Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

OBJ_DOKU-55207-001.fm Page 1 Friday, August 12, 2016 8:23 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 32J (2016.08) O / 165
EasySander 12
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
kk Пайдалану нұсқаулығының
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch Security EasySander 12

  • Pagina 1 OBJ_DOKU-55207-001.fm Page 1 Friday, August 12, 2016 8:23 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY EasySander 12 www.bosch-pt.com 1 609 92A 32J (2016.08) O / 165 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions pl Instrukcja oryginalna mk Оригинално...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 2 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Deutsch ......... Seite English .
  • Pagina 3 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 3 Friday, August 12, 2016 8:26 AM EasySander 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 32J | (12.8.16)
  • Pagina 4 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 4 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 1 609 92A 32J | (12.8.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 5: Deutsch

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 5 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Deutsch | 5  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Deutsch Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri- Sicherheitshinweise schen Schlages.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 6 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 6 | Deutsch  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder Sicherheitshinweise für Schleifer entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trocken- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät schliff.
  • Pagina 7: Technische Daten

    Zubehörprogramm. zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- Technische Daten läufe. Akku-Multischleifer EasySander 12 Montage Sachnummer 3 603 J76 9.. Nennspannung 10,8–12  Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-...
  • Pagina 8: Wahl Des Schleifblattes

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 8 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 8 | Deutsch Staub-/Späneabsaugung Setzen Sie das Schleifblatt 5 an einer Seite der Schleifplatte 6 bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest.
  • Pagina 9: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 9 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Deutsch | 9 Beim Betrieb mit erhöhter Last blinkt die Akku-Ladezustands- Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte anzeige / Überlastanzeige 1 grün. Dies zeigt an, dass das Elek- an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektro- trowerkzeug mit einer höheren Schwingzahl arbeitet und werkzeuge.
  • Pagina 10: Transport

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 10 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 10 | English Transport English Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun- gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut- Safety Notes zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer- den.
  • Pagina 11: Safety Warnings For Sander

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 11 Friday, August 12, 2016 8:26 AM English | 11  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in  Use power tools only with specifically designated bat- the off-position before connecting to power source tery packs. Use of any other battery packs may create a and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Pagina 12: Technical Data

    Technical Data There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch. Cordless Multi Sander EasySander 12 Battery Charging (see figure A) Article number 3 603 J76 9..  Use only the battery chargers listed on the accessories Rated voltage 10.8–12...
  • Pagina 13: Starting Operation

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 13 Friday, August 12, 2016 8:26 AM English | 13 Dust/Chip Extraction Selecting the Sanding Sheet  Dust from materials such as lead-containing coatings, Depending on the material to be worked and the required rate some wood types, minerals and metal can be harmful to of material removal, different sanding sheets are available: one’s health.
  • Pagina 14: Working Advice

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 14 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 14 | English When exceeding the allowable battery temperature of 70 °C, In all correspondence and spare parts orders, please always the electronics immediately switch the machine off until it is include the 10-digit article number given on the nameplate of in the optimal operating-temperature range again.
  • Pagina 15: Battery Packs/Batteries: Li-Ion

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 15 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Français | 15 Western Cape – BSC Service Centre Battery packs/batteries: Democracy Way, Prosperity Park Li-ion: Milnerton Please observe the instructions in sec- Tel.: (021) 5512577 tion “Transport”, page 15. Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng...
  • Pagina 16 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 16 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 16 | Français  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le passer de l’état de marche à...
  • Pagina 17 Caractéristiques techniques est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.  Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Ponceuse multiple à accu EasySander 12 Protéger l’accu de toute source de chaleur, N° d’article 3 603 J76 9..
  • Pagina 18: Chargement De L'accu (Voir Figure A)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 18 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 18 | Français Aspiration de poussières/de copeaux Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins  Les poussières de matériaux tels que peintures contenant utilisé...
  • Pagina 19: Changement Du Plateau De Ponçage

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 19 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Français | 19  N’utilisez que des feuilles abrasives qui ont la même Voyant d’indication de l’état de charge de l’accu/témoin grosseur de grains. de surcharge Quand l’outil électroportatif est en marche, le voyant d’indica- Placez la feuille abrasive 5 de façon à...
  • Pagina 20: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 20 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 20 | Français ment possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du Suisse plateau de ponçage. Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé...
  • Pagina 21: Español

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 21 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Español | 21 prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el Español riesgo de una descarga eléctrica.  Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri- Instrucciones de seguridad ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial.
  • Pagina 22: Componentes Principales

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 22 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 22 | Español  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador Instrucciones de seguridad para lijadoras antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,  Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc- en seco.
  • Pagina 23: Datos Técnicos

    Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de Datos técnicos trabajo. Lijadora universal accionada por EasySander 12 acumulador Montaje Nº de artículo 3 603 J76 9..  Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- Tensión nominal...
  • Pagina 24 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 24 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 24 | Español Para desmontar el acumulador 3 presione los botones de ex- En la herramienta eléctrica van montadas 2 hojas lijadoras tracción 4 y sáquelo hacia atrás de la herramienta eléctrica. que también pueden cambiarse por separado si su desgaste No proceda con brusquedad.
  • Pagina 25: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 25 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Español | 25 Indicador de estado de carga del acumulador/sobrecarga No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material. Estando conectada la herramienta eléctrica, el indicador del estado de carga del acumulador/sobrecarga 1 muestra el es- Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.
  • Pagina 26: Português

