Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
Sirona T i-SIZE
UN R129/03, 45-105 cm, max. 18 kg
User guide
DE
EN
IT
FR
NL
PL
HU
CZ
SK
ES
PT
SE
NO
FI
DK
SL
HR
RU
UK
EE
LT
LV
TR
AR
BG
SR
EL
RO
SQ
BS
MK
CNR
HI
TH
VI
MS
HY
CMN
YUE
JA
KO

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Cybex Platinum Sirona T i-SIZE

  • Pagina 1 Sirona T i-SIZE UN R129/03, 45-105 cm, max. 18 kg User guide...
  • Pagina 2 Base T / Base Z2 CLICK! CLICK! < 15 M 11 12 CLICK! CR2032 GO TO WWW.CYBEX-ONLINE.COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO CLICK!
  • Pagina 3 DE ..............................2 EN ..............................6 IT ..............................10 FR ..............................14 NL ..............................18 PL..............................22 HU ..............................26 CZ ..............................30 SK ..............................34 ES ..............................38 PT ..............................42 SE ..............................46 NO ..............................50 FI ..............................54 DK ..............................58 SL ..............................
  • Pagina 4: Zulassung

    Um die bestmögliche Schutzwirkung des Kindersitzes zu erzielen, aktivieren Sie den linearen Seitenaufprallschutz (L.S.P.). • Beim Einbau des Kindersitzes auf einem mittleren Sitzplatz dürfen Sie den Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes für den Sirona T i-Size linearen Seitenaufprallschutz (L.S.P.) nicht ausklappen. entschieden haben. •...
  • Pagina 5: Sitzkomponenten

    SITZKOMPONENTEN VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN Batteriefach (1) Sitzentriegelungstaste (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Basis (2) Parkposition des Stützfußes (16) > 15 M max. 18 kg max. 18 kg Stützfuß (3) Kopfstütze (17) Neugeboreneneinlage (4) Verstellgriff der Kopfstütze (18) Größenindikator (5) Positionsverstelltaste (19) ISOFIX-Entrieglungstasten (6) Sitzrotationsgriff (20)
  • Pagina 6 Einbau des Kindersitzes mit Base T / Base Z2 Der Kindersitz kann auch mit eingeklapptem L.S.P. verwendet werden, �� sollte der Platz im Fahrzeug nicht ausreichen. Drücken Sie hierfür die L.S.P. 1. Stellen Sie sicher, dass die Taste für die Fahrtrichtungskontrolle (21) auf Entriegelungstaste und klappen Sie das L.S.P.
  • Pagina 7 SICHERN DES KINDES HERSTELLERGARANTIE- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN 1. Drehen Sie den Sitz in Einstiegsposition. Cybex GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Deutschland) gewährt Ihnen 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie gilt in dem Land, in 2. Drücken Sie die Gurtverstelltaste (23) und ziehen Sie gleichzeitig an beiden dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher Schultergurten (24) um die Gurte zu lockern.
  • Pagina 8 If using the car seat on the middle seat of the vehicle's back bench, the linear side-impact protection (L.S.P.) must never be folded out. Thank you for deciding on the Sirona T i-Size when choosing your car seat. • Carefully read this User guide before installing the car seat in your vehicle and The car seat has also been tested and approved for use without the linear always keep the guide to hand in the designated compartment (29).
  • Pagina 9 PRODUCT PARTS DIFFERENT USES OF THE SEAT Battery compartment (1) Seat release handle (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Base (2) Load leg parking position (16) > 15 M max. 18 kg Load leg (3) Headrest (17) max.
  • Pagina 10 Installation of the car seat with Base T / Base Z2 REMOVAL FROM THE VEHICLE 1. Keep the Driving Direction Control (D.D.C.) button (21) downward and ensure 1. To unlock the car seat from the base (2) pull the seat release handle (15) up. the base is adjusted for rearward facing car seats at least until your child has 2.
  • Pagina 11 SECURING THE CHILD MANUFACTURER'S WARRANTY AND DISPOSAL REGULATION 1. Rotate the car seat to the boarding position. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 3 years warranty on this product. The warranty is valid in the country where this product 2.
  • Pagina 12 • Durante la guida, il seggiolino auto deve essere sempre bloccato in posizione rivolta all'indietro o in avanti. Grazie per aver scelto il seggiolino auto Sirona T i-Size. • Perché il seggiolino auto garantisca la migliore protezione possibile, usare Leggere attentamente questa Guida utente prima di installare il seggiolino auto e sempre la protezione lineare nell'impatto laterale (L.S.P.).
  • Pagina 13 PARTI DEL PRODOTTO USI DIVERSI DEL SEGGIOLINO Scomparto batteria (1) Posizione di fermo della gamba 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, d’appggio (16) Base (2) > 15 M max. 18 kg Poggiatesta (17) max. 18 kg Gamba d’appoggio (3) Maniglia di regolazione del Inserto neonato (4) poggiatesta (18)
  • Pagina 14 Installazione del seggiolino auto con Base T / Base Z2 Il seggiolino auto può anche essere utilizzato senza la L.S.P. in uso, se non c'è �� abbastanza spazio nel veicolo. Per farlo, premere il pulsante di rilascio della 1. Tenere il pulsante del controllo direzione di marcia (D.D.C.) (21) premuto e L.S.P.
  • Pagina 15 Assicurarsi sempre che il seggiolino auto si posizioni con un clic quando lo si Il rivestimento può essere lavato solo a 30°C con un programma di lavaggio �� �� regola sia in posizione reclinata che seduta. per capi delicati, altrimenti il tessuto potrebbe scolorirsi. Lavare il rivestimento separatamente dagli altri capi e non asciugarlo in asciugatrice né...
  • Pagina 16 • Pendant la conduite, le siège auto doit toujours être verrouillé en position Merci d'avoir choisi le Sirona T i-Size pour votre siège auto. orientée vers l’arrière ou vers l'avant. Lisez attentivement ce guide utilisateur avant d’installer le siège auto dans votre •...
  • Pagina 17: Différentes Utilisations Du Siège

    • Dans certains véhicules dont les sièges sont faits de matériaux sensibles, DIFFÉRENTES UTILISATIONS DU SIÈGE les sièges auto peuvent y laisser des marques ou causer des décolorations. 76 à 105 cm, Pour éviter cela, vous pouvez placer une couverture, une serviette ou un objet 45 à...
  • Pagina 18 Installation du siège auto avec la Base T / Base Z2 Le siège auto peut également être utilisé sans la L.S.P. s'il n'y a pas �� assez d'espace dans le véhicule. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de 1. Maintenez le bouton du contrôle du sens de la conduite (D.D.C.) (21) vers le déverrouillage de la L.S.P.
  • Pagina 19 Assurez-vous toujours que le siège s'enclenche de façon audible lorsque vous La housse ne doit être lavée qu’à 30 °C avec un programme de lavage délicat ; �� �� le réglez en position inclinée ou assise. sinon, le tissu de la housse pourrait se décolorer. Veuillez laver la housse séparément des autres linges et ne la séchez pas dans le sèche-linge ou à...
  • Pagina 20 Tijdens het rijden moet het autostoeltje altijd vergrendeld zijn in de achterwaarts of voorwaarts gerichte positie. Dank u voor het aanschaffen van de Sirona T i-Size als uw autostoeltje. • Het autostoeltje biedt de best mogelijke bescherming wanneer het wordt Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het autostoeltje installeert gebruikt met de Linear Side-impact Protection (L.S.P.).
  • Pagina 21: Productonderdelen

    PRODUCTONDERDELEN VERSCHILLENDE TOEPASSINGEN VAN HET ZITJE Batterijvak (1) Ontgrendelhendel van de stoel (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Basis (2) Parkeerpositie van steunpoot (16) > 15 M max. 18 kg max. 18 kg Steunpoot (3) Hoofdsteun (17) Stoelverkleiner (4) Hoofdsteun verstelhendel (18) Maataanduiding (5)
  • Pagina 22: De Hoofdsteun Aanpassen

    Het autostoeltje met Base T / Base Z2 installeren Het autostoeltje kan ook worden gebruikt zonder de L.S.P. als er niet voldoende �� ruimte is in het voertuig. Om dit te doen, druk op de L.S.P.-ontgrendelknop en 1. Houd de rijrichtingbedieningsknop (21) naar beneden en zorg ervoor dat de vouw de L.S.P.
  • Pagina 23: Garantie En Afvalverwijderingsvoorschriften Van De Fabrikant

    Zorg ervoor dat het autostoeltje altijd hoorbaar in plaats klikt wanneer het wordt GARANTIE EN AFVALVERWIJDERINGSVOORSCHRIFTEN VAN �� aangepast naar de lig- of zitpositie. DE FABRIKANT CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Duitsland) geeft u 3 jaar HET KIND VEILIGSTELLEN garantie op dit product.
  • Pagina 24: Wa Ne Informacje I Ostrze Enia

