Pagina 1
IMPACT DRILL ID501AC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always WWW.VONROC.COM...
Pagina 4
Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not the hands of untrained users. charge the battery pack or tool outside the e) Maintain power tools. Check for misalignment temperature range specified in the instructions. WWW.VONROC.COM...
TECHNICAL SPECIFICATIONS parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Model No. ID501AC b) Never service damaged battery packs. Service Mains voltage 230-240 V~ of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
• Tighten the bit by turning the front sleeve (11) counterclockwise while simultaneously holding • Set the function selection switch (2) to “ ” the rear sleeve (10) or turning it clockwise. for drilling. • Set the function selection switch (2) to “ ” for hammer drilling. WWW.VONROC.COM...
Pagina 7
Clean the machine casings regularly with a soft for a particular purpose. In no event shall VONROC cloth, preferably after each use. Make sure that the be liable for any incidental or consequential dama- ventilation openings are free of dust and dirt.
Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Richtlinien. Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. WWW.VONROC.COM...
Pagina 9
Kleidung oder Schmuck. Halten mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von weniger und sind leichter zu führen. sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend Schmuck oder lange Haare können von sich WWW.VONROC.COM...
Pagina 10
Temperaturangabe „265 °F“ ersetzt werden. ung der des Typenschilds entspricht. g) Beachten Sie alle Hinweise zum Aufladen und laden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert - außerhalb der in der Anleitung angegebenen kein Schutzkontakt erforderlich. WWW.VONROC.COM...
Löchern in Holz, Metall und Kunststoff entwickelt 2. Funktionsauswahlschalter sowie für Hammerbohren in Ziegelstein und Beton. 3. Tiefenanschlag 4. Feststelltaste TECHNISCHE DATEN 5. Ein-/Ausschalter 6. Drehzahleinstellrad Modellnummer ID501AC 7. Links-/Rechtsdrehschalter Netzspannung 230-240 V~ 8. Seitengriff 9. Knopf Netzfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 500W Abb.
Pagina 12
Bohren von tiefen Löchern). Feststelltaste (Abb. A) • Üben Sie keinen starken Druck auf das Gerät • Sie können den Ein-/Ausschalter (5) durch aus. Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten. Drücken des Ein-/Ausschalters (5) und ansch- ließend der Feststelltaste (4) sperren. WWW.VONROC.COM...
Staub und Schmutz sind. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tet wurde.
Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te en/of ernstig persoonlijk letsel. WWW.VONROC.COM...
Pagina 15
Houd daarbij gevaren die door stof worden veroorzaakt. h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak rekening met de werkomstandigheden en gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van WWW.VONROC.COM...
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
électrique dans des s’introduit dans un appareil électrique, le risque situations imprévues. de choc électrique augmentera. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez WWW.VONROC.COM...
Pagina 21
N’utilisez pas un blocbatterie ou un outil f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés endommagé ou modifié. Une batterie et propres. Des outils coupants correctement endommagée ou altérée peut avoir un entretenus avec des lames aiguisées sont comportement imprévisible qui peut conduire à un WWW.VONROC.COM...
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELS POUR LES PERCEUSES À PERCUSSION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cette machine est adaptée pour le travail N° de modèle ID501AC léger. Ne surchargez pas la machine. Tension de secteur 230-240 V~ a) Portez des protections auditives lors des tra...
Pagina 23
• Pour régler la vitesse de rotation, ajustez la • Serrez la poignée auxiliaire (9). pression exercée sur l’interrupteur marche/ ar- rêt (5); plus la pression est forte, plus la vitesse de rotation est élevée, et inversement. WWW.VONROC.COM...
Pagina 24
GARANTIE confortablement, mais aussi avec une plus grande précision. Attention: les forets et les embouts de Les produits VONROC sont développés aux plus hau- marteau perforateur peuvent chauffer ts standards de qualité et ils sont garantis contre les considérablement. défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à...
Lea el manual de usuario. compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne Denota riesgo de lesiones personales, sera tenu responsable de dommages accidentels pérdida de vida o daños a la herramienta en...
