Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Utilisation Prévue; Éléments De Fonctionnement; Explication Des Symboles - Renkforce WS32A Gebruiksaanwijzing

Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Mode d'emploi
Écouteurs intra auriculaires sans fil authentiques
WS32A
N° de commande 2238077
Utilisation prévue
Ce produit permet de diffuser la musique lue sur des appareils Bluetooth connectés. Dans le
cas où vous connectez un appareil audio (appareil mobile), vous pouvez toujours répondre à
vos appels téléphoniques. Un appareil mobile compatible Bluetooth peut être couplé aux écou-
teurs intra auriculaires. Ce produit est alimenté par une batterie lithium-polymère. Celle-ci est
rechargée à l'aide d'un boîtier de chargement qui dispose également d'une batterie intégrée.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l'utilisation en
plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle
de bain, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédem-
ment, vous risquez de l'endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le.
Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d'entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Écouteur intra auriculaire
• 2 paires de bouchons
d'oreille
• Boîtier de charge
Modes d'emploi actuels
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponi-
bles sur le site Internet.

Explication des symboles

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les consig-
nes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des
consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode d'emploi.
En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l'eau, à des
gaz inflammables, à des vapeurs et à des solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si la sécurité d'utilisation ne peut plus être garantie, cessez d'utiliser le produit
et faites en sorte qu'il ne puisse pas être mis en marche accidentellement. Une
utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su ré-
pondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
All manuals and user guides at all-guides.com
• Câble USB-C™
• Mode d'emploi
Éléments de fonctionnement
Mise en service
a) Rechargement de la batterie interne du boîtier de recharge
Le boîtier de recharge dispose d'une batterie interne pour recharger les écouteurs intra auricu-
laires insérés. Lorsque vous ouvrez le boîtier de recharge, la LED blanche s'allume pendant
environ 3 secondes et s'éteint ensuite à nouveau. Pour recharger les batteries du boîtier de
recharge, procédez de la manière suivante :
• Reliez la fiche USB de type C™ au port USB sur le côté du boîtier de recharge.
• Branchez la fiche de type C™ du câble USB sur une source d'alimentation USB comme
• Le voyant LED du boîtier de recharge indique le chargement de la batterie interne du boîtier
• Le voyant LED du boîtier de recharge s'allume en continu en blanc lorsque la batterie du
• En cas de batterie trop faible, il clignote lentement en blanc lorsque vous ouvrez le couver-
b) Appareils raccordés
• Respectez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres
appareils connectés au produit.
c) Personnes et produit
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets
contenant des liquides à côté de l'appareil. N'utilisez plus le produit par la suite et
confiez-le à un atelier spécialisé.
• N'allumez jamais l'appareil immédiatement après son passage d'une pièce froide
à une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire
l'appareil dans le pire des cas. Laissez l'appareil s'acclimater à la température
ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut
prendre plusieurs heures.
• Il est déconseillé d'écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
• Ne portez pas les écouteurs intra auriculaires lorsque vous dormez. Ils peuvent
être endommagés ou vous pourriez vous blesser.
d) Accumulateurs
• L'accumulateur est intégré au produit, il n'est pas remplaçable.
• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de
l'accumulateur constitue un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de
l'accumulateur LiPo n'est pas constitué d'une fine couche de tôle comme avec les
piles/accumulateurs conventionnel(le)s (de taille AA ou AAA par exemple), mais
uniquement d'un film en plastique fragile.
• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas
l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et
d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le
produit.
• Grâce à la technologie des accumulateurs utilisée, une décharge préalable de
celui-ci n'est pas nécessaire.
• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La
chaleur produite lors de la charge est normale.
2
4
1
1 Contacts de chargement
3 Microphone et affichage LED (caché)
5 Surface capteur
p. ex. un bloc d'alimentation avec USB. Branchez le bloc d'alimentation USB sur une prise
secteur appropriée. La recharge commence dès que la source USB est reliée.
de recharge via le port USB C™ en clignotant en continu en blanc.
boîtier de recharge est rechargée.
cle du boîtier de recharge.
Vous pouvez charger simultanément le boîtier de recharge et les écouteurs intra
auriculaires. La batterie du boîtier de recharge est chargée en priorité. Chargez les
écouteurs intra auriculaires dès que la batterie du boîtier de recharge est suffisam-
ment chargée (le voyant LED s'allume en blanc).
3
5
2 Boîtier
4 Écouteur

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Deze handleiding is ook geschikt voor:

2238077

Inhoudsopgave