    , e pod oga pojazdu mo e podtrzymywa nog stabilizuj c . Dzi kujemy za wybór Sirona T i-Size przy dokonywaniu wyboru fotelika • W czasie jazdy fotelik samochodowy powinien by zawsze zablokowany w samochodowego.
  • Pagina 25 • Elementy z tworzywa sztucznego mo na czy ci agodnym rodkiem czyszcz cym RÓ NE ZASTOSOWANIA FOTELIKA i ciep wod . Nigdy nie stosowa silnych rodków czyszcz cych ani wybielaczy! 76 – 105 cm, • 45 – 105 cm, W przypadku niektórych foteli pojazdów wykonanych z delikatnych >...
  • Pagina 26 Instalacja fotelika z podstaw Base T / Base Z2 Fotelik samochodowy mo na równie u ywa bez LSP., je eli nie ma na to do �� miejsca w poje dzie. W tym celu nale y nacisn przycisk zwalniaj cy LSP i 1.
  • Pagina 27 ZAPINANIE DZIECKA GWARANCJA PRODUCENTA I PRZEPISY DOTYCZ CE USUWANIA ODPADÓW 1. Obró fotelik do pozycji wk adania dziecka. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Niemcy) udziela 3-letniej 2. Wci nij przycisk regulacji pasa (23) i jednocze nie poci gnij pasy barkowe gwarancji na ten produkt.
  • Pagina 28 • Annak érdekében, hogy az autóülés a lehet legnagyobb védelmet nyújtsa, mindig használja a lineáris oldalsó ütközésvédelmet (L.S.P.). Köszönjük, hogy a Sirona T i-Size autóülést választotta. • Ha az autóülést a járm hátsó padjának középs ülésén használja, akkor a Az autóülés autóba történ behelyezése el tt figyelmesen olvassa el ezt az lineáris oldalütközés elleni védelem (L.S.P.) ne maradjon soha kihajtva.
  • Pagina 29: Az Ülés Különböz Felhasználásai

    A TERMÉK ELEMEI AZ ÜLÉS KÜLÖNBÖZ FELHASZNÁLÁSAI Elemrekesz (1) Az ülés kioldófogantyúja (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Alap (2) Támasztóláb parkoló helyzet (16) > 15 hó max. 18 kg max. 18 kg Támasztóláb (3) Fejtámasz (17) Újszülött sz kít betét (4) Fejtámasz beállító...
  • Pagina 30 A Base T / Base Z2 alappal ellátott autóülés felszerelése Ha nincsen elég hely a járm ben, akkor az autóülés az L.S.P. rendszer nélkül �� is használható. Ehhez nyomja meg az L.S.P. kioldógombját és egyszerre hajtsa 1. A menetirányjelz vezérlés (D.D.C.) gombját (21) tartsa lenyomva, és vissza az L.S.P.-t.
  • Pagina 31 Ül vagy fekv helyzetbe történ beállításakor mindig biztosítsa, hogy az A GYÁRTÓ GARANCIÁRA ÉS HULLADÉKKEZELÉSRE VONATKOZÓ �� autóülés hallhatóan bepattanjon a helyére. SZABÁLYZATA A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Németország) 3 év A GYERMEK RÖGZÍTÉSE szavatosságot biztosít erre a termékre. A szavatosság abban az országban 1.
  • Pagina 32 • Pokud je autoseda ka pou ívána uprost ed zadního sedadla, lineární ochranu D kujeme, e jste si zakoupili autoseda ku Sirona T i-Size. proti bo nímu nárazu (L.S.P.) nikdy nerozkládejte. P ed montá í autoseda ky do vozidla si pozorn p e t te tento návod k pou ití a •...
  • Pagina 33 SOU ÁSTI V ROBKU R ZNÉ POU ITÍ SEDA KY Prostor pro baterii (1) Rukoje pro uvoln ní seda ky (15) 76–105 cm, 45–105 cm, Základna (2) Parkovací poloha op rné nohy (16) > 15 m síc max. 18 kg max.
  • Pagina 34 Montá autoseda ky se základnou Base T / Base Z2 ODSTRAN NÍ Z VOZIDLA 1. Tla ítko kontroly sm ru jízdy (D.D.C.) (21) dr te stisknuté sm rem dol a ujist te 1. Chcete-li autoseda ku odpojit od základny(2), zatáhn te za tla ítko pro se, e je základna nastavena pro autoseda ky umíst né...
  • Pagina 35 ZABEZPE ENÍ DÍT TE ZÁRUKA V ROBCE A NA ÍZENÍ O LIKVIDACI 1. Autoseda ku oto te do polohy pro nastupování. Spole nost CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, N mecko) vám dává na tento v robek záruku 3 roky. Záruka je platná v zemi, kde byl tento 2.
  • Pagina 36: Dôle Ité Informácie A Varovania

    • Ak je autoseda ka pou ívaná v strede zadného sedadla, lineárnu ochranu pri akujeme, e ste sa rozhodli pre zakúpenie autoseda ky Sirona T i-Size. bo nom náraze (L.S.P.) nikdy nerozkladajte. Pred montá ou autoseda ky si pozorne pre ítajte tento návod a v dy ho majte po •...
  • Pagina 37: Rôzne Pou Itie Seda Ky

    ASTI V ROBKU RÔZNE POU ITIE SEDA KY Priestor pre batériu (1) Rukovä pre uvo nenie seda ky (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Základ a (2) Parkovacia poloha opernej nohy (16) > 15 mesiacov max. 18 kg max.
  • Pagina 38 Montá autoseda ky so základ ou Base T / Base Z2 ODSTRÁNENIE Z VOZIDLA 1. Dr te tla idlo kontroly smeru jazdy (D.D.C.) (21) smerom nadol a uistite sa, 1. Ak chcete autoseda ku odomknú od základne (2), potiahnite tla idlo pre e základ a je nastavená...
  • Pagina 39 ZABEZPE ENIE DIE A A ZÁRUKA V ROBCU A NARIADENIE O LIKVIDÁCII 1. Autoseda ku oto te do polohy pre nastupovanie. Spolo nos CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemecko) vám dáva na tento v robok záruku 3 roky. Záruka je platná v krajine, kde bol tento 2.
  • Pagina 40 Durante la conducción, la silla de coche siempre debe estar bloqueada en la posición más trasera o mirando hacia adelante. Gracias por decidirse por la Sirona T i-Size al elegir su silla de coche. • Para que la silla de coche proporcione la mejor protección posible, utilice Lea cuidadosamente esta Guía del Usuario antes de instalar la silla de coche en su...
  • Pagina 41 PIEZAS DEL PRODUCTO DIFERENTES USOS DEL ASIENTO Compartimento de las baterías (1) Posición de estacionamiento de la pata 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, de apoyo (16) Base (2) > 15 M max. 18 kg Reposacabezas (17) max. 18 kg Pata de apoyo (3) Palanca de ajuste del reposacabezas (18) Acolchado para recién nacidos (4)
  • Pagina 42 Instalación de la silla de coche con Base T / Base Z2 La silla de coche también se puede utilizar sin la L.S.P. en uso, si no hay �� suficiente espacio en el vehículo. Para hacer esto, presione el botón de 1.
  • Pagina 43 Asegúrese siempre de que la silla de coche encaje audiblemente en su lugar al La funda sólo puede lavarse a 30°C con un programa de lavado delicado, de lo �� �� ajustarla a la posición de reclinación o de asiento. contrario la tela de la funda puede decolorarse.
  • Pagina 44 é capaz de suportar a perna de apoio. Obrigado por optar pela cadeira auto Sirona T i-Size. • Durante a condução, a cadeira auto deve encontrar-se sempre bloqueada na Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de instalar a cadeira auto no posição virada para trás ou para a frente.
  • Pagina 45 • As partes de plástico podem ser limpas com um agente de limpeza suave e POSIÇÃO CORRETA NO VEÍCULO água morna. Nunca use lixívias ou agentes de limpeza agressivos! Este sistema de retenção de crianças aperfeiçoado é i-Size. Encontra-se aprovado, •...
  • Pagina 46 PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO DA BASE T / BASE Z2 até ambos estarem completamente alinhados. Antes de usar a base pela primeira vez, a tira de plástico do compartimento da Mover a base de um lado para o outro também irá apoiá-la de encontro ao ��...
  • Pagina 47 indicada no lado inferior da base. 8. Caso esteja a usar um assento com clipe SensorSafe, empurre o clipe fechado até escutar um «CLIQUE» sonoro e deslize-o para baixo em direção à AJUSTE DO ENCOSTO DE CABEÇA fivela do cinto (25). O encosto de cabeça (17) ajustável pode ser ajustado usando o manípulo de 9.
  • Pagina 48: Viktig Information Och Varningar

    Om bilbarnstolen används i det mellersta baksätet får det linjära sidokrockskyddet inte vara utfällt. Vi vill tacka för att du har valt Sirona T i-Size som din bilbarnstol. • Bilbarnstolen har också testats och godkänts för att användas utan att det Läs denna användarhandbok noga innan du installerar bilbarnstolen i bilen och...
  • Pagina 49 PRODUKTDELAR OLIKA SÄTT ATT ANVÄNDA BILBARNSTOLEN Batterifack (1) Stödbenets parkeringsläge (16) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Sockel (2) Huvudstöd (17) > 15 mån. max. 18 kg max. 18 kg Stödben (3) Huvudstödets justeringshandtag (18) Spädbarnsinlägg (4) Positioneringshandtag (19) Storleksindikator (5) Sätesrotationshandtag (20) ISOFIX-frigöringsknappar (6)
  • Pagina 50 Montera bilbarnstolen med Base T / Base Z2 TA UT BILBARNSTOLEN UR BILEN 1. Håll ned körriktningskontrollknappen (D.D.C.) (21) och se till att sockeln är 1. För att låsa upp bilbarnstolen från sockeln (2), dra stolens frigöringsknapp inställd för bakåtvänd bilbarnstol, åtminstone tills ditt barn är 76 cm långt och (15) uppåt.
  • Pagina 51: Tillverkarens Garanti Och Bortskaffningsförordningar

