Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 38
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
F
Mode d'emploi d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.136.17
Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 1
Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 1
TE-CD 12 X-Li
I.-Nr.: 11027
22.02.2018 15:14:35
22.02.2018 15:14:35

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TE-CD 12 X-L

  • Pagina 1 TE-CD 12 X-Li Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse sans fi l Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador con batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fi o Art.-Nr.: 45.136.17 I.-Nr.: 11027 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 1 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 1...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 2 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 2 22.02.2018 15:14:48 22.02.2018 15:14:48...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 3 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 3 22.02.2018 15:14:49 22.02.2018 15:14:49...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 4 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 4 22.02.2018 15:14:52 22.02.2018 15:14:52...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 5 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 5 22.02.2018 15:14:52 22.02.2018 15:14:52...
  • Pagina 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Hinweis! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Hinweis! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Hinweis! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    2.2 Lieferumfang Gefahr! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 8: Technische Daten

    wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Der angegebene Schwingungsemissionswert wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden einem anderen verwendet werden. Tätigkeiten eingesetzt wird. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der 4.
  • Pagina 9: Bedienung

    6. Bedienung Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh- moment ist von mehreren Faktoren abhängig: 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3) • von der Art und Härte des zu bearbeitenden Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine Materials.
  • Pagina 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.7 Werkzeugwechsel (Abb. 6) futterhülse (b) bis Anschlag auf die Bitaufnahme Warnung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B. (10). Lassen Sie anschließend die Bohrfutterhül- Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Ak- se los. Das Schnellspannbohrfutter arretiert sich kuschrauber den Drehrichtungsschalter (2) in von selbst.
  • Pagina 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Pagina 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 14: Service-Informationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Pagina 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 16 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 16...
  • Pagina 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Pagina 18 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Remarque ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Remarque ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Pagina 19: Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Danger ! Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de la description du volume de livraison. S‘il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des manque des pièces, il faut vous adresser dans un blessures et dommages.
  • Pagina 20: Données Techniques

    nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute nels être supérieure à la valeur indiquée. responsabilité si l’appareil est utilisé profession- La valeur d’émission de vibration indiquée peut nellement, artisanalement ou dans des sociétés être utilisée pour comparer un outil électrique à industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Pagina 21: Commande

    6. Commande 6.2 Réglage du couple de rotation (fi g. 4/pos. 1) Le tournevis sans fi l est doté d’un réglage méca- 6.1 Chargement du bloc accumulateur LI nique du couple de rotation. (fi g. 2-3) L’accumulateur est protégé contre la déchar- Le couple de rotation pour une taille défi...
  • Pagina 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.7 Changement d’outils (fi gure 6) rapide. Avertissement ! Pour tous travaux (p. ex. changement d’outils ; maintenance ; etc.) sur le tournevis sans fi l, placez l’interrupteur de sens de 7. Nettoyage, maintenance et rotation (2) en position médiane. commande de pièces de •...
  • Pagina 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 24: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED Rouge LED Vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Pagina 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Pagina 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 28 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Pagina 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avviso! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Avviso! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute.
  • Pagina 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    delle istruzioni. Pericolo! • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Pagina 31: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione alimentazione motore ....12 V d.c. Numero di giri a vuoto: ..0-350/0-1300 min-1 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Livelli del momento torcente: .......
  • Pagina 32: Uso

    • 6. Uso da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare • dai requisiti richiesti al collegamento a vite da effettuare. 6.1 Ricarica della batteria LI (Fig. 2-3) La batteria è protetta dalla scarica profonda. Un Il raggiungimento del momento di rotazione è circuito di protezione integrato fa spegnere auto- segnalato mediante disinnesto cricchettante maticamente l’apparecchio quando la batteria è...
  • Pagina 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    più possibile nell’apertura (a) del mandrino. l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo • Avvitate bene il mandrino (7) e verificate quin- con l’aria compressa a pressione bassa. • di che l’utensile sia ben serrato. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo averlo usato.
  • Pagina 34: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto all‘esercizio, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La ricarica della batteria è...
  • Pagina 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Pagina 37: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 38 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 38 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 38 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 38 22.02.2018 15:14:56...
  • Pagina 39 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Aanwijzing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Aanwijzing! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Aanwijzing! Draag een veiligheidsbril.
  • Pagina 40: Veiligheidsaanwijzingen

