Pagina 1
Bezprzewodowa dmuchawa/zamiatarka z akumulatorem Li-Jon Zsinór nélküli, lítium-ion elemmel működő porszívós seprű Ventilator/Aspirator cu baterie din Li-Ion fără cablu Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač Akumulátorový (lítiovo-iónový) vysávač/dúchadlo Soprador/Varredor com bateria de lítio P102 Blåsare/Sopare med litiumbatteri Brezžični puhalnik/pometalnik z litijevim akumulatorjem P109 WG584E WG584E.9...
Pagina 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
PRODUCT SAFETY machine. d) Operate the machine in a recommended WARNING Read all safety warnings position and only on a irm, level surface. and all instructions. Failure to follow e) Do not operate the machine on a paved the warnings and instructions may result in or gravel surface where ejected material electric shock, ire and/or serious injury.
BATTERY PACK n) Recharge only with the charger a) Do not dismantle, open or shred cells speciied by WORX. Do not use any or battery pack. charger other than that speciically b) Do not short-circuit a battery provided for use with the equipment.
Pagina 8
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of ire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the Keep bystanders away equipment.
Nominal voltage is 18 volts. TECHNICAL DATA *** Charger output 1 and output 2 mean two ports with the same output voltage and current. Type WG584E WG584E.9 (5 -designation of machinery, representative of Cordless Blower) WG584E WG584E.9 NOISE INFORMATION MAX(2x20V...
Pagina 10
WARNING! The charger and battery pack are specially ACCESSORIES designed to work together, so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow WG584E WG584E.9 metallic objects into your charger or battery pack connections Battery pack 2 (WA3551)
Power indicator light Turbo button for power boosting Note: See details in BATTERY STATUS part IMPORTANT: • Turbo button for power When only one light is illuminated, boosting can increase air low your battery is overly discharged, signiicantly, and it can be even though the machine may still used for clearing heavy or wet be capable to work.
Declare that the product nated. not fully installed or bat- Description WORX Cordless blower tery may be defective. Type WG584E WG584E.9 (5 - Only one light At least one battery is designation of machinery, representative is lashing twice over discharged (please...
Pagina 13
PRODUKTSICHERHEIT oder mit offenen Sandalen. Vermeiden Sie das Tragen von Kleidung, die lose sitzt WARNUNG Lesen Sie alle oder hängende Schnüren hat, bzw. von Sicherheitshinweise und Krawatten. Anweisungen. Versäumnisse bei der b) Tragen Sie keine lose Kleidung oder Einhaltung der Sicherheitshinweise und Schmuck, der in den Lufteinlass gezogen Anweisungen können elektrischen Schlag, werden kann.
Pagina 14
Stillstand kommen.Entfernen Sie den Akku betriebssicheren Zustand beindet. aus der Maschine und treffen Sie folgende b) Abgenutzte oder beschädigte Teile Vorkehrungen, bevor Sie die Maschine sicherheitshalber auswechseln. wieder in Betrieb nehmen und bedienen. c) Verwenden Sie ausschließlich Original- suchen Sie nach Schäden; Ersatzteile und Originalzubehör.
Pagina 15
Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen Warnung vor Gefahren voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät auladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät Halten Sie einen vorgesehen ist. Ein Ladegerät, Sicherheitsabstand zu das für eine bestimmte Art von...
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Elektroprodukte dürfen TECHNISCHE DATEN nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt WG584E WG584E.9 (5 - Bezeichnung werden, sondern sollten der Maschine, Repräsentant des Gebläse/ Kehrmaschine mit Lithiumbatterie) nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht WG584E WG584E.9...
Pagina 17
: 95dB(A) sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung 3.0 dB(A) von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. Tragen Sie einen Gehörschutz ZUBEHÖRTEILE WG584E WG584E.9 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Akku 2 (WA3551) Ladegerät 1 (WA3883) Vibrationsemissionswert <...
BEDIENUNG IAnbringen Und Entfernen Des Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Akkus Das Gebläse ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. HINWEIS: Verwenden Sie es m Freien, um Gartenabfälle zu • Diese Maschine kann nur bewegen. mit 2 eingelegten Batterien MONTAGE UND BEDIENUNG betrieben werden. Bitte verwenden Sie immer zwei Aktion Abbildung...
Pagina 19
Gebläse verwenden / Einstellen Lagerung Ihres Akku-Gebläses HINWEIS: Sie können Ihr Akku- der Gebläsedrehzahl Siehe Abb. VERWENDUNGSTIPPS Gebläse lagern, indem Sie es mit Halten Sie das Gebläserohr ca. 8” der Hängeöse auf der Rückseite des oberhalb des Bodens, während Gebläses an die Wand hängen. Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
Erklären hiermit, dass unser Produkt, WORX Gebläse mit Beschreibung oder lagern. Lithiumbatterie Pro Zyklus blinkt Mindestens ein Akku ist WG584E WG584E.9 (5 - Bezeichnung nur eine LED heiß gelaufen; warten der Maschine, Repräsentant des Gebläse/ dreimal. Sie vor der Nutzung, bis Kehrmaschine mit Lithiumbatterie) Tieren eingesetzt werden dieser abgekühlt ist.