    SPÄNNA FAST BARNET TILLVERKARENS GARANTI OCH BORTSKAFFNINGSFÖRORDNINGAR 1. Vrid bilbarnstolen till isättningsläget. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) ger dig tre års garanti på denna produkt. Garantin gäller i landet där produkten först såldes av en 2. Tryck på bältesjusteringsknappen (23) och dra i båda axelremmarna (24) på handlare till en kund.
  • Pagina 52 • Hvis du bruker barnebilsetet i midtsetet på bilens baksete må den lineære Takk for at dere bestemte dere for Sirona T i-Size når dere valgte barnebilsete. sidekollisjonsbeskyttelsen (L.S.P.) aldri foldes ut. Les denne bruksveiledningen nøye før du installerer barnebilsetet i bilen din og ha •...
  • Pagina 53 PRODUKTETS DELER FORSKJELLIGE BRUKSOMRÅDER FOR SETET Batterirom (1) Seteutløserhåndtak (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Base (2) Parkeringsposisjon for støttefot (16) > 15 M maks. 18 kg max. 18 kg Støttefot (3) Hodestøtte (17) Nyfødtinnlegg (4) Justeringshåndtak for hodestøtte (18) Størrelsesindikator (5) Posisjonsjusteringshåndtak (19) ISOFIX-utløserknapper (6)
  • Pagina 54: Justering Av Tilbakelent-Stillingen

    Installasjon av barnebilsetet med Base T / Base Z2 FJERNING FRA BILEN 1. Hold kjøreretningskontrollknappen (DDC-knappen) -knappen (21) nederst og 1. For å løsne barnebilsetet fra basen (2), trekk opp seteutløserknappen (15). sørg for at basen er justert for bakovervendte bilseter, i alle fall til barnet har 2.
  • Pagina 55 SIKRING AV BARNET PRODUSENTENS GARANTI OG AVHENDINGSREGLER 1. Drei barnebilsetet til innsettingsposisjonen. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) gir deg 3 års garanti på dette produktet. Garantien gjelder i landet der dette produktet opprinnelig 2. Trykk inn beltejusteringsknappen (23) og trekk i begge skulderbeltene (24) ble solgt av en forhandler til en kunde.
  • Pagina 56 Jotta turvaistuin tarjoaisi parhaan mahdollisen suojan, käytä aina lineaarista sivutörmäyssuojaa (L.S.P.). • Jos käytät turvaistuinta auton takapenkin keskimmäisellä istuimella, lineaarinen Kiitos, että valitsit Sirona T i-Size -istuimen turvaistuinta valitessasi. sivutörmäyssuoja (L.S.P.) ei saa koskaan olla taitettuna. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen turvaistuimen asentamista ajoneuvoosi ja •...
  • Pagina 57: Asennus Ajoneuvoon

    ranteres ikke at alle sitte- og liggestillinger kan brukes i dkjente TUOTTEEN OSAT ISTUIMEN ERI KÄYTTÖTARKOITUKSET Akkukotelo (1) Istuimen vapautuskahva (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Alusta (2) Kuormajalan pysäköintiasento (16) > 15 kk maks. 18 kg maks.
  • Pagina 58: Poistaminen Ajoneuvosta

    Turvaistuimen asentaminen Base T / Base Z2 käyttäen POISTAMINEN AJONEUVOSTA 1. Pidä ajosuunnan ohjaimen (D.D.C.) painiketta (21) alaspäin ja varmista että 1. Turvaistuimen lukitus irrotetaan alustasta (2) vetämällä istuimen vapautuskahva alusta on säädetty taaksepäin suunnattuja turvaistuimia varten, kunnes lapsesi (15) ylös. on kasvanut 76 cm pituiseksi ja on vanhempi kuin 15 kuukautta.
  • Pagina 59: Lapsen Kiinnittäminen

    LAPSEN KIINNITTÄMINEN VALMISTAJAN TAKUU- JA HÄVITTÄMISSÄÄNNÖT 1. Käännä auton istuin sisääntuloasentoon. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) antaa kolmen vuoden takuun tälle tuotteelle. Takuu on voimassa siinä maassa, jossa jälleenmyyjä 2. Paina vyön säätöpainiketta (23) ja vedä samanaikaisesti molemmat olkavyöt alun perin myi tämän tuotteen asiakkaalle.
  • Pagina 60 • Autostolen er også blevet testet og godkendt til brug, uden at den lineære sidekollisionsbeskyttelse (L.S.P.) er foldet ud. Tak fordi du valgte Sirona T i-Size-autostolen. • Pas på, at autostolen ikke bliver klemt mod en overflade, når bildøren lukkes Læs denne brugsanvisning grundigt, før du installerer autostolen i din bil.
  • Pagina 61: Stolens Forskellige Anvendelsesmuligheder

    PRODUKTDELE STOLENS FORSKELLIGE ANVENDELSESMULIGHEDER Batterirum (1) Udløserhåndtag til autostol (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Base (2) Parkeringsposition - støtteben (16) > 15 mdr. maks. 18 kg maks. 18 kg Støtteben (3) Hovedstøtte (17) Spædbarnsindlæg (4) Justeringshåndtag - hovedstøtte (18) Størrelsesindikator (5) Positionshåndtag (19) ISOFIX-udløserknapper (6)
  • Pagina 62 Installation af autostolen med Base T / Base Z2 AFINSTALLATION AF AUTOSTOLEN 1. Tryk knappen til kørselsretningskontrollen (D.D.C.) (21) nedad, og sørg for, at 1. Træk autostolens udløserhåndtag (15) opad for at løsne autostolen fra basen (2). basen er indstillet til bagudvendte autostole, indtil dit barn har nået en højde 2.
  • Pagina 63: Fastspænding Af Barnet

    FASTSPÆNDING AF BARNET PRODUCENTENS GARANTI- OG BORTSKAFFELSESBESTEMMELSER 1. Drej autostolen til indstigningsposition. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) yder 3 års garanti på dette produkt. Garantien er gyldig i det land, hvor produktet oprindeligt blev solgt 2. Tryk på selejusteringsknappen (23), og træk i begge skulderseler (24) på af en forhandler til en kunde.
  • Pagina 64: Pomembne Informacije In Opozorila

    Hvala, da ste se pri nakupu otro kega avtosede a odlo ili za Sirona T i-Size. smete linearne za ite v primeru bo nega trka (L.S.P.) nikoli razpreti.
  • Pagina 65 DELI IZDELKA RAZLI NE UPORABE SEDE A Predal za baterije (1) Sprostitvena ro ica za sede (15) 76– 105 cm, 45– 105 cm, Podno je (2) Parkirna lega podporne noge (16) > 15 M najv. 18 kg najv. 18 kg Podporna noga (3) Naslon za glavo (17) Podloga za novorojen ka (4)
  • Pagina 66 Namestitev avtosede a s podno jem Base T / Base Z2 ODSTRANITEV IZ VOZILA 1. Gumb za nadzor smeri vo nje (D.D.C.) (21) pritiskajte navzdol in zagotovite, 1. Da avtosede odblokirate s podno ja (2), povlecite sprostitveno ro ico za da je podno je nastavljeno za avtosede , ki je usmerjen nazaj, dokler otrok ne sede (15) navzgor.
  • Pagina 67 PRITRDITEV OTROKA PROIZVAJAL EVA GARANCIJA IN PREDPISI ZA ODLAGANJE 1. Avtosede obrnite v lego za vklop. Dru ba CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nem ija) daje na ta izdelek 3-letno garancijo. Garancija velja v dr avi, kjer je ta izdelek trgovec na 2.
  • Pagina 68 • Ako autosjedalicu koristite na srednjem sjedi tu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam to ste se odlu ili za Sirona T i-Size prilikom odabira autosjedalice. za tita od bo nog udara (L.S.P.) se ne smije nikako rasklapati. Pa ljivo pro itajte ove Upute za upotrebu prije ugradnje autosjedalice u svoje •...
  • Pagina 69 DIJELOVI PROIZVODA RAZLI ITE UPORABE SJEDALICE Pregradak za baterije (1) Ru ica za otpu tanje sjedala (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Osnova (2) Polo aj za parkiranje potporne no ice (16) > 15 M maks. 18 kg maks.
  • Pagina 70: Pode Avanje Naslona Za Glavu