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 26 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 26 | Português Argentina Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 España C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Servicio Central de Bosch Atención al Cliente Servilotec, S.L.
  • Pagina 27 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 27 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Português | 27  Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir- Segurança elétrica  A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações inespera- na tomada.
  • Pagina 28 Dados técnicos do com restos de verniz, poliuretano ou outros produtos químicos e o material de lixar tornar-se quente após um pe- Lixadeira universal sem fio EasySander 12 ríodo de trabalho prolongado. N.° do produto 3 603 J76 9..  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada Tensão nominal...
  • Pagina 29: Substituir A Folha De Lixar (Veja Figura D)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 29 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Português | 29  Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar Informação sobre ruídos/vibrações após o desligamento automático da ferramenta eléctri- Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com ca.
  • Pagina 30 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 30 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 30 | Português Funcionamento A placa de lixar 6 está equipada com um tecido de velcro, para uma fixação rápida de simples de folhas de lixar com aderên- cia de velcro. Colocação em funcionamento Sacudir o tecido de velcro da placa de lixar 6 antes de colocar Ligar e desligar...
  • Pagina 31 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 31 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Português | 31 Indicações de trabalho Brasil Robert Bosch Ltda.  Espere a ferramenta elétrica parar completamente, an- Caixa postal 1195 tes de depositá-la. 13065-900 Campinas A potência abrasiva ao lixar depende principalmente da folha Tel.: (0800) 7045446 de lixar selecionada.
  • Pagina 32: Italiano

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 32 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 32 | Italiano  Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- Italiano troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Norme di sicurezza Sicurezza delle persone Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili...
  • Pagina 33 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 33 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Italiano | 33  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito prima di posare la macchina al termine di un lavoro, dalla batteria ricaricabile potrà...
  • Pagina 34 Dati tecnici vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, Levigatrice universale a batteria EasySander 12 avere sempre cura di estrarne sempre la batteria rica- Codice prodotto 3 603 J76 9.. ricabile. In caso d’azionamento accidentale dell’interrut- tore di avvio/di arresto sussisterà...
  • Pagina 35 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 35 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Italiano | 35 La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec- Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri tronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento comple- particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure to.
  • Pagina 36 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 36 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 36 | Italiano A seconda della qualità di lavorazione richiesta per la superfi- Protezione contro lo scaricamento totale cie del pezzo in lavorazione devono essere utilizzati tipi diver- La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Elec- si di velo abrasivo oppure di feltro pulitura.
  • Pagina 37: Nederlands

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 37 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Nederlands | 37 Italia Svizzera Batrec AG Officina Elettroutensili 3752 Wimmis BE Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A Batterie ricaricabili/Batterie: 20020 LAINATE (MI) Li-Ion: Tel.: (02) 3696 2663 Si prega di tener presente le indicazio- Fax: (02) 3696 2662 ni riportare nel paragrafo «Trasporto», Fax: (02) 3696 8677...
  • Pagina 38 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 38 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 38 | Nederlands  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- fornuizen en koelkasten.
  • Pagina 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens wegvliegende vonken bij het schuren van metalen. Bijzon- der gevaar bestaat als het schuurstof vermengd is met res- Accu-multischuurmachine EasySander 12 ten lak, polyurethaan of andere chemische stoffen en het Productnummer 3 603 J76 9.. schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is.
  • Pagina 40: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 40 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 40 | Nederlands Informatie over geluid en trillingen De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protec- tion (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen. Als de accu Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-4. leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veilig- Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap is heidsschakeling uitgeschakeld.
  • Pagina 41: Gebruik

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 41 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Nederlands | 41 Schuurblad wisselen (zie afbeelding D) Gebruik Verwijder vuil en stof van het schuurplateau 6, bijvoorbeeld Ingebruikneming met een kwast, voordat u een nieuw schuurblad aanbrengt. Als u een optimale stofafzuiging wilt bereiken, dient u erop te In- en uitschakelen letten dat de perforaties in het schuurblad overeenkomen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u...
  • Pagina 42: Onderhoud En Service

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 42 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 42 | Dansk Alleen onbeschadigde schuurbladen zorgen voor een goede Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak schuurcapaciteit en ontzien het elektrische gereedschap. blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de- ze niet in de verpakking beweegt.
  • Pagina 43 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 43 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Dansk | 43  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- Elektrisk sikkerhed  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor- rekt.
  • Pagina 44: Beskrivelse Af Produkt Og Ydelse

    Tekniske data  Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet og sliberen. Tøm altid støvbeholderen, før arbejdspau- Akku-multislibemaskine EasySander 12 ser indtages. Slibestøv i støvpose, mikrofilter, papirpose Typenummer 3 603 J76 9.. (eller i filterpose eller støvsugerens filter) kan antænde sig Nominel spænding...
  • Pagina 45: Montering