Pagina 21
SÉCURITÉ DU PRODUIT ouvertes. Évitez de porter des vêtements lâches, à cordon ou des cravates. AVERTISSEMENT: Lire tous les b) Ne portez pas de vêtements amples ni de avertissements de sécurité et bijoux qui pourraient être aspirés dans toutes les instructions. Ne pas suivre les l’entrée d’air.
batterie de la machine et suivez les étapes entretien, inspection ou stockage, ou pour suivantes avant de redémarrer et de faire changer un accessoire, éteignez la source fonctionner la machine : d’alimentation, débranchez la machine de Inspectez-la pour détecter la présence de l’alimentation et assurez-vous que toutes dommages ;...
Pagina 23
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui accessoires. spéciié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spéciiquement fourni Ne pas exposer à la pluie ou à avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type l’eau...
*** Les sorties de chargeur 1 et 2 impliquent deux ports avec la même tension de sortie et le même TECHNIQUES courant. Modèle WG584E WG584E.9 (5-désignations des pièces, illustration de la Soufleur à piles de Lithium) INFORMATIONS RELATIVES WG584E WG584E.9...
INFORMATIONS RELATIVES ACCESSORIES AUX VIBRATIONS WG584E WG584E.9 Valeur d’émission de Pack batterie 2 (WA3551) < 2.5 m/s vibrations Chargeur 1 (WA3883) Incertitude K=1.5m/s² Nous recommandons d’acheter tous les accessoires La valeur totale de vibration déclarée peut être dans le magasin d’acquisition de la machine. Pour utilisée pour comparer un outil à...
Pagina 26
FONCTIONNEMENT Enlever ou installer la batterie REMARQUE: UTILISATION CONFORME: • Cette machine ne La soufleuse est prévue pour soufler des débris. Elle fonctionnera qu’avec n’est pas destinée à une utilisation en intérieur et ni pour le toilettage d’animaux. 2 batteries installées. Veuillez toujours utiliser ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT les deux mêmes batteries...
Pagina 27
Utilisation du soufleur / Bouton Turbo pour augmenter Réglage de la vitesse de la puissance REMARQUE: souflage CONSEILS A L ’UTILISATEUR • Le bouton Turbo pour Tenez le tube de souflage à augmenter la puissance approximativement 180mm permet d’augmenter au dessus du sol lors du fortement le débit d’air et fonctionnement de l’outil.
des substances chimiques pouvant Cinq voyants Les deux batteries sont endommager le plastique. verts ( très chargées. Les roulements sont auto-lubriiés, ils ne nécessitent donc pas de lubriication sont allumés. supplémentaire. Deux, trois ou Les deux batteries quatre voyants disposent d'une charge verts sont al- restante.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, WORX Soufleur à piles de Description Lithium WG584E WG584E.9 (5 -désignations Modèle des pièces, illustration de la Soufleur à piles de Lithium) Souflage de débris...
Pagina 30
SICUREZZA DEL PRODOTTO b) Non indossare indumenti ampi o monili che possono essere aspirati nella presa ATTENZIONE! È assolutamente d’aria. Se si hanno i capelli lunghi, tenersi necessario leggere attentamente a distanza dalle prese di aspirazione tutte le istruzioni. Eventuali errori dell’aria;...
Pagina 31
ii) sostituire o riparare le eventuali parti stoccaggio o sostituzione di un accessorio, danneggiate; disattivare la fonte di alimentazione, iii) controllare che non ci siano parti allentate scollegare la macchina dalla corrente e, in caso affermativo, stringerle. e assicurarsi che tutte le parti mobili si g) Non lasciare che il materiale lavorato siano arrestate completamente.
Pagina 32
Ricaricare solo con il caricatore speciicato da WORX. Non utilizzare Avvertimento di rischio caricatori diversi da quelli forniti per l’uso speciico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
* Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura. DATI TECNICI Codice WG584E WG584E.9 (5 - designazione del macchinario rappresentativo del Sofiante con batteria al litio) WG584E WG584E.9 MAX(2x20V Tensione di rete...
Pagina 34
INFORMAZIONI SULLA 2.0 Ah Capacità batteria VIBRAZIONE (WA3551) Modello WA3883 Valore emissione vibrazioni < 2.5 m/s caricatore Incertezza K=1.5m/s² Ingresso: 100-240V~50- Si può usare il valore totale della vibrazione 60Hz Potenza dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e Uscita 1: 20V caricabatteria anche come veriica preliminare dell’espoziione.