    Ugradnja autosjedalice s Base T / Base Z2 Autosjedalica se mo e koristiti i bez L.S.P. u uporabi, ako u vozilu nema dovoljno �� mjesta. Da biste to u inili, pritisnite gumb za otpu tanje L.S.P i istovremeno 1. Dr ite gumb za kontrolu smjera vo nje (D.D.C.) (21) prema dolje i osigurajte preklopite L.S.P da je osnova pode ena za auto sjedala okrenute prema natrag barem dok va e dijete ne dosegne veli inu od 76 cm i nije starije od 15 mjeseci.
  • Pagina 71 Uvijek se uvjerite da autosjedalica ujno klikne na svom mjestu kada je Prekriva se smije prati samo na 30°C u programu za osjetljivo pranje, ina e �� �� pode avate kako u nagnuti tako i u sjede i polo aj. e do i do blije enja boje na tkanini prekriva a.
  • Pagina 72 • Base T / Base Z2, ISOFIX. Sirona T i-Size • : 45-105 . 18 UN R129/03 Base T / Base Z2 • Sirona T i-Size • • (L.S.P.). (29). • • • • • • • • • CYBEX, •...
  • Pagina 73 • i-Size. R129/03 Base T / Base i-Size, i-Size, (16) www.cybex-online.com. (17) (18) (19) (20) ISOFIX (6) ISOFIX (7) (D.D.C.) (21) ISOFIX (8) 76 – 105 45 – 105 (22) > 15 M ISOFIX (9) . 18 (23) . 18 (24) (10) (25)
  • Pagina 74 BASE T / BASE Z2 �� (10) CR2032. (11) … • (2). • (12) �� ISOFIX. (L.S.P.) (13) Base T / Base Z2 L.S.P. (14). (D.D.C.) (21) �� L.S.P. L.S.P. (2), ISOFIX (6), (15) ISOFIX (7). (2). ISOFIX �� ISOFIX (7) ISOFIX.
  • Pagina 75 (25). (16), SensorSafe Clip, (25). (27), (17) (28) (24), (18) (17). (17) �� SensorSafe (20) �� (22) (4), (19) �� 30 °C, �� �� CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, (23) (24) (25) go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. (26) (24) (26)
  • Pagina 76 • Sirona T i-Size • : 45-105 . 18 UN R129/03 Base T / Base Z2 ’ • Sirona T i-Size. • (L.S.P.), • (29). (L.S.P.) • • (L.S.P.). • • • • • • CYBEX, • • • •...
  • Pagina 77 (15) 76 – 105 45 – 105 (16) > 15 . 18 . 18 (17) (18) (19) ISOFIX (6) (20) ISOFIX (7) (D.D.C) (21) BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE T / BASE T / BASE T / BASE T / ISOFIX (8)
  • Pagina 78 (2). … (12) • • (13) L.S.P. (14). �� L.S.P., ISOFIX. �� L.S.P., Base T / Base Z2 L.S.P. (D.D.C.) (21) (15) (3), (2). ISOFIX (7) ISOFIX (6) ISOFIX (6), ISOFIX (8). ISOFIX (7). ISOFIX (7) ISOFIX �� ISOFIX ISOFIX (7) ISOFIX (7) ISOFIX (8), (16).
  • Pagina 79 (19) (4), �� 30 °C �� ’ �� CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) (23) (24), (25), go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. (26) (24) ’ (26) (25). « ». SensorSafe, « » (25). (27) (28), (24), �� SensorSafe, ’...
  • Pagina 80 (LSP) olla avatud asendis. • Turvatool on läbinud katsed ja on heaks kiidetud kasutamiseks ka ilma, et Täname, et valisite turvatooli Sirona T i-Size. lineaarne külgkokkupõrke kaitsesüsteem (LSP) oleks avatud asendis. Enne turvatooli sõidukisse paigaldamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi.
  • Pagina 81 TOOTE OSAD TOOLI ERINEVAD KASUTUSVÕIMALUSED Patareipesa (1) Tooli vabastuskäepide (15) 76–105 cm, 45–105 cm, Alus (2) Tugijala parkimisasend (16) > 15 kuud max 18 kg max 18 kg Tugijalg (3) Peatugi (17) Vastsündinusisu (4) Peatoe reguleerimise käepide (18) Suuruse indikaator (5) Asendi reguleerimise käepide (19) ISOFIXi vabastusnupud (6) Tooli pööramise käepide (20)
  • Pagina 82 Turvatooli paigaldamine koos alusega Base T / Base Z2 SÕIDUKIST EEMALDAMINE 1. Hoidke sõidusuunakontrolli (DDC) nuppu (21) all ja veenduge, et alus on 1. Turvatooli aluselt (2) lahti lukustamiseks tõmmake tooli vabastuskäepidet reguleeritud kasutamiseks seljaga sõidusuunas oleva turvatooliga vähemalt (15) üles. seni, kuni laps on 76 cm pikk ja vanem kui 15 kuud.
  • Pagina 83 LAPSE KINNITAMINE TOOTJA GARANTII JA KASUTUSEST KÕRVALDAMISE REEGLID 1. Pöörake turvatool sisseistumisasendisse. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksamaa) annab sellele tootele 3-aastase garantii. Garantii kehtib riigis, kus jaemüüja toote algselt kliendile 2. Õlarihmade lõdvendamiseks vajutage rihma reguleerimise nuppu (23) ja müüs.
  • Pagina 84 • Jei automobilin k dut naudojama ant galin s automobilio s dyn s vidurin s D kojame, kad kartu su automobiline k dute sigijote SIRONA T I-SIZE. s dimosios vietos, linijin apsauga nuo oninio sm gio (L.S.P.) negali b ti Atid iai perskaitykite naudojimo instrukcij prie montuodami automobilin k dut atlenkta.
  • Pagina 85: Gaminio Dalys

    GAMINIO DALYS KITOKS K DUT S NAUDOJIMAS Baterij skyrius (1) K dut s atjungimo ranken l (15) 76–105 cm, 45–105 cm, Pagrindas (2) Teleskopin s kojel s laikymo pad tis (16) > 15 m n. daugiausia 18 kg. daugiausia 18 kg. Teleskopin kojel (3) Galvos atrama (17) klotas naujagimiui (4)
  • Pagina 86: Imimas Iautomobilio

    Automobilin s k dut s su pagrindu Base T / Base Z2 montavimas Automobilin k dut taip pat galima naudoti be linijin s apsaugos nuo oninio �� sm gio, jei automobilyje tr ksta vietos. Tokiu atveju paspauskite L.S.P atjungimo 1. Laikykite nuspaud va iavimo krypties valdiklio mygtuk (21) ir sitikinkite, kad mygtuk ir tuo pa iu metu lenkite L.S.P atgal.
  • Pagina 87: Vaiko Pritvirtinimas

    Visada sitikinkite, kad nusta ius k dut gulim j ir s dim j pad t b t gird ti GAMINTOJO GARANTIJA IR UTILIZAVIMAS �� automobilin s k dut s u fiksavimo signalas. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bairoitas, Vokietija) suteikia iam gaminiui 3 met garantij .
  • Pagina 88 Lai b rna s deklis nodro in tu vislab ko iesp jamo aizsardz bu, vienm r izmantojiet line ro s nu trieciena aizsardz bas sist mu (L.S.P.). Paldies, ka izv l j ties Sirona T i-Size b rna s dekli! •...
  • Pagina 89 PRODUKTA KOMPLEKT CIJA DAS S DEK A IZMANTO ANAS POZ CIJAS Bateriju nodal jums (1) Teleskopisk stat va s kumpoz cijas 76–105 cm, 45–105 cm, atz me (16) Pamatne (2) > 15 m n. maks. 18 kg Galvas balsts (17) maks.
  • Pagina 90: Rot Cijas Funkcija

    Ar Base T / Base Z2 apr kota b rna s dek a uzst d ana 15. Lai nodro in tu vislab ko iesp jamo aizsardz bu, b rna s dek a pus , kas v rsta pret transportl dzek a durv m, aktiviz jiet line ro s nu trieciena 1.
  • Pagina 91 ATZVEL ANAS POZ CIJAS REGUL S DEK A P RVALKA ATVIENO ANA UN PIESTIPRIN Lai noregul tu s dekli atzvel anas poz cij , piespiediet b rna s dek a priek pus B rna s dek a p rvalku veido 4 da as. T s vair k s viet s tiek piestiprin tas pie eso o poz cijas regul anas rokturi (19).
  • Pagina 92 • Araba koltu unuzu aracın arka koltu unun orta kısmında kullandı ınız takdirde Araba koltu unuzu seçerken Sirona T i-Size’ı tercih etti iniz için te ekkür ederiz. yan taraftan çarpma koruması (L.S.P.) asla açılmamalıdır. Araba koltu unu aracınıza kurmadan önce bu Kullanım kılavuzunu dikkatlice •...
  • Pagina 93 ÜRÜN PARÇALARI KOLTUKLARIN FARKLI KULLANIMLARI Pil bölümü (1) Koltuk serbest bırakma kolu (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Base (2) Yük baca ı park konumu (16) > 15 M maks. 18 kg maks. 18 kg Yük baca ı (3) Ba dayama yeri (17) Bebek dö...
  • Pagina 94: Ba Desten Ayarlama