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 45 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Dansk | 45 Montering En oversigt over tilslutning til forskellige støvsugere findes bag i nærværende betjeningsvejledning.  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- el-værktøjet (f.eks.
  • Pagina 46: Ibrugtagning

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 46 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 46 | Dansk Brug Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at forlænge slibe- bladenes levetid. Ibrugtagning Til punktnøjagtig slibning af hjørner, kanter og vanskeligt til- gængelige områder kan man også bare bruge spidsen eller en Tænd/sluk af slibesålens kanter.
  • Pagina 47: Svenska

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 47 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Svenska | 47  Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, Bortskaffelse värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- risk för elstöt om din kropp är jordad. ges på...
  • Pagina 48: Produkt- Och Kapacitetsbeskrivning

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 48 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 48 | Svenska  Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk- eller elverktyget lagras.
  • Pagina 49: Tekniska Data

    Tekniska data Batteriets laddning (se bild A)  Använd endast de laddare som anges på tillbehörssi- Sladdlös multislip EasySander 12 dan. Endast denna typ av laddare är anpassad till det Produktnummer 3 603 J76 9.. litium-jonbatteri som används i elverktyget.
  • Pagina 50 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 50 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 50 | Svenska Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande För frånkoppling av elverktyget skjut strömställaren Till/Från eller torrt damm en specialdammsugare. 2 bakåt till läget ”0”. För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill Byte av slippapper (se bild D) använda det.
  • Pagina 51: Avfallshantering

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 51 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Norsk | 51 Underhåll och service Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Underhåll och rengöring Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 51.  Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte etc.) samt före trans- port och lagring.
  • Pagina 52 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 52 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 52 | Norsk  Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru- kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs kes av uerfarne personer. bruk.
  • Pagina 53 Norsk | 53  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast Tekniske data med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere Batteri-multislipemaskin EasySander 12 enn med hånden. Produktnummer 3 603 J76 9..  Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
  • Pagina 54: Utskifting Av Slipeskiven (Se Bilde D)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 54 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 54 | Norsk Opplading av batteriet (se bilde A) Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.  Bruk kun ladeapparatene som er angitt på tilbehørssi- den.
  • Pagina 55: Igangsetting

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 55 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Norsk | 55 Bruk Til en punkt-nøyaktig sliping av hjørner, kanter og områder som er vanskelig tilgjengelige kan du også arbeide med spis- sen eller en kant på slipesålen. Igangsetting En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke Inn-/utkobling lenger brukes til andre materialer.
  • Pagina 56: Suomi

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 56 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 56 | Suomi  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- Kun for EU-land: le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU sähköiskun riskiä. om gamle elektriske apparater og iht. det eu- ...
  • Pagina 57: Tuotekuvaus

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 57 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Suomi | 57  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- Hiomakoneiden turvallisuusohjeet säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei  Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa on vaarallinen ja se täytyy korjata.
  • Pagina 58: Tekniset Tiedot

    Akun lataus (katso kuva A) Tekniset tiedot  Käytä vain tarvikesivulla mainittuja latauslaitteita. Akku-yhdistelmähiomakone EasySander 12 Vain nämä latauslaitteet on sovitettu sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle. Tuotenumero 3 603 J76 9.. Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi Nimellisjännite 10,8–12...
  • Pagina 59 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 59 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Suomi | 59 Käyttö Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tämän käyttöohjeen lopusta. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Käyttöönotto Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- Käynnistys ja pysäytys geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. Paina sähkötyökalun käynnistämiseksi käynnistyskytkin 2 eteen asentoon ”I”.
  • Pagina 60: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 60 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 60 | Ελληνικά Hävitys Kulmien, reunojen ja vaikeasti päästävien alueiden tarkassa hionnassa voidaan myös käyttää pelkästään hiomalevyn kär- Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu- keä tai reunaa. lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää...
  • Pagina 61 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 61 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Ελληνικά | 61  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- Ηλεκτρική ασφάλεια  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί στην...
  • Pagina 62 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 62 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 62 | Ελληνικά  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα-  Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες κλώματος. οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- Να...
  • Pagina 63 Ελληνικά | 63 Τεχνικά χαρακτηριστικά του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των Πολυλειαντήρας μπαταρίας EasySander 12 χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J76 9.. Συναρμολόγηση Ονομαστική τάση...
  • Pagina 64 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 64 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 64 | Ελληνικά Επιλογή του φύλλου λείανσης – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκάστοτε υλικό την κατάλληλη αναρρόφηση. Προσφέρονται διάφορα φύλλα λείανσης, ανάλογα με το εκά- – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. στοτε...
  • Pagina 65: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 65 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Ελληνικά | 65  Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερι- Όταν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται κανονικά δεν υπάρχει κίνδυνος να υπερφορτωθεί. Όταν το φορτίο αυξηθεί σμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και πάρα...
  • Pagina 66: Türkçe