Pagina 35
ACCESSORI Caricamento del pacco batteria NOTA: WG584E WG584E.9 • L ’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario Unità batteria 2 (WA3551) caricarla prima di utilizzarla. • Caricare sempre Caricatore batteria 1 (WA3883) completamente le due batterie Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello nello stesso momento.
Pagina 36
Indicatore di carica Uso del sofiatore / Regolazione Leggere i dettagli nella sezione della velocità di sofiaggio STATO DELLA BATTERIA SUGGERIMENTI PER L ’UTENTE IMPORTANTE - Tenere il tubo della sofiante a Quando è illuminata solo una circa 8” sopra il terreno quando lice verde, la batteria è...
NOTA: Una sola spia La macchina è in Si raccomanda di utilizzare la velocità I o II per lampeggia sovraccarico. Rimuove- sofiare detriti/foglie sulle superici dure e di quattro volte per re l’utensile dall’area da regolarla sul livello III o utilizzare il pulsante ciclo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, WORX SOFFIANTE CON Descrizione BATTERIA AL LITIO WG584E WG584E.9 Codice (5-DESIGNAZIONE DEL MACCHINARIO RAPPRESENTATIVO DEL SOFFIANTE CON BATTERIA AL LITIO) SOFFIARE DETRITI Funzione È conforme alle seguenti direttive,...
Pagina 39
SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) No vista ropas sueltas o joyería que pueda quedar atascada en la toma de aire. Si ¡ Advertencia! Leer todas las tiene el pelo largo, mantenga la cabeza instrucciones. Si no se respetan las alejada de las tomas de aire; instrucciones, existe un riesgo de descargas c) Utilice protección auditiva y gafas de eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Pagina 40
ii) Repare o sustituya las piezas dañadas; las piezas móviles se hayan detenido iii) Revise y apriete las piezas sueltas. completamente. Deje enfriar la máquina g) No permita que se acumule material antes de realizar cualquier inspección, procesado en la zona de descarga; si esto ajuste, etc.
Pagina 41
Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el especíicamente Compruebe que se haya proporcionado para el uso con este extraído la batería antes de...
*** Las salidas 1 y 2 son dos puertos con los mismos serie con el aparato. valores de tensión y corriente de salida. DATOS TÉCNICOS INFORMACIÓN SOBRE EL Modelo WG584E WG584E.9 (5 - RUIDO denominaciones de maquinaria, representantes de Sopladora/Barredora con Batería de Litio) WG584E WG584E.9 Nivel de presión acústica de...
Pagina 43
INFORMACIÓN SOBRE LAS ACCESORIOS VIBRACIONES WG584E WG584E.9 Valor de emisión de vibración < 2.5 m/s Batería 2 (WA3551) ncertidumbre K=1.5m/s² Cargador 1 (WA3883) El valor total de vibración declarado se puede Recomendamos que adquiera todos sus accesorios utilizar para comparar una herramienta con en el mismo establecimiento donde compró...
Pagina 44
Cargar la batería Indicador de alimentación NOTA: Consulte la información de • La batería está ESTADO DE LA BATERÍA IMPORTANTE DESCARGADA y debe Si sólo se ilumina una cargarse antes de utilizarla. • Cargue siempre las dos luz verde, la batería está descargada.
Pagina 45
Uso del sopladora / Ajuste de Guardar el soplador inalámbrico NOTA: El soplador inalámbrico la velocidad de soplado SUGERENCIAS DE USUARIO se puede colgar de la pared Véase la ig. J Sostenga el tubo de soplado utilizando el oriicio para colgar a aproximadamente 8”...
Llévese la herra- cuencia de cuatro mienta del área de soplado Declaran que el producto, veces por ciclo. e inténtelo de nuevo. WORX SOPLADORA CON Descripción BATERÍA DE LITIO WG584E WG584E.9 Modelo (5-DENOMINACIONES DE MAQUINARIA, REPRESENTANTES DE SOPLADORA CON LIMPIAR LA HERRAMIENTA BATERÍA DE LITIO)
PRODUCTVEILIGHEID koorden of banden bevat. b) Draag geen loszittende kleding of sieraden WAARSCHUWING! Lees alle die door de machine opgezogen kunnen instructies zorgvuldig door. Indien u worden. Houd lange haren uit de buurt zich niet aan alle onderstaande instructies van de aanzuigopeningen; houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, c) Zorg voor gehoorbescherming en een brand en/of ernstig letsel.
vast. komen. Laat de machine afkoelen voordat h) Er mag geen verwerkt materiaal in de u inspecties, aanpassingen, enz. verricht. afvoerzone komen; dergelijk materiaal Onderhoud de machine met zorg en houd kan een juiste afvoer verhinderen en hem schoon. kan terugslag van materiaal door de Sla de machine op een droge plaats buiten aanvoeropening tot gevolg hebben.