    Araba koltu unun Base T / Base Z2 ile kurulumu ARAÇTAN ÇIKARMA 1. Sürü Yönü Kontrol (D.D.C.) dü mesini (21) a a ı yönde basılı tutun ve 1. Araba koltu unu tabandan (2) ayırmak için koltuk serbest bırakma kolunu (15) tabanın çocu unuzun boyu 76 cm'ye ula ana ve 15 aydan büyük olana kadar yukarı...
  • Pagina 95: Çocu U Emn Yete Alma

    ÇOCU U EMN YETE ALMA MALATÇI GARANT S VE ELDEN ÇIKARMA LE LG L DÜZENLEMELER 1. Araba koltu unu bini konumuna çevirin. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Almanya) size bu ürün için 3 yıl 2. Kemer ayar dü mesine (23) basın ve her iki Omuz kemerini (24) gev etmek garanti sunar.
  • Pagina 96 ‫استخدامات مختلفة للمقعد‬ ‫أجزاء المنتج‬ )15( ‫مقبض تحرير المقعد‬ )1( ‫حجرة البطارية‬ ،‫67 - 501 سم‬ ،‫54 - 501 سم‬ ‫> 51 م‬ )16( ‫موضع إيقاف دعامة التحميل‬ )2( ‫القاعدة‬ ‫الحد األقصى 81 كغم‬ ‫الحد األقصى 81 كغم‬ )17( ‫مسند الرأس‬ )3( ‫دعامة...
  • Pagina 97 ‫يجب دائ م ً ا تثبيت األمتعة أو أي أغراض أخرى موجودة في السيارة بإحكام؛ وإال، فإنها قد تكون عرضة‬ .‫ عند اختيار مقعد سيارتك‬Sirona T i-Size ‫شكر ً ا على قرارك باختيار‬ .‫للتطاير داخل السيارة، مما قد يؤدي إلى وقوع إصابات مميتة‬...
  • Pagina 98 .‫ينبغي أن يكون رباط األمان مثب ت ً ا جي د ًا بدرجة كافية بحيث ال يمكن طي أي من األحزمة‬ �� .‫، ضع اإلبزيم أسفل البطانة الطرية للكتفين‬SensorSafe ‫01. عند استخدام مشبك‬ ‫11. قم بتدوير المقعد إلى وضع القيادة المرغوب. ي ُسمح بالضبط في االتجاه األمامي فقط لألطفال الذين تزيد‬ .‫أعمارهم...
  • Pagina 99 .‫ (7) بالكامل إلى مواضع النقل الخاصة بها‬ISOFIX ‫5. قم بإزالة القاعدة (2) وقم بتحريك أذرع تثبيت‬ Base T / Base Z2 ‫تركيب مقعد السيارة بقاعدة‬ .‫6. ادفع دعامة التحميل (3) إلى موضعها األصلي ثم قم بطيها لتوفير المساحة‬ ‫) (12) مضغو ط ً ا ألسفل، وتأكد من أن القاعدة مضبوطة‬D.D.C.( ‫1. حافظ على زر التحكم في اتجاه القيادة‬ ‫7.
  • Pagina 100 • Sirona T i-Size : 45-105 . 18 UN R129/03 Base T / Base Z2 • Base T / Base Z2, ISOFIX. • Sirona T i-Size • (29). • • • (L.S.P.). • • (L.S.P.) • • (L.S.P.). • •...
  • Pagina 101 (26) (D.D.C.) (21) (27) (28) • (22) (23) (29) (24) (25) • i-Size. • R129/03 Base T / Base Z2, i-Size, • i-Size, www.cybex-online.com. (L.S.P.) (13) (14) 76 – 105 45 – 105 > 15 . 18 . 18 (15) "...
  • Pagina 102 (4), ISOFIX (7) ISOFIX (7) ISOFIX (8), " ". ISOFIX (9) BASE T / BASE Z2 ISOFIX (8). �� (10) CR2032. (11) • • (2). " ". �� ISOFIX. (12) Base T / Base Z2 (D.D.C.) (21) (13) L.S.P. (14). (3), L.S.P., ��...
  • Pagina 103 ISOFIX (7) (23) ISOFIX (6) (24), (25) ISOFIX (8). (26) ISOFIX (7) (24) (26) (25). " ". " " (16), SensorSafe, " " (25). (27), (17) (28), (24), (18) (17). (17), �� SensorSafe, (20) L.S.P. �� (22) (4), (19) 30°C, ��...
  • Pagina 104 CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats.
  • Pagina 105 Ako auto sedi te koristite na srednjem sedi tu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam to ste se odlu ili za Sirona T i-Size prilikom izbora auto sedi ta. bo na za tita od udara (L.S.P.) ne sme da se rasklapa.
  • Pagina 106 DELOVI PROIZVODA RAZLI ITE UPOTREBE SEDI TA Pregradak za baterije (1) Ru ka za otpu tanje sedi ta (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Osnova (2) Polo aj za parkiranje potporne > 15 M maks. 18 kg nogice (16) maks.
  • Pagina 107: Pode Avanje Naslona Za Glavu

    Ugradnja auto sedi ta sa Base T / Base Z2 UKLANJANJE IZ VOZILA 1. Dr ite dugme za kontrolu smera vo nje (D.D.C.) (21) prema dole i uverite se 1. Za otklju avanje auto sedi ta sa osnove (2) povucite ru ku za otpu tanje da je osnova pode ena za auto sedi ta okrenute prema nazad barem dok va e sedi ta (15) prema gore.
  • Pagina 108: Obezbe Ivanje Deteta

    OBEZBE IVANJE DETETA PROIZVO A KA GARANCIJA I PROPISI O ODLAGANJU 1. Zarotirajte auto sedi te u polo aj za ukrcavanje. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nema ka) daje vam 3 godine garancije za ovaj proizvod. Garancija va i u zemlji gde je ovaj proizvod prvobitno 2.
  • Pagina 109 πάν ε ά ε η επ φή ε πά ω ε π π ή ε Sirona T i-Size κ ά ην επ λ γή κ νή . άν ό η ά ς έ ε π θηκε κ ς ώ ς...
  • Pagina 110 • Έν η π εί ν π κ λέ ε κάθ κ νή βλάβη π ν ην είν ή ε γ νό ά . Αν κ ή ε κάθ κ νή Θάλ ς π ί ς (1) Λ βή π δέ ε...
  • Pagina 111 Τ κάθ κ νή είν κ κε έν π κλε κά γ κ θί �� ή ς ε έ ωπ π ς ε π ός, π ί είν εξ πλ έν ε ISOFIX. 76 – 105 cm, Base T / Base Z2 45 –...
  • Pagina 112 14. λέγξ ε ν Δείκ ης κλε δώ ς κ θί ς (12) η βά η είν ΠΡΑΣΙΝΟΣ. Π ξεκ νή ε ε ξίδ ς, βεβ ωθεί ε ό κάθ είν κλε δω έν ω ά η θέ η κ ό η ένδε ξη ης κ ε θ ν ης δήγη ης (22) είν ΠΡΑΣΙΝΗ. 15.
  • Pagina 113 11. Πε έψ ε κάθ ην π ώ ενη θέ η δ δ ής. Η κ ε θ ν η ε έ ωπ π ς ε π ός επ έπε όν γ π δ ά ηλ κί ς άνω ων 15 ηνών...
  • Pagina 114 Pentru ca scaunul auto pentru copil să ofere cea mai bună protecție posibilă, utilizați întotdeauna protecția liniară împotriva impactului lateral (L.S.P.). Vă mulțumim că ați ales Sirona T i-Size când ați ales scaunul auto. • Dacă folosiți scaunul auto pentru copil pe scaunul din mijloc al băncii din Citiți cu atenție acest Ghid de utilizare înainte de a instala scaunul auto în vehiculul...
  • Pagina 115 PIESELE PRODUSULUI DIFERITE UTILIZ RI ALE SCAUNULUI Compartiment baterie (1) Mâner eliberare scaun (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Bază (2) Poziția de parcare a piciorului de > 15 M max. 18 kg sprijin (16) max. 18 kg Picior de sprijin (3) Tetieră...
  • Pagina 116 Instalarea scaunului auto cu Base T / Base Z2 Scaunul auto poate fi folosit și fără L.S.P. în uz, dacă nu există suficient spațiu în �� vehicul. Pentru a face acest lucru, apăsați butonul L.S.P Release și pliați L.S.P 1. Mențineți butonul controlului direcției de conducere (D.D.C.) (21) în jos și înapoi simultan.
  • Pagina 117 ASIGURAREA COPILULUI GARAN IA PRODUC TORULUI I REGLEMENT RI PRIVIND ELIMINAREA DE EURILOR 1. Rotiți scaunul auto în poziția de îmbarcare. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) vă oferă 3 ani 2. Apăsați butonul de reglare a centurii (23) și trageți ambele centuri de umăr garanție pentru acest produs.
  • Pagina 118 Gjatë drejtimit të mjetit, sexholinoja duhet të jetë gjithmonë e fiksuar në drejtim të lëvizjes ose në drejtim të kundërt të lëvizjes. Faleminderit që zgjodhët Sirona T i-Size si sexholino për makinën tuaj. • Që sexholinoja të sigurojë mbrojtje maksimale, përdorni gjithmonë mbrojtësen Lexoni me kujdes këtë...
  • Pagina 119: Përdorimet E Ndryshme Të Sexholinos