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 66 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 66 | Türkçe  Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakma- Μόνο για χώρες της ΕΕ: yın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία tehlikesini artırır. 2012/19/EE τα...
  • Pagina 67 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 67 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Türkçe | 67  Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açı-  Dikkat! Yangın tehlikesi! Zımparalanan malzemenin ve lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- zımpara makinesinin aşırı ölçüde ısınmamasına dikkat malıdır.
  • Pagina 68: Teknik Veriler

    68 | Türkçe Teknik veriler Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A)  Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını Akülü çok yönlü zımpara makinesi EasySander 12 kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde Ürün kodu 3 603 J76 9.. kullanılan Li-Ion akülere uygundur.
  • Pagina 69 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 69 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Türkçe | 69 İşletim Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirir- ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- lanın. Çalıştırma Zımpara kağıdının değiştirilmesi Açma/kapama (Bakınız: Şekil D) Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalteini 2 öne doğru “I”...
  • Pagina 70: Bakım Ve Servis

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 70 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 70 | Türkçe Köşeler, kenarlar ve zor ulaşılan yerlerde noktası noktasına Örsel Bobinaj zımpara yapmak için zımpara levhasının sadece ucu veya bir 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 kenarı ile çalışabilirsiniz. Denizli Tel.: 0258 2620666 Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını...
  • Pagina 71: Polski

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 71 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Polski | 71  Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze- Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. özel hükümlere uyulmalıdır.
  • Pagina 72 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 72 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 72 | Polski  Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-  Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem Uwzględnić...
  • Pagina 73 Polski | 73 Dane techniczne Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie- Akumulatorowa szlifierka uniwersalna EasySander 12 niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za- Numer katalogowy 3 603 J76 9.. grożenie wybuchem.  W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa- Napięcie znamionowe...
  • Pagina 74: Ładowanie Akumulatora (Zob. Rys. A)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 74 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 74 | Polski Montaż – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra-  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans- czem klasy P2.
  • Pagina 75: Konserwacja I Serwis

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 75 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Polski | 75 Wybór papieru ściernego miganiem wskaźnika naładowania akumulatora/wskaźnika przeciążeniowego 1 przez ok. 2 sekundy na czerwono. Dłuż- W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego sze przeciążenie powoduje zatrzymanie się silnika w czasie stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją...
  • Pagina 76: Transport

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 76 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 76 | Česky  Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- Usuwanie odpadów rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie czystości. należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne- W razie awarii akumulatora należy zwrócić...
  • Pagina 77 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 77 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Česky | 77  Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, Elektrická bezpečnost  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po- užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. suvkou.
  • Pagina 78 Technická data filtračním sáčku popř. filtru vysavače) se může za nepřízni- vých podmínek jako je odlet jisker při broušení kovů, sa- Akumulátorová multibruska EasySander 12 movznítit. Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li brusný prach Objednací číslo 3 603 J76 9.. smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými chemickými Jmenovité...
  • Pagina 79 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 79 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Česky | 79 Montáž Při práci s odsáváním prachu ochranný protiprachový kryt 9 odstraňte. Nastrčte odsávací adaptér 10 na výfukové hrdlo 8.  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- Na odsávací...
  • Pagina 80 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 80 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 80 | Česky Výměna brusné desky Pouze bezvadné brusné listy dávají dobrý brusný výkon a šetří elektronářadí. Dodaná brusná deska 6 sestává ze dvou dílů: základní desky a Dbejte na rovnoměrný přítlak, abyste zvýšili životnost brus- vyměnitelné...
  • Pagina 81: Slovensky

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 81 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Slovensky | 81  Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško- zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor počas používania ručného elektrického náradia zdržia- zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
  • Pagina 82 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 82 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 82 | Slovensky  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných následok nehodu.
  • Pagina 83: Popis Produktu A Výkonu

    Slovensky | 83 Technické údaje Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, Akumulátorová multibrúska EasySander 12 vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu- Vecné číslo 3 603 J76 9.. chu.  Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné- Menovité...
  • Pagina 84 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 84 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 84 | Slovensky Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A) Pri práci s odsávaním prachu kryt na ochranu proti prachu 9 zložte. Nasuňte odsávací adaptér 10 na odsávací nátrubok 8.  Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na stra- Na odsávací...
  • Pagina 85 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 85 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Slovensky | 85 Výmena brúsnej dosky Pracovný nástroj ručného elektrického náradia sa už nepohy- buje a indikácia stavu nabitia akumulátora/indikácia preťaže- Brúsna doska 6, ktorá sa dodáva s náradím, sa skladá z dvoch nia 1 bliká...
  • Pagina 86: Magyar

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 86 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 86 | Magyar Transport Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie (hálózati csatlakozó...
  • Pagina 87 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 87 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Magyar | 87  Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen  A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér- porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- hetnek hozzá.
  • Pagina 88: Műszaki Adatok

     Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- Műszaki adatok zárlat veszélye. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá- Akkumulátoros multi-csiszoló EasySander 12 ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a Cikkszám 3 603 J76 9.. nedvességtől. Robbanásveszély.
  • Pagina 89: Összeszerelés