Pagina 26
(DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
Pagina 27
Esta máquina es adecuada para trabajos determinado puede provocar riesgo de incen dio ligeros. No sobrecargue la máquina. si se usa para cargar otra clase de baterías. b) Use las herramientas eléctricas sólo con las WWW.VONROC.COM...
Pagina 28
1. Portaherramienta ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. Interruptor de selección de funciones 3. Tope de profundidad Model No. ID501AC 4. Botón de bloqueo Voltaje de alimentación de red 230-240 V~ 5. Interruptor de Encendido/Apagado 6. Rueda de ajuste de velocidad Frecuencia de alimentación de red 50 Hz...
Pagina 29
(7) hacia“L”. trasero (10), o girándolo en el sentido de las • Dirección de rotación en el sentido de las agujas del reloj. agujas del reloj: interruptor de movimiento derecha/izquierda (7) hacia “R”. WWW.VONROC.COM...
Pagina 30
• Para orificios grandes, por ejemplo en hormigón Los productos VONROC han sido desarrollados muy duro, empiece usando una pequeña broca con los más altos estándares de calidad y VONROC para perforación de guía primero, y después garantiza que están exentos de defectos relacio- perfore a tamaño nominal.
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioni serie. WWW.VONROC.COM...
Pagina 32
Stare vigili e attento quando si accende un si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
Pagina 33
In condizioni di uso scorretto, la batteria nascosti o con il cavo di alimentazione, tenerlo potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di esclusivamente dalle impugnature, che sono WWW.VONROC.COM...
Pagina 34
2. mattoni e calcestruzzo. Fig. A DATI TECNICI 1. Mandrino 2. Selettore di funzione Model No. ID501AC 3. Fermo di profondità Tensione di rete 230-240 V~ 4. Pulsante di blocco 5. Interruttore On/Off Frequenza di rete 50 Hz 6.
Pagina 35
• Fare scorrere il righello fino alla profondità desiderata. • Posizionare il selettore di funzione (2) su (10) per la funzione di perforazione. • Posizionare il selettore di funzione (2) su (9) per la funzione di tassellatura (con martello). WWW.VONROC.COM...
Pagina 36
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Attenzione: punte di trapano e scalpelli possono diventare molto caldi. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Perforazione e tassellatura elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- • Per fori di grandi dimensioni, ad esempio nel cal-...
Pagina 37
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks ouppmärksamhet WWW.VONROC.COM...
Pagina 38
Sådana förebyggande e) Använd inte batterier eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverk- tyget startar oavsiktligt. WWW.VONROC.COM...
öka risken för brand. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 6) Service Modellnr ID501AC a) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalifi Strömspänning 230-240V~ cerad reparatör, som endast använder identiska ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverkty- Strömfrekvens...
För att undvika att maskinen skadas ska hylsan (11) medurs samtidigt som du håller fast justering av funktionsväljaren (2) endast den bakre hylsan (10) eller vrider den moturs utföras när maskinen inte är igång. och sätt in bitset i chucköppningen. WWW.VONROC.COM...
Pagina 41
Se till att maskinen inte är strömansluten för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska när underhållsarbete utförs på motorn. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarens åtgärder ska begrän- Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk sas till reparation eller utbyte av avvikande enheter trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
Pagina 42
Hvis advarslerne og 3) Personlig sikkerhed vejledningen ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige a) Vær opmærksom, høld øje med hvad du laver, og brug din sunde fornuft, når du bruger et personskader. WWW.VONROC.COM...
Pagina 43
Tag stikket ud af strømkilden og/eller fjern hvis der skulle opstå kontakt ved et uheld. Søg batteripakken fra elværktøjet, før du foretager derudover lægehjælp, hvis der kommer væske justeringer, skifter tilbehør eller opbevarer ind i øjnene. Væske fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. WWW.VONROC.COM...
Dette sikrer, at maskinværktøjet TEKNISKE SPECIFIKATIONER fortsat er sikkert at bruge. b) Foretag aldrig service på beskadigede batteri Model nr. ID501AC pakker. Service af batteripakker bør kun udføres Netspænding 230-240V~ af producenten eller autoriserede serviceudbyde- Netfrekvens...