    PJESËT E PRODUKTIT PËRDORIMET E NDRYSHME TË SEXHOLINOS Ndarja e baterisë (1) Doreza e lëshimit të ndenjëses (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Bazamenti (2) Pozicioni i ndalimit të këmbëzës > 15 M maks. 18 kg mbështetëse (16) maks.
  • Pagina 120: Rregullimi I Mbështetëses Së Kokës

    Instalimi i sexholinos me Base T / Base Z2 Sexholinoja mund të përdoret edhe pa L.S.P, në rast se në mjet nuk ka �� hapësirë të mjaftueshme. Për të bërë këtë, shtypni butonin e lëshimit L.S.P dhe 1. Mbani shtypur butonin e kontrollit të drejtimit të udhëtimit (D.D.C.) (21) dhe njëkohësisht palosni L.S.P.
  • Pagina 121: Sigurimi I Fëmijës

    Sigurohuni gjithnjë që sexholinoja të fiksohet në vend kur e lëvizni qoftë në Mbulesa mund të lahet vetëm në temperaturë 30°C, me një program delikat �� �� pozicionin e pjerrët, qoftë në atë ulur. larjeje. Në të kundërt, copa e mbulesës mund të çngjyroset. Mos e lani mbulesën së...
  • Pagina 122 Ako auto sjedi te koristite na srednjem sjedi tu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam to ste se odlu ili za Sirona T i-Size prilikom odabira auto sjedi ta. za tita od bo nog udara (L.S.P.) se ne smije nikako rasklapati.
  • Pagina 123 DIJELOVI PROIZVODA RAZLI ITE UPOTREBE AUTO SJEDI TA Pregradak za baterije (1) Ru ica za otpu tanje sjedi ta (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Osnova (2) Polo aj za parkiranje potporne no ice (16) > 15 M maks.
  • Pagina 124: Pode Avanje Naslona Za Glavu

    Ugradnja auto sjedi ta s Base T / Base Z2 Auto sjedi te se mo e upotrijebiti i bez L.S.P. tokom kori tenja, ako u vozilu �� nema dovoljno mjesta. Da biste to u inili, pritisnite dugme za otpu tanje L.S.P i 1.
  • Pagina 125 Uvijek se uvjerite da auto sjedi te ujno klikne na svom mjestu kada ga Prekriva se smije prati samo na 30°C u programu za osjetljivo pranje, ina e e �� �� pode avate kako u nagnutom tako i u sjede em polo aju. do i do blije enja boje tkanine prekriva a.
  • Pagina 126 • Sirona T i-Size : 45-105 • . 18 ј Base UN R129/03 Base T / Base Z2 T / Base Z2 ISOFIX. • • Sirona T i-Size њ ј ј ј • ј (29). • ј ј • ј , (L.S.P.).
  • Pagina 127 • ќ ј ќ њ ј ќ ј њ i-Size. ќ , . R129/03 Base T / Base Z2 ј i-Size, • њ ј i-Size, њ , ј ј ј ј њ www.cybex-online.com. • њ њ ј • ј њ њ...
  • Pagina 128 (2) ќ è њ ќ �� ј њ ј ј ј ј њ (10) ј ѓ ј è ј ј ј ј CR2032. њ њ (11) ќ ќ ќ ј , • (2). • ј ќ „ Њ “. �� њ...
  • Pagina 129 ј (24) ј њ њ (26) ј њ (16). (25). њ . ј SensorSafe, ј ј ј è њ ј (17) ј (25). њ (18) ѓ (27) (17). (17), њ (28) (24) è ј ѓ �� њ ј ј њ (20) ј...
  • Pagina 130 CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, ј ) ј ј . ј ј ј ј њ ј ј go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. ј ј ј њ ј .
  • Pagina 131 Ako auto sjedi te koristite na srednjem sjedi tu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam to ste se odlu ili za Sirona T i-Size prilikom izbora auto sjedi ta. za tita od bo nog udara (L.S.P.) se ne smije nikako rasklapati.
  • Pagina 132 DIJELOVI PROIZVODA RAZLI ITE UPOTREBE AUTO SJEDI TA Pregradak za baterije (1) Ru ica za otpu tanje sjedi ta (15) 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Osnova (2) Polo aj za parkiranje potporne > 15 M maks. 18 kg no ice (16) maks.
  • Pagina 133 Ugradnja auto sjedi ta sa Base T / Base Z2 Auto sjedi te se mo e upotrijebiti i bez L.S.P. tokom kori enja, ako u vozilu �� nema dovoljno mjesta. Da biste to u inili, pritisnite dugme za otpu tanje L.S.P. i 1.
  • Pagina 134 Uvijek se uvjerite da auto sjedi te zvu no klikne na svom mjestu kada ga PROIZVO A KA GARANCIJA I PROPISI O ODLAGANJU �� pode avate kako u nagnutom tako i u sjede em polo aju. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njema ka) daje vam garanciju od 3 godine za ovaj proizvod.
  • Pagina 135 • Sirona T i-Size : 45-105 • 18 kg Base T / Base Z2 UN R129/03 • (L.S.P.) • Sirona T i-Size (L.S.P.) • (29) (L.S.P) महत्वपू र् ्ण जानकारी और चे त ावनी • • • • • CYBEX •...
  • Pagina 136 उत्ाद क े भाग सीट क े तवभभन्न उपयोग बै ट री कम्पाटर् म ें ट (1) सीट िरलीज़ हैं ड ल (15) 76 – 105 से म ी, 45 – 105 से म ी बे स (2) लोड ले ग पािर्ं क ग पोजीशन (16) >...
  • Pagina 137 Base T / Base Z2 , L.S.P L.S.P (21) (D.D.C.) वाहन से हटाना (15) ISOFIX- ISOFIX- ISOFIX- ISOFIX- 4. ISOFIX- ISOFIX- ISOFIX- ISOFIX- �� 4. ISOFIX- (16) 6. ISOFIX- ISOFIX ISOFIX ह े ड र े स् को एडजस् करना (17) (17) (18)
  • Pagina 138 �� बच्े को सु र क्षित करना ननमा्ण त ा वारं ट ी और ननपटान तवननयमन CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) (23) (24) (25) (26) go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. (24) (26) (25) " " (25) " " (27) (24) (28) �� सीट...
  • Pagina 139 ด ้านข ้าง (L.S.P.) จะตั ้องไมื่่ ถ้ ่ ก พั บ ออกมื่า ขอขอบคุุ ณ ที่่ � ตั ั ด สิิ น ใจซื้้ � อ Sirona T i-Size เมื่้ � อ เลื้ อ กคุาร์์ ซื้ ่ ที่ ให้ ้กั บ คุร์อบคุร์ั ว ของคุุ ณ...
  • Pagina 140 ก�รใชิ้ ้ ที่ ่ � น ั � ง แบบตื่ � งๆ ชิ้ ้ � น สำ ่ ว นผล ้ ตื ภั ัณฑ์์ ช้่ อ งใสิ่ แ บตัเตัอร์่ � (1) คุั น ปลื่ อ ย่ที่่ � น ั � ง (15) 76 –...
  • Pagina 141 ก�รตื้ ด ตื ั � งคั�ร์ ซี ่ ที่ ที่่ � มู ่ Base T / Base Z2 ก�รถูอดอุ ป กรณ์ อ อกจ�กย�นพ�หนะ 1. ห้ากตั ้องการ์ปลืดลื็ อ คุคุาร์์ ซื้ ่ ที่ จากฐาน (2) ให้ ้ดึ ง คุั น ปลื ่ อ ย่ที่่ � น ั � ง (15) ข ึ � น 1.
  • Pagina 142 ก�รยึ ด เหน่ � ย วเด็ ก กฎระเบ่ ย บในก�รกำ � จ ัดผล ้ ตื ภั ัณฑ์์ แ ละก�รร ับประก ันโดยผู ้ ผ ล ้ ตื 1. ห้มื่ ุ น คุาร์์ ซื้ ่ ที่ ไปเป ็ นตัำ า แห้น่ ง เตัร์่ ย่ มื่ขึ � น น ั � ง CYBEX GmbH (Riedingerstr.
  • Pagina 143 CHỨNG NHẬN Phải luôn lắp ghế xe trẻ em này đúng cách và buộc giữ trong xe ngay cả khi không sử dụng. Sirona T i-Size • Chiều cao của bé: 45-105 cm Phần chân chịu lực phải luôn tiếp xúc trực tiếp với sàn xe. Nếu chiếc xe của Cân nặng: tối đa 18 kg...
  • Pagina 144 CÁC BỘ PHẬN SẢN PHẨM CÁC TÍNH NĂNG SỬ DỤNG KHÁC NHAU CỦA GHẾ Khoang chứa pin )1( Tay cầm nhả ghế )15( 76 – 105 cm, 45 – 105 cm, Đế )2( Vị trí đặt chân chịu lực )16( >...
  • Pagina 145 Lắp ghế xe trẻ em có phần đế Base T / Base Z2 THÁO RA KHỎI XE 1. Vừa bấm nút Điều Khiển Hướng Lái )D.D.C.( )21( xuống vừa bảo đảm 1. Để tháo ghế xe trẻ em ra khỏi đế )2(, kéo tay cầm nhả ghế )15( lên. điều chỉnh đế...
  • Pagina 146 BUỘC GIỮ EM BÉ BẢO HÀNH CỦA HÃNG SẢN XUẤT VÀ QUY ĐỊNH VỀ VỨT BỎ 1. Xoay ghế xe trẻ em về vị trí đặt em bé vào. CYBEX GmbH )Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Đức( bảo hành cho sản phẩm này trong 3 năm.
  • Pagina 147: Maklumat Penting Dan Amaran