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 89 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Magyar | 89 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 4 reteszelés felol- szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- dó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az elektro- zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez mos kéziszerszámból.
  • Pagina 90 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 90 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 90 | Magyar  Csak akkor használja az elektromos kéziszerszámot, Akkumulátor feltöltési szintjelző /túlterhelés kijelző ha arra mindkét csiszolólap fel van szerelve. Az 1 akkumulátor feltöltési szintjelző /túlterhelés kijelző be-  Csak azonos szemcsézettségű csiszolólapokat használ- kapcsolt elektromos kéziszerszám esetén az akkumulátor töl- tési szintjét mutatja, illetve a túlterhelési állapotot jelzi.
  • Pagina 91: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 91 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Magyar | 91 Karbantartás és szerviz Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro- Karbantartás és tisztítás kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé- delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- lásra előkészíteni.
  • Pagina 92: Русский

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 92 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 92 | Русский Указания по безопасности Русский Общие указания по технике безопасности для В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- электроинструментов ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Прочтите...
  • Pagina 93 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 93 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Русский | 93  При работе с электроинструментом под открытым установите выключатель в положение Выкл., убе- небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). линители. Применение пригодного для работы под от- Отключите...
  • Pagina 94  Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа- Технические данные сность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от вы- Аккумуляторная EasySander 12 соких температур, напр., от длительного на- мультишлифовальная машина гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су- Товарный №...
  • Pagina 95 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 95 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Русский | 95 Зарядка аккумулятора (см. рис. А) Аккумуляторная EasySander 12  Применяйте только перечисленные на странице мультишлифовальная машина принадлежностей зарядные устройства. Только эти Допустимая температура внеш- зарядные устройства пригодны для литиево-ионного...
  • Pagina 96 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 96 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 96 | Русский Внешняя система пылеотсоса (см. рис. B – C) Зернистость При работе без отсасывания пыли закройте, пожалуйста, Для обработки всех материалов, как 40–180 выдувной штуцер 8 защитной крышкой от пыли 9. напр., древесины, красок, замазки, Для...
  • Pagina 97 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 97 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Русский | 97  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка невозможна. При слишком большой на- ты следует постоянно содержать электроинстру- грузке индикатор заряженности аккумулятора/индикатор мент...
  • Pagina 98: Українська

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 98 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 98 | Українська Казахстан Українська Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Вказівки з техніки безпеки Республика Казахстан 050012 Загальні застереження для електроприладів ул. Муратбаева, д.180 Прочитайте...
  • Pagina 99 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 99 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Українська | 99  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба ...
  • Pagina 100 нашій програмі приладдя.  Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою Технічні дані затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в Акумуляторна мультишліфувальна EasySander 12 руці. машина  Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує Товарний номер 3 603 J76 9..
  • Pagina 101 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 101 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Українська | 101 Інформація щодо шуму і вібрації Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою системи «Electronic Cell Значення звукової емісії отримані відповідно до Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад EN 60745-2-4.
  • Pagina 102 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 102 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 102 | Українська Заміна шліфувальної шкурки (див. мал. D) Заміна шліфувальної плити Перед тим, як ставити нову шліфувальну шкурку, Додана шліфувальна плита 6 складається з двох частин: з прочистіть шліфувальну плиту 6 від забруднень і пилу, базової...
  • Pagina 103 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 103 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Українська | 103 Сервіс та надання консультацій щодо Вказівка: Якщо електроприлад автоматично відключається через розряджений або перегрітий використання продукції акумулятор, вимкніть електроприлад вимикачем 2. Перш, Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ніж...
  • Pagina 104: Қазақша

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 104 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 104 | Қaзақша Утилізація Қaзақша Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану повторну переробку. құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Не...
  • Pagina 105 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 105 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Қaзақша | 105  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану Қауіпсіздік нұсқаулары қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін нұсқаулықтары төмендетеді. Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын ЕСКЕРТУ...
  • Pagina 106 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 106 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 106 | Қaзақша Электр құралдарын пайдалану және күту Қызмет  Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін  Электр құралыңызды тек білікті маманға және жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр...
  • Pagina 107 т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Техникалық мәліметтер Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар. Аккумуляторлы мультитегістеуіш EasySander 12 Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз) Өнім нөмірі 3 603 J76 9..  Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау Жұмыс кернеуі...
  • Pagina 108 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 108 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 108 | Қaзақша Шаңды және жоңқаларды сору Bosch дельтатегістеуіш тегістеу полотноларын пайдалану қажет.  Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар Тоқылмаған/жылтырату киізі сияқты тегістеу жабдықтары және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы да...
  • Pagina 109 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 109 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Қaзақша | 109 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық жүктелмейді. Тым қатты жүктемеде аккумулятор кеңестері зарядталу күйінің индикаторы/артық жүктеме индикаторы Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, 1 шам.
  • Pagina 110: Română