Pagina 49
Laad alleen op met een lader met Houd omstanders op afstand de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die speciiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
18 volt. *** Uitgang van lader 1 en lader 2 betekent: twee poorten met dezelfde uitgangsspanning en -stroom. TECHNISCHE GEGEVENS Type WG584E WG584E.9 (5 - aanduiding GELUIDSPRODUCTIE van machinerie, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer) A-gewogen geluidsdruk : 75 dB(A) WG584E WG584E.9...
TOEBEHOREN elektrische schok en is gevaarlijk. WG584E WG584E.9 Accupack 2 (WA3551) Oplader 1 (WA3883) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht.
Pagina 52
Het accupack verwijderen of plaatsen Gebruik van de blazer / Instellen van OPMERKING: de blaassnelheid • Dit apparaat draait alleen als TIPS VOOR DE GEBRUIKER er twee accu’s zijn geplaatst. Houd de uitblaasbuis ongeveer 180 Gebruik altijd dezelfde twee mm boven de rond als u met de accu’s en laad de twee accu’s machine werkt.
turbo stand voor bladeren en modder op het gras. Er brandt maar Het apparaat is overb- één lampje vier- elast. Blower is over- BATTERIJ STATUS (Zie Fig. F) maal per cyclus. belast, haal hem even • Druk vóórdat u start of na gebruik de knop in naast weg van het doel en het vermogensindicatielampje op de machine om prober het opnieuw.
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Lithiumbatterij Blazer Type WG584E WG584E.9 (5 - aanduid- ing van machinerie, kenmerkend voor Lithiumbatterij Blazer) Afval wegblazen Functie Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
BEZPIECZEŃSTWO lub frędzlami. b) Nie należy zakładać luźnych ubrań lub PRODUKTU biżuterii, która mogła by dostać się do wlotu powietrza. Długie włosy należy zabezpieczyć, UWAGA Należy przeczytać wszystkie aby nie dostały się do wlotów powietrza. przepisy. Błędy w przestrzeganiu c) Używać środków do ochrony słuchu oraz następujących przepisów mogą...
Pagina 56
skontrolować uszkodzenia; Przed przystąpieniem do kontroli lub ii) wymienić lub zreperowa uszkodzone części; regulacji, itp. należy poczekać do całkowitego iii) skontrolować i dokręcić wszystkie schłodzenia maszyny, Urządzenie należy poluzowane części. utrzymywać w czystości. g) Unikaj gromadzenia się przetworzonego Urządzenie przechowywać w suchym materiału w streie wyładowczej;...
Pagina 57
szmatką. Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora Używać ochrony słuchu należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta Nie wystawiać na działanie urządzenia. deszczu Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. k) Po dłuższym okresie składowania może być...
*** Wyjście ładowarki 1 wyjście 2 oznaczają dwa dostarczane standardowo. porty z jednakowymi wartościami napięcia i natężenia prądu wyjściowego. DANE TECHNICZNE DANE DOTYCZĄCE WG584E WG584E.9 (5 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla bezprzewodowej HAŁASU I WIBRACJI dmuchawy) WG584E WG584E.9 Ważone ciśnienie akustyczne : 75 dB(A) Napięcie...
Pagina 59
Nigdy nie należy wkładać ani poziom drgań na kilka dni. dopuszczać przedmiotów metalicznych do ładowarki lub AKCESORIA pojemnika bateryjnego, gdyż może to spowodować uszkodzenie układu elektrycznego i WG584E WG584E.9 niebezpieczeństwo porażenia prądem. Akumulatorki 2 (WA3551) Ładowarki 1 (WA3883) Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie.
Pagina 60
Demontaż i montaż akumulatora Używanie dmuchawy / Regu- UWAGA: lacja prędkości dmuchania • Urządzenie pracuje wyłącznie WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE z dwoma zainstalowanymi UŻYTKOWANIA akumulatorkami. Zawsze Podczas pracy urządzenia używać dwóch takich samych trzymać rurę dmuchawy ok. 8’’ nad Patrz Rys. E akumulatorów i ładować...
Składowanie dmuchawy Wyłącznie jedna Przynajmniej jedna bezprzewodowej kontrolka świeci bateria jest wyładowana UWAGA: Dmuchawę bezprzewodową dwa razy w cyklu. (skontrolować stan Patrz Rys. J można składować zawieszając naładowania), przed ją na ścianie przy użyciu otworu ponownym użyciem lub znajdującego się z tyłu dmuchawy. składowaniem należy naładować...
Pagina 62
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis Bezprzewodowa dmuchawa WORX z akumulatorem litowo-jonowym Typ WG584E WG584E.9 (5 - oznaczenie maszyny, odpowiednie dla bezprzewodowej dmuchawy) Funkcja zdmuchiwanie zanieczyszczeń jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/...