    Kaki penyangga perlu sentiasa menyentuh lantai kenderaan. Jika kenderaan anda mempunyai ruang simpanan di ruang kaki, pastikan hubungi pengeluar kenderaan untuk memastikan lantai kenderaan boleh menyokong kaki Terima kasih kerana memilih Sirona T i-Size apabila memilih kerusi keselamatan penyangga. kanak-kanak anda •...
  • Pagina 148: Penggunaan Kerusi Berbeza

    • Jangan gunakan kerusi keselamatan kanak-kanak ini selama lebih daripada KEDUDUKAN YANG BETUL DI DALAM KENDERAAN 8 tahun. Kerusi keselamatan kanak-kanak terdedah kepada tekanan yang Ini ialah Sistem Halangan Kanak-Kanak Dipertingkatkan i-Size. Sistem ini tinggi semasa hayat produknya, yang menyebabkan perubahan dalam kualiti diluluskan mengikut Peraturan UN No.
  • Pagina 149 terlipat keluar dan tiada bunyi kedengaran, periksa bateri. Untuk memeriksa bateri, menyentuh lantai kenderaan. petak bateri (1) di bahagian belakang Kaki Penyangga boleh dibuka dengan 10. Tarik Kaki Penyangga (3) keluar ke kedudukan mengunci seterusnya untuk pemutar skru. Bateri hanya boleh diganti dengan bateri saiz CR2032. memastikan pemindahan daya optimum.
  • Pagina 150: Menanggalkan Dan Menyambung Semula Pelindung Kerusi