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 110 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 110 | Română Кәдеге жарату Română Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек- жарақтарды және орау материалдарын Instrucţiuni privind siguranţa şi экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. protecţia muncii Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата- реяларды үй қоқысына тастамаңыз! Indicaţii generale de avertizare pentru scule Тек...
  • Pagina 111 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 111 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Română | 111  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care protecţie împotriva tensiunilor periculoase.
  • Pagina 112 înfierbântat în urma lucrului înde- Date tehnice lungat. Şlefuitor multifuncţional cu EasySander 12  Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo- acumulator zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
  • Pagina 113 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 113 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Română | 113 Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com- conectată...
  • Pagina 114: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 114 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 114 | Română Pentru scoaterea foii abrazive 5 apucaţi-o pe aceasta de un În cazul exploatării în condiţii de sarcină crescută, indicatorul vârf şi trageţi-o jos de pe placa de şlefuit 6. nivelului de încărcare al acumulatorului/indicatorul de supra- sarcină...
  • Pagina 115: Български

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 115 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Български | 115 Întreţinere şi service Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambala- Întreţinere şi curăţare jele trebuie direcţionate către o staţie de revalorifica- re ecologică.  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de ex.
  • Pagina 116 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 116 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 116 | Български  Преди да включите електроинструмента, се уверя- Безопасност при работа с електрически ток  Щепселът на електроинструмента трябва да е под- вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин- струменти...
  • Pagina 117 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 117 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Български | 117  Поддържайте режещите инструменти винаги добре самовъзпламеняване се увеличава изключително при заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин- смесване на прах от шлифоването с остатъци от лакови струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро- покрития, полиуретан...
  • Pagina 118 ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. Технически данни Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра- Акумулаторна Мулти-шлифовъчна EasySander 12 ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- машина брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа- Каталожен...
  • Pagina 119 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 119 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Български | 119 тивен случай акумулаторната батерия може да бъде по- Шлифоващата плоча 6 е съоръжена със захващане на вредена. шкурката тип „Велкро“, благодарение на което с подходя- щи шкурки замяната се извършва бързо и лесно. За...
  • Pagina 120 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 120 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 120 | Български Работа с електроинструмента вач: работният инструмент спира да се движи и светлинни- ят индикатор за състоянието на акумулаторната батерия/ индикаторът за претоварване 1 мига с червена светлина Пускане в експлоатация прибл.
  • Pagina 121: Македонски

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 121 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Македонски | 121 Роберт Бош EООД – България Македонски Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б Безбедносни напомени FPI Бизнес център 1407 1907 София Општи напомени за безбедност за Тел.: (02) 9601061 електричните...
  • Pagina 122 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 122 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 122 | Македонски  Доколку со електричниот апарат работите на  Не користете го електричниот апарат, доколку има отворено, користете само продолжен кабел што е дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може погоден...
  • Pagina 123 парчето што се обработува се држи поцврсто отколку Технички податоци со Вашата рака.  Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток Батериска мултифункционална EasySander 12 спој. брусилка Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од Број на дел/артикл 3 603 J76 9..
  • Pagina 124 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 124 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 124 | Македонски Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на Напомена: Доколку електричниот апарат автоматски се трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со исклучи поради испразнета или прегреана батерија, тогаш EN 60745-2-4: исклучете...
  • Pagina 125 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 125 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Македонски | 125 Менување на брусните листови (види слика D) Менување на основната брусна плоча Пред да ставите нов лист за брусење, отстранете ја Испорачаната брусна плоча 6 се состои од два дела: нечистотијата...
  • Pagina 126: Одржување И Чистење

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 126 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 126 | Македонски Заштита од длабинско празнење Македонија Литиум-јонскиот акумулатор е заштитен од длабинско Д.Д.Електрис празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“ од Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 длабинско празнење. Доколку акумулаторот е испразнет 1000 Скопје...
  • Pagina 127: Srpski

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 127 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Srpski | 127 Sigurnost osoblja Srpski  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, Uputstva o sigurnosti alkohola ili lekova.
  • Pagina 128: Opis Proizvoda I Rada

    što su letenje varnica prilikom Tehnički podaci brušenja metala, samozapale. Posebna opasnost postoji, Akku-Multi-brusilica EasySander 12 ako je prašina od brušenja pomešana sa ostacima laka- poliuretana ili drugim hemijskim materijama i materijal od Broj predmeta 3 603 J76 9..
  • Pagina 129: Informacije O Šumovima/Vibracijama

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 129 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Srpski | 129 Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne Akku-Multi-brusilica EasySander 12 skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti Dozvoljena ambijentalna akumulatoru. temperatura Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa –...
  • Pagina 130: Biranje Brusnog Lista

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 130 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 130 | Srpski Promena brusnog lista (pogledajte sliku D) Uklonite pre nameštanja novog lista za brušenje prljavštinu i Puštanje u rad prašinu sa brusne ploče 6, naprimer sa nekom četkicom. Pazite radi obezbedjivanja optimalnog usisavanja prašine na Uključivanje-isključivanje to, da izrezi na brusnom listu budu usaglašeni sa otvorima na Gurnite za puštanje u rad električnog pribora prekidač...
  • Pagina 131: Slovensko