Pagina 63
BIZTONSÁGOS ékszereket, amelyeket a fúvócső beszippanthat. Vigyázzon, hogy a hosszú haj TERMÉKHASZNÁLAT ne kerüljön a fúvócső útjába. c) Szerezzen be hallásvédő eszközt és FIGYELEM Olvasson el minden védőszemüveget. A gép használata közben biztonsági igyelmeztetést és mindig viselje őket. valamennyi utasítást. A igyelmeztetések és A gépet csak az előírt pozícióban, szilárd és utasítások igyelmen kívül hatása áramütést, vízszintes talajon használja.
Pagina 64
AZ AKKUMULÁTORRAL kidobást, és akár a beszívott anyag beszívó nyíláson való kilökéséhez vezethet. KAPCSOLATOS h) Ha a gép eldugult, a hulladékok eltávolítása BIZTONSÁGI előtt kapcsolja ki a gép áramellátását és FIGYELMEZTETÉSEK vegye ki a gép akkucsomagját. Soha ne működtesse a szerszámot, ha a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne nyissa a védőburkolata vagy egyéb védőelemei fel és ne vágja meg.
Pagina 65
Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való A közelben ne álldogáljon senki használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet. Gondoskodjon arról, hogy az o) Ne használjon a készülékkel való...
* Nem minden gép tartalmazza az összes, a portot értünk, amelyek egyforma feszültséget és fentiekben felsorolt alkatrészt. áramerősséget szolgáltatnak. MŰSZAKI ADATOK ZAJÉRTÉKEK Típus WG584E WG584E.9 (5 - a szerszám megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) A-súlyozású hangnyomásszint : 75 dB(A) WG584E WG584E.9 A-súlyozású hangerő...
Pagina 67
Soha ne helyezzen fémtárgyakat a töltőbe vagy az akkumulátorba, és ne engedje, TARTOZÉKOK hogy azokba fémtárgyak jussanak, mivel ez elektromos WG584E WG584E.9 meghibásodáshoz vezet, és veszélyes. Akkumulátor 2 (WA3551) Töltés 1 (WA3883) Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból...
Pagina 68
Az akkumulátor eltávolítása vagy A fúvógép használata / A fújási behelyezése sebesség beállítása MEGJEGYZÉS: ÖTLETEK A HASZNÁLATHOZ • Ez az elektromos kisgép csak Az eszköz működtetésekor tartsa akkor működik, ha mindkét a fúvócsövet kb. 8’’-rel a talaj fölött. akkumulátort megfelelően Oldalirányú...
Pagina 69
MEGJEGYZÉS: Az egyik LED Minimum egy akku Az I-es vagy II-es fúvási sebességet a szilárd/kemény kétszer villog egy teljesen lemerült (kérjük, felületekre rakódott hulladékok/levelek elfúvására, míg a III-as fúvási sebesség vagy a turbó gomb használatát a ciklus alatt. hivatkozzon az akku pázsiton található...
Pagina 70
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Vezeték nélküli akkumulátoros fúvógép Típus WG584E WG584E.9 ( 5 - a szerszám megnevezése, vezeték nélküli fúvógépet jelöl) Rendeltetés hulladék fújása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC módosítva 2005/88/EC...
Pagina 71
SECURITATEA i atrase în oriiciul de intrare a aerului. Nu permiteţi apropierea persoanelor cu păr lung PRODUSULUI de oriiciile de intrare a aerului. c) Procuraţi-vă dispozitive de protecţie a auzului AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele şi ochelari de protecţie. Purtaţi-le tot timpul de siguranţă...
Pagina 72
AVERTISMENTE DE poate duce şi la o refulare a materialului prin oriiciul de alimentare. SIGURANŢĂ PENTRU h) Dacă maşina s-a blocat, deconectaţi sursa ACUMULATOR de alimentare şi scoateţi acumulatorul din maşină înainte de a curăţa aceasta de a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi mizerie.
Pagina 73
Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul speciicat de WORX. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput speciic Instruiţi persoanele alate în zonă pentru utilizarea cu acest echipament. să păstreze distanţa.. Un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator poate genera riscul de izbucnire a incendiilor dacă...
2 tensiuni şi 2 amperaje egale. * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în pachetul de livrare standard. INFORMAŢII PRIVIND DATE TEHNICE ZGOMOTUL WG584E WG584E.9 (5 - denumire pentru aparat, în speţă Sulantă fără ir) Presiune sonică ponderată : 75 dB(A) WG584E WG584E.9 Putere acustică...