(fig. A) Udskiftning og fjernelse af bor (fig. A B) • Justér hastigheden ved at dreje knappen til Maskinen er velegnet til brug af følgende bor: hastighedsvisning (6) til den ønskede maksimale • Træ (HSS) rotationshastighed. • Metal (HSS) WWW.VONROC.COM...
Pagina 46
” for ham- GARANTI merboring. Brugertips VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- Brug altid maskinen, mens sidehåndtaget sidder litetsstandarder og er garanteret fri for defekter godt fast- du vil ikke blot arbejde mere behageligt, i både materialer og udførelse i den periode, der men også...
Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumulato rowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulato- rowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
Pagina 48
Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługi wały urządzenie. Elektronarzędzia akumulatoro- nie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować we w rękach niekompetentnych użytkowników powstanie obrażeń ciała. stanowią zagrożenie. WWW.VONROC.COM...
Pagina 49
Při provádění prací, během kterých se může akumulatorka może spowodować pożar. d) W przypadku przeciążenia z akumulatorka pracovní nástroj dostat do kontaktu se skrytým może wycieknąć płyn; nie należy go dotykać. W elektrickým vedením nebo s vlastním napáje WWW.VONROC.COM...
2. Przełącznik wyboru funkcji cihel a betonu. 3. Blokada głębokości 4. Przycisk blokady TECHNICKÉ ÚDAJE 5. Włącznik 6. Pokrętło regulacji obrotów Nr modelu ID501AC 7. Przełącznik kierunku obrotów Napájecí napětí 230-240V~ 8. Uchwyt boczny 9. Pokrętło Frekvence 50 Hz Příkon 500W Rys.
Pagina 51
• Wsunąć pręt blokady, ustawiając podziałkę na odpowiednią głębokość wiercenia. • Ustawić przełącznik wyboru funkcji (2) na “ ”, aby wiercić. • Ustawić przełącznik wyboru funkcji (2) na “ ”, aby wiercić z udarem. WWW.VONROC.COM...
Pagina 52
Porady dla użytkownika Zawsze używać maszyny z dobrze zamocowanym uchwytem bocznym - nie tylko zapewni to większą Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- wygodę pracy, ale również zwiększy jej dokładność. szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Przestroga: wiertła i wiertła do wiercenia...
Pagina 53
AVERTISMENT! Citiţi toate avertismentele zitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui de siguranţă şi toate instrucţiunile. RCD reduce riscul de electrocutare. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţi- unilor poate cauza producerea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave. WWW.VONROC.COM...
Pagina 54
în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă poate provoca accidente grave într-o fracţiune de 5) Utilizarea şi îngrijirea bateriei uneltei secundă. a) Reîncărcaţi folosind exclusiv încărcătorul specificat de către producător. Un încărcător adecvat pentru un anumit tip de acumulator poate genera risc de incendiu atunci când este WWW.VONROC.COM...
Pagina 55
şi a materialelor plastice şi tuată numai de către producător sau furnizorii pentru găurirea cu percuţie a zidăriei şi a betonului. autorizaţi de service. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SUPLIMENTARE PENTRU MAŞINILE DE GĂURIT CU IMPACT Această maşină este potrivită pentru lucrări uşoare. Nu suprasolicitaţi maşina. WWW.VONROC.COM...
Pagina 56
SPECIFICAŢII TEHNICE 8. Mâner lateral 9. Buton rotativ Nr. model ID501AC Tensiune reţea 230-240V~ Fig. B 10. Manşon spate Frecvenţa prizei 50Hz 11. Manşon faţă Puterea de alimentare 500W 3. ASAMBLAREA Turaţie la mers în gol 0-3,000/min Viteza percuţii 0-48,000/min Montarea şi demontarea mânerului auxiliar (Fig.
Pagina 57
şi evacuate într-o mani- • Setaţi comutatorul de selectare a funcţiei (2) în eră ecologică. poziţia „ ” pentru găurire cu percuţie. Sfaturi pentru utilizator Întotdeauna utilizaţi maşina cu mânerul lateral fixat bine în poziţie - nu doar că veţi avea mult con- WWW.VONROC.COM...