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 131 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Slovensko | 131 Pazite na ravnomeran pritisak, da bi povećali životni vek Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite brusnih listova. otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu.
  • Pagina 132 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 132 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 132 | Slovensko  Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. dno stojišče in za stalno ravnotežje.
  • Pagina 133: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Tehnični podatki  Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika- nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s prime- Akumulatorski večnamenski brusilnik EasySander 12 žem, kot če bi ga držali z roko. Številka artikla 3 603 J76 9..  Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke- Nazivna napetost 10,8–12...
  • Pagina 134: Polnjenje Akumulatorske Baterije (Glejte Sliko A)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 134 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 134 | Slovensko Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in Za odstranitev akumulatorja 3 pritisnite deblokirni tipki 4 in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-4: odstranite akumulator iz električnega orodja. Ne delajte s si- =5,5 m/s , K=1,5 m/s Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmer-...
  • Pagina 135: Delovanje

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 135 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Slovensko | 135 Brusilni list 5 poravnajte z eno stranjo brusilne plošče 6, nato Pri obratovanju s povečano obremenitvijo utripa prikazoval- položite brusilni list na brusilno ploščo in ga dobro pritisnite. nik stanja napolnjenosti akumulatorja/prikaz pri preobreme- nitvi 1 zeleno.
  • Pagina 136: Odlaganje

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 136 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 136 | Hrvatski  Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno Akumulatorji/baterije: čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Li-Ion: Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na Prosimo upoštevajte navodila v od- pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
  • Pagina 137 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 137 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Hrvatski | 137 Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- strujnog udara. ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. ...
  • Pagina 138: Opis Proizvoda I Radova

     Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na- Tehnički podaci prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Aku-višenamjenska brusilica EasySander 12  Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog Kataloški br. 3 603 J76 9.. spoja.
  • Pagina 139: Punjenje Aku-Baterije (Vidjeti Sliku A)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 139 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Hrvatski | 139 Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A) Pregled za priključak na različite usisavače prašine možete na- ći na kraju ovih uputa za rukovanje.  Koristite samo punjače navedene na stranici sa pribo- Usisavač...
  • Pagina 140 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 140 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 140 | Hrvatski Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i čuvaju električni alat. Puštanje u rad Pazite na jednolični pritisak, kako bi se produljio vijek trajanja brusnih listova. Uključivanje/isključivanje Za precizno brušenje uglova, rubova i teško dostupnih mje- Za uključivanje električnog alata, prekidač...
  • Pagina 141: Zbrinjavanje

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 141 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Eesti | 141  Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- Zbrinjavanje rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba maandatud, on elektrilöögi oht suurem. dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
  • Pagina 142: Seadme Ja Selle Funktsioonide Kirjeldus

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 142 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 142 | Eesti Ohutusnõuded lihvmasinate kasutamisel Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine  Kasutage elektrilist tööriista ainult kuivlihvimiseks.  Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks Vee tungimine seadmesse suurendab elektrilöögi ohtu. selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
  • Pagina 143: Tehnilised Andmed

     Kasutage lisatarvikute lehel nimetatud akulaadijaid. Tehnilised andmed Vaid need akulaadijad on kohandatud seadmes kasutatud Akuuniversaallihvmasin EasySander 12 Li-ioon-aku laadimiseks. Tootenumber 3 603 J76 9.. Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit...
  • Pagina 144: Lihvpaberi Vahetus (Vt Joonist D)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 144 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 144 | Eesti Kasutus beadapteri 10 külge saab ühendada äratõmbevooliku läbi- mõõduga 19 mm. Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest Seadme kasutuselevõtt leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Sisse-/väljalülitus Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu imemiseks sobi- Seadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 2 ette asendisse „I“.
  • Pagina 145: Hooldus Ja Teenindus

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 145 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Latviešu | 145 Ärge kasutage lihvpaberit, millega on lihvitud metalli, teiste Üksnes EL liikmesriikidele: materjalide töötlemiseks. Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile Kasutage ainult Boschi originaal-lihvimistarvikuid. 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadme- te jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ...
  • Pagina 146 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 146 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 146 | Latviešu  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku Elektrodrošība  Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukci- menta vadību neparedzētās situācijās.
  • Pagina 147: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Tehniskie parametri sevis aizdegties. Pašaizdegšanās ziņā īpaši bīstams ir slī- pēšanas putekļu maisījums ar lakas, poliuretāna un citu lī- Akumulatora multislīpmašīna EasySander 12 dzīgu ķīmisko vielu paliekām, sevišķi tad, ja putekļi ir sakar- Izstrādājuma numurs 3 603 J76 9.. suši ilgstoša darba laikā.
  • Pagina 148 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 148 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 148 | Latviešu Akumulatora uzlādes ierīce (attēls A) Akumulatora multislīpmašīna EasySander 12  Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās uzlādes ie- Pieļaujamā apkārtējā gaisa tem- rīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektro- peratūra...
  • Pagina 149 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 149 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Latviešu | 149 Pielietojot putekļu uzsūkšanu, noņemiet putekļu uzsūkšanas Veiciet virsmu gala apstrādi vai pulēšanu, lietojot neausto ma- kanāla aizdari 9. Tad pievienojiet uzsūkšanas adapteru 10 pu- teriālu vai pulēšanas filcu, īpaši tad, ja tiek apstrādāts metāls tekļu uzsūkšanas kanāla izvadatverei 8.
  • Pagina 150 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 150 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 150 | Latviešu Aizsardzība pret dziļo izlādi Latvijas Republika Elektroniskā aizsardzības sistēma „Electronic Cell Protection Robert Bosch SIA (ECP)“ aizsargā litija-jonu akumulatoru pret dziļo izlādi. Ja Bosch elektroinstrumentu servisa centrs akumulators ir izlādējies, aizsardzības sistēma izslēdz elek- Mūkusalas ielā...
  • Pagina 151: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 151 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Lietuviškai | 151  Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti Lietuviškai drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Saugos nuorodos Žmonių sauga Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos ...
  • Pagina 152 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 152 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 152 | Lietuviškai  Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja laikant ruošinį...
  • Pagina 153: Techniniai Duomenys