Pagina 75
Nu introduceţi sau nu permiteţi niciodată pătrunderea obiectelor metalice în conectorii ACCESORII încărcătorului sau acumulatorului, deoarece pot apărea defecţiuni de WG584E WG584E.9 natură electrică şi pericole. Acumulator 2 (WA3551) încărcător 1 (WA3883) Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta...
Pagina 76
Asamblarea mânerului frontal Utilizarea sulantei/ Reglarea NOTĂ: vitezei de sulare • Această unealtă electrică SFATURI PENTRU UTILIZATORI funcţionează numai atunci când Atunci când folosiţi aparatul, ambele acumulatoare sunt menţineţi tubul sulantei la instalate corect. Vă rugăm să aproximativ 8’’ deasupra solului. utilizaţi întotdeauna aceleaşi Consultaţi Folosiţi o mişcare de baleiere,...
Pagina 77
NOTĂ: Doar un singur Cel puţin un acumulator Pentru a îndepărta prin sulare resturile vegetale/frunzele LED pâlpâie de este complet descărcat depuse pe suprafețe tari, se recomandă utilizarea vitezei I sau II. Pentru a îndepărta resturile vegetale/frunzele două ori într-un (vă...
Pagina 78
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Sulantă/Curăţitor WORX fără ir, cu baterie pe bază de litiu-ion Tip WG584E WG584E.9 (5 - denumire pentru aparat, în speţă Sulantă fără ir) Funcţie Îndepărtarea prin sulare a materialelor solide Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC modiicată...
Pagina 79
BEZPEČNOST VÝROBKU c) ·Pořiďte si ochranu sluchu a ochranné brýle. Používejte je po celou dobu práce se strojem. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna d) Se strojem pracujte pouze v doporučené bezpečnostní varování a všechny poloze a pouze na pevném, vodorovném pokyny. Nebudete-li dodržovat uvedená varování podkladu.
Pagina 80
Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie h) Nikdy se nepokoušejte vyřadit funkci blokace s odlišnými elektrochemickými systémy. ochranným krytem. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je speciikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s Bezdrátový Li-Ion foukač/zametač...
Pagina 81
tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného Nevystavujte dešti nebo vodě typu baterie vytvářet riziko způsobení požáru. o) Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením. p) Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Nevystavujte ohni q) Uschovejte originální...
*Ne všechno zobrazené nebo popisované dva porty se stejným napětím a proudem. příslušenství je součástí standardní dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE ÚDAJE O HLUKU Typ WG584E WG584E.9 (5 - označení stroje, Naměřená hladina akustického tlaku : 75 dB(A) kategorie akumulátorových fukarů) Naměřený akustický výkon...
Pagina 83
PŘÍSLUŠENSTVÍ způsobit elektrickou závadu i úraz. Vyjmutí nebo vložení baterie WG584E WG584E.9 POZNÁMKA: • Toto nářadí lze provozovat Akumulátor 2 (WA3551) pouze se dvěma instalovanými Nabíječka...
Pagina 84
Kontrolka napájení Turbo tlačítko pro zvýšení výkonu Podrobné informace naleznete v části POZNÁMKA: STAV NABITÍ AKUMULÁTORU Turbo tlačítko pro zvýšení výkonu • může výrazně zvýšit proud vzduchu DŮLEŽITÉ: a může tak být použito k čištění Svítí-li pouze jedna kontrolka, hrubých nebo vlhkých nečistot. vaše baterie je téměř...
Pagina 85
že výrobek kontrolka. není plně nasazen, nebo je Název Li-ion akumulátorový fukar WORX vadný . WG584E WG584E.9 (5 - označení stroje, kat- Bliká pouze jedna Nejméně jeden akumulátor egorie akumulátorových fukarů) kontrolka dvakrát je téměř vybitý (viz indikátor Funkce Vyfukování...
Pagina 86
BEZPEČNOSŤ VÝROBKU viazanky. b) Nenoste voľný odev alebo šperky, ktoré by UPOZORNENIE Prečítajte si všetky mohli byť vtiahnuté do nasávania vzduchu. bezpečnostné upozornenia a všetky Dlhé vlasy držte mimo dosahu nasávania pokyny. Ak nebudete dodržiavať uvedené vzduchu. bezpečnostné pokyny a upozornenia, môže dôjsť c) Zaobstarajte si ochranu sluchu a ochranné...
Pagina 87
spätný ráz materiálu na mieste vstupného h) Nikdy sa nepokúšajte vyradiť funkciu otvoru. blokovanie ochranným krytom. h) Ak dôjde k zaneseniu stroja, odpojte napájací zdroj a pred vyčistením a odstránením BEZPEČNOSTNÉ úlomkov zo stroja vytiahnite akumulátor. Nikdy nepracujte so zariadením, ak má VAROVANIA TÝKAJÚCE SA poškodené...
Pagina 88
Držte sa mimo dosahu okolo n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, stojacích osôb ktorá je špeciikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie Pred výmenou príslušenstva s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je zaistite, aby bola z náradia vhodná...