    bepalingen aan het einde van de handleiding in Gevaar! acht te nemen. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele • Open de verpakking en neem het toestel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om voorzichtig uit de verpakking. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees •...
  • Pagina 41: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Spanningsvoorziening motor ....12 V d.c. • Gebruik enkel intacte toestellen. Onbelast toerental: ....0-350/0-1300 t/min • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Koppelstanden: ........... 17+1 • Pas uw manier van werken aan het toestel rechts-/linksdraaiend..........ja aan.
  • Pagina 42: Bediening

    • 6. Bediening van de aard en de lengte van de gebruikte schroeven • van de eisen die aan de schroefverbinding 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 2-3) gesteld worden. De accu is beschermd tegen diepe ontlading. Het gereedschap wordt door een geïntegreerde be- Het bereiken van het koppel wordt door het rate- schermingsschakeling automatisch uitgeschakeld lend ontkoppelen van de koppeling gesignaleerd.
  • Pagina 43: Geïntegreerde Magnetische Bitadapter

    • ropening (a) in. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk • Draai de boorhouder (7) hard aan en contro- gebruik te reinigen. • leer dan of het gereedschap goed vast zit. Reinig het toestel regelmatig met een vochti- ge doek en wat zachte zeep.
  • Pagina 44: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is volgeladen (laadproces is voltooid).
  • Pagina 45 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 46: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Pagina 47: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 48 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Pagina 49 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Advertencia! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Advertencia! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 50: Instrucciones De Seguridad

    encuentran al fi nal del manual. Peligro! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
  • Pagina 51: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Alimentación de corriente del motor ..12 V d.c. Velocidad marcha en vacío: .. 0-350/0-1300 r.p.m. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Niveles de par de giro: ........
  • Pagina 52: Manejo

    6. Manejo Tan pronto como se alcanza el par ajustado se soltará el acoplamiento con un ruido peculiar. ¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 2-3) fuera de servicio. La batería está protegida contra una descarga total.
  • Pagina 53: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    comprobar a continuación que la herramienta soplarlo con aire comprimido manteniendo la esté correctamente encajada. presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada 6.8 Atornillar: uso. • Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, Limpiar el aparato con regularidad con un (por ej.
  • Pagina 54: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador. Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 55 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 56 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Pagina 57 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Pagina 58 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9. Armazenagem 10.
  • Pagina 59 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Nota! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Nota! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Pagina 60: Instruções De Segurança

    • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Perigo! aparelho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • Remova o material da embalagem, assim algumas medidas de segurança para preve- como os dispositivos de segurança da emba- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lagem e de transporte (caso existam).
  • Pagina 61: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de alimentação do motor ... 12 V, d.c. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Rotações com marcha gularmente.
  • Pagina 62: Operação

    • 6. Operação do tipo e da dureza do material a trabalhar • do tipo e comprimento dos parafusos a usar • dos requisitos aos quais a união roscada 6.1 Carregamento do pack de acumuladores deve satisfazer. de lítio (fi g. 2-3) O acumulador está...
  • Pagina 63: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    bucha (a). com um pano limpo ou sopre com ar compri- • Aperte a bucha (7) e verifique, em seguida, mido a baixa pres são. • se a ferramenta está bem colocada. Aconselhamos a limpar o aparelho directa- mente após cada utilização. •...
  • Pagina 64: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adoptar vermelho verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumu- lador não está no carregador. Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Desligado Ligado O acumulador está...
  • Pagina 65 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Pagina 66 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Pagina 67 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Pagina 68: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 12 X-Li/Ladegerät TE-CD 12 X Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 69 - 69 - Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 69 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 69 22.02.2018 15:14:58 22.02.2018 15:14:58...
  • Pagina 70 EH 02/2018 (01) Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 70 Anl_TE_CD_12_X_Li_SPK2.indb 70 22.02.2018 15:14:58 22.02.2018 15:14:58...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.136.1711027

Inhoudsopgave