Use óculos de segurança. anumit scop. În nicio situaţie, VONROC nu este res- Use protecção auricular. ponsabil pentru daunele incidentale sau consec- venţiale. Remedierile dealerilor sunt limitate la Use uma máscara de poeiras.
Pagina 59
(DCR). A uti- segurança da ferramenta. Uma acção irreflectida WWW.VONROC.COM...
Pagina 60
ções. O carregamento inadequado ou de acordo g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios com temperaturas fora do intervalo especificado e as peças de ferramenta, etc., de acordo com pode danificar a bateria e aumentar o risco de estas instruções, considerando as condições incêndio. de trabalho e a tarefa a ser executada. A utiliza- WWW.VONROC.COM...
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS BERBEQUINS ELÉCTRICOS DE PERCUSSÃO Modelo n.º ID501AC Esta máquina não é adequada para Tensão do sector 230 - 240 V ~ trabalhos leves. Não sobrecarregue a máquina. Frequência da rede 50 Hz Alimentação...
Pagina 62
Antes de substituir as brocas, retire primeiro a ficha de alimentação da tomada de parede. Mudar a direcção de rotação (Fig. A) Não altere a direcção da rotação durante Inspeccione as brocas com regularidade a utilização. durante a utilização. As brocas rombas devem afiadas novamente ou substituídas. WWW.VONROC.COM...
Pagina 63
Certifique-se de que as aberturas de ven- garantias implícitas de comercialização e adequa- tilação não têm pó ou sujidade. Retire a sujidade ção para fins específicos. A VONROC não será, em muito persistente com um pano macio humedecido nenhuma circunstância, responsável por danos...
A termék megfelel az európai irányelvek rá vonatkozó biztonsági követelményeinek. A SZERSZÁMGÉPRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A biztonsági figyelmeztetések és útmutatá- sok be nem tartása áramütést, tüzet és/ vagy súlyos sérülést okozhat. WWW.VONROC.COM...
Pagina 65
Ha a szerszámhoz porelszívó és porgyűjtő esz használjon. A kültéri használatra alkalmas kábel közt is lehet csatlakoztatni, akkor gondoskod jon ezek csatlakoztatásáról és megfelelő hasz használatával mérsékelhető az elektromos áramütés veszélye. nálatáról. A porgyűjtő rendszerek használatával csökkenthetők a porral kapcsolatos veszélyek. WWW.VONROC.COM...
Pagina 66
A szerszámgépet képzett javító szakemberrel felelően használja, a munkakörülmények és javíttassa, kizárólag az eredetivel azonos pótal az elvégzendő feladat figyelembevételével. Ha katrészeket használjon fel. Ez biztosítja, hogy a szerszámgépet a rendeltetési céljától eltérően a szerszámgép továbbra is biztonságos marad. használják, ez veszélyhelyzetet teremthet. WWW.VONROC.COM...
MŰSZAKI ADATOK b) Sérült akkucsomagot soha ne szervizeljen. Akkucsomagok szervizelését csak a gyártó vagy Modellazonosító ID501AC annak megbízott szolgáltatója végezheti. Hálózati feszültség 230-240 V TOVÁBBI MUNKAVÉDELMI FIGYELMEZTETÉ- Hálózati frekvencia 50 Hz SEK ÜTVEFÚRÓHOZ Felvett teljesítmény 500 W A gép könnyebb munkák elvégzésére Üresjárati fordulatszám...
• Illessze a nyíláson keresztül az oldalfogantyú • Fúráskor a funkcióválasztó kapcsolót (2) állítsa gyűrűbe a mélyütközőt (3). a(z) „ ” helyzetbe. • Csúsztassa a vonalzót a megfelelő mélységre. • Ütvefúráskor a funkcióválasztó kapcsolót (2) állítsa a(z) „ ” helyzetbe. Használati tanácsok A gépet mindig úgy használja, hogy az oldalfoganty- WWW.VONROC.COM...