Pagina 89
* Nie všetko zobrazené alebo popísané príslušenstvo je súčasťou štandardnej dodávky. INFORMÁCIE O HLUKUI TECHNICKÉ PARAMETRE Nameraný akustický tlak : 75 dB(A) Typ WG584E WG584E.9 (5 - označenie stroja, kategórie akumulátorových fukárov) Nameraný akustický výkon : 95dB(A) WG584E WG584E.9 3.0 dB(A) Napájacie napätie...
Pagina 90
žiadne iné zariadenia. Nikdy nevkladajte ani nedovoľte vniknutiu PRÍSLUŠENSTVO kovových predmetov medzi spojenia nabíjačky alebo batérie, pretože môže dôjsť k vzniku WG584E WG584E.9 elektrickej poruchy alebo Jednotka Batéri 2 (WA3551) nebezpečenstva. Nabíjačka Vybratie alebo vloženie batérie 1 (WA3883) POZNÁMKA:...
Pagina 91
OBSLUHA Použitie zariadenia ako fúkača/ Nastavenie rýchlosti fúkania Kontrolka napájania TIPY PRE POUŽÍVATEĽA Podrobné informácie nájdete v časti Pri používaní prístroja držte trubicu STAV NABITIA AKUMULÁTORA fukára asi 8‘‘ nad zemou. Pohybujte zo strany na stranu ako DÔLEŽITÉ: pri zametaní. Pomaly postupujte Ak svieti iba jedna kontrolka, vpred tak, aby boli nahromadené...
/ listov z pevných podkladov rýchlosť fúkania I Bliká iba jedna Najmenej jeden akumulá- alebo II, rýchlosť fúkanie III alebo turbodúchadlo kontrolka trikrát za tor je príliš zahriaty. Pred používajte na odfukovanie pokosenej trávy / lístia sebou. opätovným spustením z trávnika. zariadenia počkajte, až...
Pagina 93
PREHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Li-ion akumulátorový fukár WORX Typ WG584E WG584E.9 (5 - označenie stroja, kategórie akumulátorových fukárov) Funkcia vyfukovanie nečistôt Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC v novelizácii 2005/88/EC...
Pagina 94
SEGURANÇA DO PRODUTO cabelo comprido afastado das ranhuras de ventilação; AVISO Leia todos os avisos e c) Obtenha proteção auditiva e óculos de instruções de segurança. segurança. Use-os sempre enquanto desrespeito dos avisos e instruções pode opera a máquina. resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou d) Opere a máquina numa posição ferimentos graves.
Pagina 95
na zona de descarga; isto poderá prevenir Guarde a máquina num local seco fora do a descarga apropriada e pode resultar alcance das crianças. retorno de material através da abertura de g) Deixe a máquina arrefecer sempre antes alimentação. de guardá-la. h) Se a máquina entupir, desligue a fonte h) Nunca tente substituir a funcionalidade de alimentação e remova o conjunto de...
Pagina 96
Recarregue apenas com o carregador especiicado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra ertiique-se de que a bateria foi especiicado para a utilização com o removida antes de substituir os equipamento.
*** As saídas 1 e 2 do carregador são duas portas com a mesma tensão e corrente de saída. DADOS TÉCNICOS INFORMAÇÃO DE RUÍDO Tipo WG584E WG584E.9 (5 - designação de aparelho mecânico, representativo de berbequim sem io de Soprador com bateria de Pressão de som avaliada : 75 dB(A) lítio)
Pagina 98
ACESSÓRIOS pode causar falhas eléctricas ou perigos. WG584E WG584E.9 Conjunto de 2 (WA3551) baterias Carregador 1 (WA3883) Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido...
Pagina 99
Como retirar ou instalar o conjunto de Utilização do soprador / Ajustar a baterias velocidade de ventilação NOTA: SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR • Esta máquina irá funcionar Segure no tubo de sopragem a apenas com duas pilhas cerca de 8’’ acima do chão quando instaladas.
Pagina 100
NOTA: Apenas uma liz Pelo menos uma bateria Recomendamos utilizar a velocidade de ventilação está intermitente está descarregada em I ou II para remover resíduos/folhas em superfícies duras e utilizar a velocidade de ventilação III ou turbo duas vezes por excesso (por favor, con- para remover resíduos/folhas na relva.
Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição WORX Soprador com bateria de lítio WG584E WG584E.9 (5 - designação Tipo de aparelho mecânico, representativo de berbequim sem io de Soprador com bateria de lítio)
Pagina 102
PRODUKTSÄKERHET d) Kör maskinen i en rekommenderad position och endast på en fast, jämnt VARNING! Läs alla instruktioner. underlag. Följs inte alla nedanstående instruktioner e) Kör inte maskinen på en stenbelagd eller kan det leda till elektriska stötar, brand och/ grusad yta där utlagt material kan orsaka eller allvarliga skador.
