluss (Position 6 in der Übersicht) der Miniluftpumpe.
  • Pagina 5: Hinweise Zum Umweltschutz

    8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne dazu verp ichtet, Batterien und Akkus einer getrennten bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht Sammlung zuzuführen. zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Pagina 6 1. INTENDED USE Mini air pump with camping lantern The mini air pump is used to in ate and de ate air mattresses, seat CONTENT cushions, in atable toys and the like. The mini air pump can be connected to a wide range of valves and 1.
  • Pagina 7: Safety Notes

    4. SAFETY NOTES 6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 OVERVIEW • The warning triangle labels all instructions important to safety. Always follow these, otherwise you could injure yourself or damage the device. • Children may not play with the device. • Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
  • Pagina 8: Charging The Battery

    6.2 CHARGING THE BATTERY Insert the adapter into the in ation connection of your air mattress, etc. Press the switch (position 3 in the overview) to start the de ation To charge the battery of the mini air pump, plug the USB-C connector process.
  • Pagina 9: Contact Information

    9. CONTACT INFORMATION EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germany +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com...
  • Pagina 10: Utilisation Conforme

    Mini pompe à air avec lanterne de camping 1. UTILISATION CONFORME La mini-pompe à air sert à gon er et dégon er les matelas pneuma- SOMMAIRE tiques, les coussins de siège, les jouets gon ables, etc. Grâce aux adaptateurs fournis, la mini-pompe à air peut être reliée à 1.
  • Pagina 11: Consignes De Sécurité

    4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6. MODE D‘EMPLOI • Le triangle de signalisation indique toutes les 6.1 VUE D‘ENSEMBLE instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. •...
  • Pagina 12: Recharge De La Batterie

    6.2 RECHARGE DE LA BATTERIE Insérez l‘adaptateur dans le raccord de gon age de votre matelas pneumatique, etc. Pour recharger la batterie de la mini-pompe à air, branchez la che Appuyez sur l‘interrupteur (position 3 dans l‘aperçu) pour démarrer le USB-C du câble de recharge (position 16 dans l‘aperçu) dans le port de processus de dégon age.
  • Pagina 13: Données De Contact

    9. DONNÉES DE CONTACT EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Allemagne +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses cordons se recyclent...
  • Pagina 14 1. REGLEMENTAIR AGEBRUIK Mini luchtpomp met campinglamp De mini-luchtpomp wordt gebruikt om luchtmatrassen, zitkussens, INHOUD opblaasbaar speelgoed en dergelijke op te blazen en leeg te laten lopen. 1. REGLEMENTAIR AGEBRUIK ____________________ 14 De mini-luchtpomp kan worden aangesloten op een groot aantal 2.
  • Pagina 15: Veiligheidsinstructies

    4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 6. GEBRUIKSAANWIJZING 6.1 OVERZICHT • De gevarendriehoek markeert alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
  • Pagina 16: De Batterij Opladen

    6.2 DE BATTERIJ OPLADEN Steek de adapter in de opblaasaansluiting van uw luchtmatras enz. Druk op de schakelaar (positie 3 in het overzicht) om het leegloopproces Om de batterij van de mini-luchtpomp op te laden, steekt u de USB-C- te starten. stekker van de oplaadkabel (positie 16 in het overzicht) in de oplaadpoort (positie 6 in het overzicht) van de mini-luchtpomp.
  • Pagina 17: Contactinformatie

    9. CONTACTINFORMATIE EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Duitsland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com...
  • Pagina 18 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland +49 (0) 202 42 92 83 – 160...

Inhoudsopgave