    FUNGSI PUTARAN Abah-abah perlu diketatkan dengan sekemas yang mungkin supaya mana-mana �� tali tidak terlipat. Tarik Gagang pemutar kerusi (20) pada tapak untuk memutarkan kerusi keselamatan kanak-kanak. 10. Apabila menggunakan klip SensorSafe, letakkan klip terus ke bawah pad bahu. 11. Putar kerusi kepada kedudukan perjalanan yang diingini. Arah menghadap ke Kami mengesyorkan agar LSP dinyahaktifkan sebelum memusingkan kerusi ��...
  • Pagina 151 Միայն օպտիմալ կերպով կարգավորված գլխակալը կարող է ապահովել Ձեր երեխայի առավելագույն պաշտպանությունը և հարմարավետությունը՝ միաժամանակ ապահովելով ուսագոտիների համապատասխան հարմարեցումը: Շնորհակալություն ձեր մեքենայի նստատեղն ընտրելիս Sirona T i-Size-ի • Մեքենայի այս նստատեղը կարելի է միայն օգտագործել ISOFIX-ի վրա կանգ առնելու համար: օգտագործմամբ...
  • Pagina 152 նստատեղի պատյան, քանի որ պատյանը գլխավոր տարր է, որը ԱՐՏԱԴՐԱՆՔԻ ՄԱՍԵՐ հնարավոր է դարձնում նստատեղի ճիշտ գործառույթը: Մարտկոցի խցիկ )1( Նստատեղի արձակման բռնակ )15( • Երեխային երբեք առանց հսկողության մի՛ թողեք տրանսպորտային Հիմք )2( Տելեսկոպիկ «ոտնակի» կայանման միջոցում: դիրք )16( Տելեսկոպիկ...
  • Pagina 153 ՆՍՏԱՏԵՂԻ ՕԳՏԱԳՈՐԾՄԱՆ ՏԱՐԲԵՐ ՁևԵՐ Մեքենայի նստատեղը բացառապես պատրաստված է երթևեկության �� ուղղությամբ նստատեղերի համար, որոնք հագեցած են ISOFIX-ով: 76 - 105 սմ, Ավտոմեքենայի նստատեղի տեղադրումը Base T / Base Z2-ով 45 – 105 սմ, > 15 ամսական առավել. 18 կգ 1.
  • Pagina 154 14. Ստուգեք, որ հիմքի վրա Նստատեղի կողպման ցուցիչը )12( լինի ՊՏՏՄԱՆ ԳՈՐԾԱՌՈՒՅԹ ԿԱՆԱՉ։ Քաշեք հիմքի վրա գտնվող՝ Նստատեղի պտտման բռնակը )20(՝ մեքենայի 15. Հնարավոր լավագույն պաշտպանություն ձեռք բերելու համար մանկական նստատեղը պտտելու համար: ակտիվացրեք Կողային հարվածների ժամանակ գծային Մենք խորհուրդ ենք տալիս ապաակտիվացնել ԿԳՊ-ը նստատեղը պաշտպանությունը...
  • Pagina 155 Ամրագոտին պետք է այնպես ամուր հարմարեցվի, որ հնարավոր չլինի ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՐԱՇԽԻՔԸ ԵՎ ԹԱՓՈՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ �� ծալել գոտիներից որևէ մեկը: ԿԱՆՈՆԱԿԱՐԳԸ 10. Սենսորային անվտանգ ճարմանդ օգտագործելիս տեղադրեք ճարմանդը CYBEX GmbH )Riedingerstr. 18, 95448 Բայրոյթ, Գերմանիա( ընկերությունը անմիջապես ուսաբարձիկների ներքևում: տրամադրում է 3 տարվա երաշխիք այս արտադրանքի համար։ Երաշխիքը գործում...
  • Pagina 156 重量: 最大 18 千克 • 车内婴儿座椅也已经过测试并批准在没有展开线性侧面碰撞保护装置 关于 Base T / Base Z2 的 UN R129/03 (L.S.P.) 的情况下使用。 • 关闭车门或调整后座时,务必确保车内婴儿座椅没有卡在任何表面上。 • 必须始终牢牢地固定好车内的行李或任何其他物品。 否则,它们可能会被抛 感谢您在选择车内婴儿座椅时决定使用 Sirona T i-Size。 到车内,造成致命伤害。 • 如果没有座椅罩子,就不能使用车内婴儿座椅。 确保仅使用原装 CYBEX 座 在将车内婴儿座椅安装到车辆中之前,请仔细阅读本用户指南,并始终将本指南 椅罩子,因为该座椅罩子是使座椅正常工作的关键元件。 放在指定的储物盒 (29) 中。 • 切勿让您的孩子在车内无人看管。 重要信息和警告...
  • Pagina 157 产品零件 座椅的不同用途 电池盒 (1) 座椅释放手柄 (15) 76 – 105 厘米, 45 – 105 厘米, 底座 (2) 负载支脚停放位置 (16) > 15 个月大 最重 18 千克 最重 18 千克 头枕 (17) 负载支脚 (3) 婴儿护垫 (4) 头枕调节手柄 (18) 尺寸指示灯 (5) 位置调节手柄 (19) 座椅旋转手柄 (20) ISOFIX-释放按钮...
  • Pagina 158 安装带 Base T / Base Z2 的 的车内婴儿座椅 7. 将负载支脚完全折叠起来很重要,这样声音警告就会静音。底座下侧标有负 载支脚停放位置 (16)。 1. 按下行驶方向控制 (D.D.C.) 按钮 (21),并确保针对后向车内婴儿座椅调整底 座,直到您的孩子长到 76 厘米且年龄超过 15 个月。 调节头枕 2. 折叠负载支脚 (3),直到其锁定在最前面的位置。 这将会发出声音警告信 可调节头枕 (17) 可通过使用头枕 (17) 背面的头枕调节手柄 (18) 进行调节。 调 号,直到负载支脚正确安装。 节头枕 (17) 时,确保儿童肩膀和头枕之间的距离不超过 2 厘米 (约 2 个手 3.
  • Pagina 159 10. 使用 SensorSafe 卡扣时,将卡扣直接放在肩垫下方。 11. 将座椅旋转到首选的旅行位置。 只有年龄超过 15 个月且身高超过 76 厘米 的儿童才允许朝前使用。 拆卸和重新安装座椅罩子 车内婴儿座椅罩由 4 部分组成。 它们被固定在车内婴儿座椅的几个地方。 松 开后,可以拆下罩子的各个部分。 要重新安装罩子,请按照拆卸步骤的相反顺 序执行操作。 如果购买时带有婴儿护垫 (4),在洗涤前必须去除泡沫。 为此,罩子织物上留 有开口。 罩子只能在 30°C 下用精细的洗涤程序洗涤,否则可能会导致罩子织物变色。 �� 请与其他衣物分开清洗,不要在烘干机或阳光直射下烘干! 制造商保修和处置规定 CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 为您提供 3 年保 修。...
  • Pagina 160 車內嬰兒座椅也已經過測試並批准在沒有展開線性側面碰撞保護裝置 重量: 最大 18 千克 (L.S.P.) 的情況下使用。 關於 Base T / Base Z2 的 UN R129/03 • 關閉車門或調整後座時,務必確保車內嬰兒座椅沒有卡在任何表面上。 • 必須始終牢牢地固定好車內的行李或任何其他物品。 否則,它們可能會被 拋到車內,造成致命傷害。 感謝您在選擇車內嬰兒座椅時決定使用 Sirona T i-Size。 • 如果沒有座椅罩子,就不能使用車內嬰兒座椅。 確保僅使用原裝 CYBEX 座 椅罩子,因為該座椅罩子是使座椅正常工作的關鍵元件。 在將車內嬰兒座椅安裝到車輛中之前,請仔細閱讀本使用者指南,並始終將本指 • 切勿讓您的孩子在車內無人看管。 南放在指定的儲物盒 (29) 中。 • 當受到陽光直射時,此兒童保護系統的部件可能會發熱,並可能灼傷兒童的...
  • Pagina 161 產品零件 座椅的不同用途 電池盒 (1) 座椅釋放手柄 (15) 76 – 105 釐米, 45 – 105 釐米, 底座 (2) 負載支腳停放位置 (16) > 15 個月大 最重 18 千克 最重 18 千克 負載支腳 (3) 頭枕 (17) 嬰兒護墊 (4) 頭枕調節手柄 (18) 尺寸指示燈 (5) 位置調節手柄 (19) 座椅旋轉手柄 (20) ISOFIX-釋放按鈕...
  • Pagina 162 安裝帶 Base T / Base Z2 的車內嬰兒座椅 6. 將負載支腳 (3) 推回原來的位置,然後將其折疊以節省空間。 7. 將負載支腳完全折疊起來很重要,這樣聲音警告就會靜音。底座下側標有負 1. 按下行駛方向控制 (D.D.C.) 按鈕 (21),並確保針對後向車內嬰兒座椅調整底 載支腳停放位置 (16)。 座,直到您的孩子長到 76 釐米且年齡超過 15 個月。 2. 折疊負載支腳 (3),直到其鎖定在最前面的位置。 這將會發出聲音警告信 調節頭枕 號,直到負載支腳正確安裝。 可調節頭枕 (17) 可通過使用頭枕 (17) 背面的頭枕調節手柄 (18) 進行調節。 調 3. 鬆開 ISOFIX 釋放按鈕 (6),以伸出 ISOFIX 鎖定臂 (7)。 節頭枕...
  • Pagina 163 10. 使用 SensorSafe 卡扣時,將卡扣直接放在肩墊下方。 11. 將座椅旋轉到首選的旅行位置。 只有年齡超過 15 個月且身高超過 76 釐米 的兒童才允許朝前使用。 拆卸和重新安裝座椅罩子 車內嬰兒座椅罩由 4 部分組成。 它們被固定在車內嬰兒座椅的幾個地方。 鬆 開後,可以拆下罩子的各個部分。 要重新安裝罩子,請按照拆卸步驟的相反循 序執行操作。 如果購買時帶有嬰兒護墊 (4),在洗滌前必須去除泡沫。 為此,罩子織物上留 有開口。 罩子只能在 30°C 下用精細的洗滌程式洗滌,否則可能會導致罩子織物變色。 �� 請與其他衣物分開清洗,不要在烘乾機或陽光直射下烘乾! 製造商保修和處置規定 CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) 為您提供 3 年保 修。...
  • Pagina 164 体重: 最大 18 kg 運転中は、 チャイルドシートは常に前向きまたは後ろ向きにロックされてい る必要があります。 UN R129/03 on Base T / Base Z2 • 可能な限り保護効果を高めるため、 線形側面衝撃ガード(L.S.P.)を必ず使用 してください。 • 車両の中央後方席を使用する場合は、 線形側面衝撃ガード(L.S.P.)を 絶対に Sirona T i-Sizeチャイルドシートをお買い上げいただき、 ありがとうございます。 広げないでください。 車にチャイルドシートを取付ける前に本取扱説明書をよくお読みになり、 説明書を • このチャイルドシートは、 線形側面衝撃ガード(L.S.P.)を広げない状態での使 所定のコンパートメント(29)に常備してください。 用でも試験、 承認されています。 重要な情報と警告 • 車両のドアを閉めたり、 後方シートを調節する際は、 チャイルドシートが何か...
  • Pagina 165 製品パーツ シートの各種使用方法 バッテリー用コンパートメント(1) シートリリースハンドル(15) 76〜105 cm、 45〜105 cm、 ベース(2) 荷重脚停止位置(16) > 15 M 最大 18 kg 最大 18 kg 荷重脚(3) ヘッ ドレスト(17) 新生児用インサート (4) ヘッ ドレスト調節ハンドル(18) ISOFIXインジケーター(5) ヘッ ドレスト調節ハンドル(19) シート回転ハンドル(20) ISOFIXリリースボタン(6) ISOFIXロッキングアーム(7) 進行方向制御(D.D.C) (21) BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2 BASE Z2...
  • Pagina 166 Base T / Base Z2 を使用したチャイルドシートの取り付け 車両からの取り外し 1. お子様の身長が76 ㎝に達するか、 生後15か月になるまでは、 進行方向制御 1. ベース(2)からチャイルドシートを取り外すには、 シートリリースボタン(15)を (D.D.C.) ボタン(21)を押したまま、 ベースを後方向きチャイルドシート用に調 引き上げます。 節してください。 2. チャイルドシートを少し傾け、 ベース(2)から持ち上げます。 2. 前の位置にロックするまで荷重脚(3)を広げます。 荷重脚が正しく取り付けら 3. リリースボタン(6)を押しながら後ろに引いて、 両側のISOFIXロッキングアー れるまで、 警告音が鳴ります。 ム(7)のロックを解除します。 3. ISOFIXリリースボタン(6)を解除して、ISOFIXロッキングアーム(7)を伸ばしま 4. ISOFIX固定ポイント(8)からベース(2)を引き出します。 す。 5. ベース(2)を取り外し、ISOFIXロッキングアーム(7)を輸送位置に完全に戻し ISOFIXリリースボタンは、 個別に解除してISOFIXロッキングアームを個別に ます。...
  • Pagina 167 お子様の固定 メーカー保証および廃棄物処分に関する規則 1. 乗り込み位置にチャイルドシートを回転します。 CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) による本製品の保 証期間は3年間です。 この保証は、 本製品が最初に小売業者によってお客様に販 2. ベルト調節ボタン(23)を押し、 両方の肩ベルト(24)を同時に引いてゆるめます。 売された国で有効です。 保証の内容およびすべての保証請求のために必要とさ 3. 赤いボタンを強く押して、 ベルトバックル(25)を外します。 れるすべての必須情報は、 弊社ホームページで 4. バックルタング(26)を、 内蔵されているマグネッ トを使って、 カバーのマークが (go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats)ご覧いただけま 付いた位置に取り付けます。 す。 保証が商品明細に示されている場合、 欠陥に関する弊社に対する購入者の 5. お子様のおしりが背もたれに当たるようチャイルドシートにお子様を座らせ 法的権利は、 影響を受けません。 ます。 6.
  • Pagina 168 • 또한 카시트는 일직선형 측면 보호대(L.S.P.)를 펼치지 않고 사용하도록 테스트를 거치고 승인되었습니다. Sirona T i-Size 카시트를 선택해 주셔서 감사합니다. • 차량의 문을 닫거나 뒷좌석을 조절할 때 카시트가 끼이지 않도록 항상 카시트를 차량에 설치하기 전 본 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주시고, 항상...
  • Pagina 169 제품 부품 다양한 카시트 사용법 배터리 수납칸(1) 시트 해제 손잡이(15) 76–105cm, 45–105 cm, 지지대(2) 로드 레그 배치 위치(16) 15개월 초과 최대 18kg 최대 18kg 로드 레그(3) 헤드레스트(17) 신생아 인레이 (4) 헤드레스트 조절 손잡이(18) 사이즈 인디케이터(5) 자세 조절 손잡이(19) ISOFIX-해제 버튼(6) 시트...
  • Pagina 170 Base T / Base Z2 가 있는 카시트 설치 차량에서 제거하는 방법 1. 운전 방향 제어(D.D.C.) 버튼(21)을 아래로 향하게 유지하고 지지대가 1. 지지대(2)에서 카시트를 제거하려면 시트 해제 손잡이(15)를 위로 당깁니다. 후방을 향하는 카시트에 대해 조절되었는지 확인합니다(최소한 아이의 2. 시트를 약간 기울여 지지대(2)에서 들어 올립니다. 신장이...
  • Pagina 171 4. 이제 부착용 마그넷을 사용하여 버클 텅(26)을 커버에 표시된 위치에 부착할 제조업체 보증 및 폐기 규정 수 있습니다. CYBEX GmbH(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany)는 이 제품을 3년간 5. 아이의 엉덩이를 뒤로 하여 카시트에 태우십시오. 보증합니다. 해당 보증은 본 제품이 소매업체를 통해 고객에게 최초 판매된 6.
  • Pagina 172 CYBEX GmbH Riedingerstr. 18 | 95448 Bayreuth | Germany www.cybex-online.com Cet appareil et ses accessoires se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr...

Inhoudsopgave