Pagina 103
Försök aldrig att “köra över” varandra. spärranordningen på skyddet. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som speciikt SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ska användas med det här batteriet. FÖR BATTERIPAKET En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid...
Pagina 104
för användning med det här verktyget. p) Håll batteriet borta från barn. Ta bort batteriet från sockeln q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen innan du utför någon justering, för framtida användning. service eller underhåll. Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används.
I leveransomfånget. spänning är 18 volt. *** Med Laddare utgång 1 och utgång 2 menas två kontakter med samma utgångsstryka och ström. TEKNISKA DATA WG584E WG584E.9 (5 - BULLERINFORMATION maskinbeteckning, anger Blåsare med litiumbatteri) Ett uppmätt ljudtryck : 75 dB(A) WG584E WG584E.9...
Pagina 106
Se till att inga dagar. metallföremål kommer in i laddaren eller batteripaketet. Det TILLBEHÖR kan orsaka elektriska fel som kan medföra fara. WG584E WG584E.9 Ta bort eller sätta i batteripaketet OBS: Batteripaket 2 (WA3551) • Det här verktyget kräver 2 batterier.
Pagina 107
Strömindikator Turboknapp för extra kraft OBS: Se avsnittet BATTERISTATUS • Turboknappen för extra kraft kan VIKTIGT öka luftlödet avsevärt och kan När endast en grön lampan lyser användas vid röjning av tungt eller är ditt batteri alltför urladdat även vått avfall. om klipparen fortfarande klarar •...
Pagina 108
Deklarerar att denna produkt, Endast en Minst ett batteri är lampa blinkar två urladdat (se batter- Beskrivning WORX Blåsare med litiumbatteri gånger per cykel. iladdningstillstånd), WG584E WG584E.9 (5 - ladda de två batterierna maskinbeteckning, anger Blåsare med minst en gång innan...
VARNOSTNA NAVODILA d) Napravo uporabljajte v predpisanem položaju in zgolj na čvrsti, ravni podlagi. OPOZORILO Preberite vsa varnostna e) Naprave ne uporabljajte na tlakovanih ali opozorila in navodila. Neupoštevanje peščenih površinah, kajti delci, ki jih naprava opozoril in navodil lahko privede do električnega izvrže bi lahko povzročili poškodbe.
Pagina 110
VARNOSTNA OPOZORILA n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte ZA AKUMULATOR polnilcev, ki niso posebej namenjeni za a) Akumulatorja nikoli ne odpirajte ali polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, razstavljajte, niti ga ne razbijajte.
Pagina 111
požar. o) Nikoli ne uporabljajte akumulatorjev, ki Ne izpostavljajte dežju ali vodi niso zasnovani za določeno vrsto opreme. p) Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok. Prepovedano sežiganje q) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo priloženo akumulatorju. Če strojčka ne uporabljate, iz njega odstranite akumulator.
*Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. PODATKI O HRUPU TEHNIČNI PODATKI Vrednotena raven zvočnega : 75 dB(A) tlaka Vrsta izdelka WG584E WG584E.9 (5 - oznaka naprave, predstavnik brezžičnih puhalnikov) Vrednotena raven zvočne moči : 95dB(A) WG584E WG584E.9 3.0 dB(A) Napetost MAX(2x20V MAX)** Uporabljajte zaščito za ušesa.
Pagina 113
Glejte sliko Opozorilo! Polnilec in akumulator sta posebej DODATKI zasnovana za skupno delovanje, zato ne poskušajte uporabljati nobenih drugih polnilcev niti WG584E WG584E.9 akumulatorjev. V polnilec ali akumulator nikoli ne vstavljajte Akumulator 2 (WA3551) kovinskih predmetov, ker bi slednji Polnilec 1 (WA3883) lahko povzročili kratek stik ali...
Pagina 114
NAČIN UPORABE Gumb turbo za povečanje moči OPOMBA: Indikatorska lučka napajanja Z gumbom turbo za povečanje • Glejte podrobnosti v poglavju STANJE moči lahko znatno povečate pretok AKUMULATORJA zraka, uporabite pa ga lahko za POMEMBNO: odstranjevanje težkih ali mokrih Kadar sveti le ena lučka, je akumulator ostankov.
Izjavljamo, da je izdelek, zelena lučka. latorjev ni do konca vstav- Opis Brezžični puhalnik WORX ljen ali je v okvari. Vrsta WG584E WG584E.9 (5 - oznaka naprave, Le ena lučka Najmanj eden od akumu- predstavnik brezžičnih puhalnikov) utripne dvakrat na...
Pagina 116
Brezžični puhalnik/pometalnik z litijevim akumulatorjem...