    Lietuviškai | 153 Techniniai duomenys Akumuliatoriaus įkrovimas (žr. pav. A)  Naudokite tik priedų puslapyje nurodytus kroviklius. Akumuliatorinis universalusis EasySander 12 Tik šie krovikliai yra priderinti prie Jūsų elektriniame prie- šlifuoklis taise naudojamo ličio jonų akumuliatoriaus. Gaminio numeris 3 603 J76 9..
  • Pagina 154: Šlifavimo Popieriaus Keitimas (Žr. Pav. D)

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 154 Friday, August 12, 2016 8:26 AM 154 | Lietuviškai Šlifavimo plokštės keitimas Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šios naudojimo instrukcijos pabaigoje. Kartu pateiktą šlifavimo plokštę 6 sudaro dvi dalys: bazinė Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve- plokštė...
  • Pagina 155: Transportavimas

    OBJ_BUCH-2941-001.book Page 155 Friday, August 12, 2016 8:26 AM Lietuviškai | 155 Darbo patarimai Transportavimas  Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį ir palaukite, kol Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos variklis visiškai sustos. pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia- Šlifavimo našumą...
  • Pagina 156 156 | ‫يبرع‬ ‫مالحظات شغل‬ ‫تونس‬ ‫صوتال‬ ‫انتظر إلی أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة‬ ◀ 25 – 99 ‫م.ص. المجمع سان كوران رقم‬ .‫قبل أن تركنها‬ ‫4102. مكبين رياض تونس‬ ‫يتمّ تحديد قدرة اإلزاحة يند التجليخ رشكل كبيب من خالل‬ + 216 71 428 770 :‫الهاتف‬ .‫اختيار...
  • Pagina 157 ‫751 | يبرع‬ ‫استبدال صفيحة التجليخ‬ ‫يعثب يلی قائمة رصدد الوصل رشافطات غبار خوائية‬ .‫مختلفة رنهاية هذه التعليمات‬ ‫تتألف صفيحة الجلخ 6 المبفقة من قسمين: صفيحة‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع مادة‬ ‫القايدة والصفيحة األمامية القارلة لالستبدال. لقد تم‬ .‫الشغل...
  • Pagina 158 158 | ‫يبرع‬ )A ‫شحن المركم (تراجع الصورة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫استخدم فقط أجهزة الشحن المذكورة علی صفحة‬ ◀ EasySander 12 ‫جالخة عامة بمركم‬ ّ‫التوابع. إن أجهزة الشحن هذه دون غيبها هع التع تم‬ 3 603 J76 9.. ‫رقم الصنف‬ ‫مالئمتها مع مبكم إيونات الليثيوم المستخدم فع يدتك‬...
  • Pagina 159 ‫951 | يبرع‬ ‫قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه‬ ◀ ‫حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة. إن يدد‬ ◀ ‫بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التع تمّ صيانتها رعناية‬ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ .‫تتكلب...
  • Pagina 160 160 | ‫يبرع‬ ‫أمان األشخاص‬ ‫عربي‬ ‫كن يقظًا وانتبه إلی ما تفعله وقم بالعمل بواسطة‬ ◀ ‫العدة الكهربائية بتعقل. ال تستخدم عدة كهربائية‬ ‫عندما تكون متعب أو عندما تكون تحت تأثير‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة...
  • Pagina 161 OBJ_BUCH-2941-001.book Page 161 Friday, August 12, 2016 8:26 AM | 161 2 601 099 044 P 40 2 609 256 A61 P 60 2 609 256 A62 P 80 2 609 256 A63 P 120 2 609 256 A64 P 180 2 609 256 A65 P 240 2 609 256 A66...
  • Pagina 162 OBJ_BUCH-2941-001.book Page I Friday, August 12, 2016 8:26 AM de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Akku-Multischleifer Sachnummer Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below...
  • Pagina 163 OBJ_BUCH-2941-001.book Page II Friday, August 12, 2016 8:26 AM Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i Akumulatorowa szli- Numer katalogowy rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. fierka uniwersalna Dokumentacja techniczna: * EU prohlášení...
  • Pagina 164 Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Akumuliatorinis uni- Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * versalusis šlifuoklis EasySander 12 3 603 J76 9. 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-4:2009+A11:2011 2011/65/EU...

Inhoudsopgave