Ezek a vegy- amelyek a jelen szavatosság hatókörén túlmutat- szerek kárt tesznek a szintetikus részekben. nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. KÖRNYEZETVÉDELEM A kereskedők jogorvoslata a nem megfelelő készülékek vagy alkatrészek javí- A hibás vagy már feleslegessé...
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč e) Používáteli elektrické nářadí venku, používejte nostní výstrahy a všechny pokyny. prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní Použití prodlužovacího kabelu pro venkovní pou- výstrahy a pokyny, může dojít k úrazu žití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. WWW.VONROC.COM...
Pagina 71
Použití odsávání h) Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné povrchy suché, čisté a zbavené olejů a maziv. Kluzké prachu může snížit rizika spojená prací v praš- ném prostředí. rukojeti a úchopné plochy neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných situacích. WWW.VONROC.COM...
Pagina 72
Tato příklepová vrtačka je určena pro vrtání otvorů zajistíte bezpečný provoz tohoto elektrického do dřeva, kovu a plastu a pro vrtání s příklepem do nářadí. cihel a betonu. b) Nikdy neopravujte poškozené akumulátoro vé moduly. Opravy akumulátorů smí provádět výhradně výrobce nebo technik autorizovaného servisu. WWW.VONROC.COM...
Pagina 73
TECHNICKÉ ÚDAJE 7. Přepínač směru otáčení 8. Boční rukojeť Model č. ID501AC 9. Upínací šroub Napájecí napětí 230-240 V~ Obr. B Kmitočet 50 Hz 10. Zadní objímka Příkon 500 W 11. Přední objímka Otáčky naprázdno 0–3 000/min 3. SESTAVENÍ Počet rázů...
Pagina 74
• Chcete-li vrtat s příklepem, nastavte volič funk- aby nedošlo k ohrožení životního prostředí. ce (2) do polohy „ “. Rady pro uživatele Vždy používejte toto nářadí s řádně upevněnou boč- ní rukojetí – získáte tak nejen větší pohodlí při práci, ale také výsledky vaší práce budou přesnější. WWW.VONROC.COM...
Pagina 75
ZÁRUKA 1. GUVENLİK TALİMATLARI Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- Ekteki guvenlik uyarılarını, ilave guvenlik uyarılarını davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že ve talimatları okuyun. Guvenlik uyarılarını ve tali- po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem matları izlememek elektrik carpması, yangın ve/ původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích...
Pagina 76
Elektrikli aleti kullanırken tetikte kalın, ne yap depolama işleminden önce elektrikli aletin fişini tığınıza dikkat edin ve sağduyulu davranın. Bir elektrik kaynağından çıkarın ve/veya pil takımını elektrikli aleti yorgun olduğunuzda ya da uyuş elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önleyici güvenlik WWW.VONROC.COM...
Pagina 77
Elektrikli makineleri kullanırken yangın, elektrik tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe veya çarpması ve bedensel yaralanma riskini azaltmak yanıklara neden olabilir. için ülkenizde geçerli güvenlik düzenlemelerine her zaman uyun. Aşağıdaki güvenlik talimatlarını ve ayrıca ekteki güvenlik talimatlarını okuyun. WWW.VONROC.COM...
Pagina 78
3. Derinlik durdurma lanmıştır. 4. Kilitleme düğmesi 5. Açma / Kapama anahtarı TEKNIK SPESIFIKASYONLAR 6. Hız ayarlama tekeri 7. Sol/sağ dönme anahtarı Model No. ID501AC 8. Yan tutamak Şebeke voltajı 230-240 V~ 9. Düğme Şebeke frekansı 50 Hz Şekil B Güç...
Pagina 79
Cok inatcı kirleri sabun kopuğuyle ıslatılmış yumuşak bir bezle cıkarın. Dönüş yönünü değiştirme (Şekil A) Benzin, alkol, amonyak vs. gibi cozucu madde- Kullanım sırasında dönüş yönünü değiştir- leri kullanmayın. Bunlar gibi kimyasallar sentetik meyin. bileşenlere zarar verecektir. WWW.VONROC.COM...
Pagina 80
Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu olmayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı veya değiştirilmesiyle sınırlı...