Samenvatting van Inhoud voor Duo Collection SPERLONGA
Pagina 1
üzemeltetési útmutató/ Original Instructions/Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi/Оригинальное руководство по эксплуатации/Instructions de service originales/ Originální návod k použití/Manual de utilizare SPERLONGA original/Originalna navodila za uporabo TV-Sessel mit Motor TV zetel met motor TV křeslo s motorem Sillón para televisión con motor...
Geräteteile 1 Rückenlehne Führungsschiene Fernbedienung für den Führungsstift TV-Sessel Knopf für die Aufstehhilfe Sesselfuß Knopf für die Liegeposition Sitzstück Heizfunktion Abdeckung Timer Allgemeines Anleitung lesen und aufbewahren Diese Originalbetriebsanleitung gehört zu diesem Sessel. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Original- betriebsanleitung, auf dem Sessel oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben...
Pagina 7
Nicht falten oder stauchen Keine Stecknadeln einführen Nicht geeignet für sehr kleine Kinder (0-3 Jahre) Nicht waschen Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen...
Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Sessel ist ausschließlich zum Sitzen für eine Person konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Sessel ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie den Sessel nur wie in dieser Originalbetriebsanleitung beschrieben.
Sicherheitshinweise • Wenn das Gerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum be- nutzt wird, z.B. wenn der Benutzer einschlafen könnte, sollten die Bedienelemente auf Programm 1 für den Dauerbetrieb/Heizfunktion eingestellt werden. • Bei der Einlagerung des Geräts, lassen Sie es vor dem Zusammen- klappen abkühlen.
Pagina 10
Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. • Der Sessel bzw. der Netzstecker ist nur für eine Netzspannung von 100 bis 240 V, 50/60 Hz geeignet. • Vermeiden Sie, andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert zeitgleich am selben Stromkreis anzuschließen.
Pagina 11
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Verletzungen führen. • Der Sessel ist schwer. Passen Sie auf, dass keine Körperteile unter den Sessel geraten. • Verwenden Sie den Sessel nicht als Aufstiegshilfe, Leiterersatz oder Turngerät. Sie können sich schwer verletzen. •...
Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Sessel schnell beschädigt werden. • Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Sessel aus der Verpackung. 2.
6. Verbinden Sie dann in nachfolgender Reihenfolge die Stecker (I) und (G), den Stecker (L) mit dem Netzteil (K) miteinander. 7. Stecken Sie den Netzstecker (M) in die Steckdose. 8. Die Abdeckung ist mit einem Klettverschluss ausgestattet. Befestigen Sie die Abdeckung so, dass sie straff über dem Sitzstück liegt und die Kabel innenliegend abgedeckt sind.
Aufstehhilfe, Heizfunktion und Timer einstellen Die Aufstehhilfe unterstützt Sie beim Aufstehen aus dem Sessel. Dabei fährt der Sessel ein Stück nach oben und kippt dann leicht nach vorne. 1. Setzen Sie sich in den Sessel. 2. Drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe auf Ihrer Fernbedienung.
• Bewegen Sie den Sessel nicht, wenn jemand im Sessel sitzt. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Sessel entsorgen Entsorgen Sie den Sessel gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Hersteller DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modell-Nummer: 20401531...
Artikelbezeichnung: TV-Sessel mit Motor und Aufstehhilfe Modell-Nummer: 20401531 Modell-Name: Sperlonga Firmenanschrift: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Deutschland Einschlägige EG-Richtlinien: Harmonisierte EN-Normen: Der Artikel entspricht folgenden, zur Erlangung des CE-Zeichens erforderlichen Normen: X 1. Elektromagnetische Verträglichkeit...
Pagina 17
Inhaltsverzeichnis Montage................. Montage elektriciteit............. Toepassing................Onderdelen van het toestel........... Algemeen................Handleiding lezen en bewaren........... Verklaring symbole............Veiligheid................Reglementair gebr uik............Veiligheidsinstructies............Leveringsomvang controleren..........Zetel monteren..............Zetel bedienen............... Ligpositie instellen............. Opstahulp, verwarmingsfunctie en timer instellen....Storingen................Reiniging................Bewaring................Transport................Afvalverwijdering..............EG-conformiteitsverklaring (origineel).........
Onderdelen van het toestel 1 Leuning Geleidingsrail Afstandsbediening voor de Geleidingspen tv-stoel Zetelpoot Knop voor de opstahulp Zitting Knop voor de ligpositie Afdekking Verwarmingsfunctie Timer Algemeen Handleiding lezen en bewaren Deze originele gebruiksaanwijzing hoort bij deze zetel. Ze bevat belangrijke informatie voor de inbedrijfstelling en hantering. Lees de originele gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veilig- heidsinstructies, zorgvuldig door alvorens u de zetel gebruikt.
Verklaring symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt in deze originele gebruiksaanwijzing, op de zetel of op de verpakking. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord omschrijft een gevaar met een gemiddelde risicograad, die als deze niet wordt verme- den, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit signaalwoord omschrijft een gevaar met een lage risicograad, die als deze niet wordt vermeden, een gering of matig letsel tot gevolg kan hebben.
Pagina 20
Niet vouwen of comprimeren Geen naalden in het product steken Niet geschikt voor zeer jonge kinderen (0-3 jaar) Niet wassen Niet bleken Niet in de droger drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen...
Veiligheid Reglementair gebruik De zetel is uitsluitend ontworpen voor het zitten van één persoon. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet geschikt voor de commerciële sector. De zetel is geen kinderspeelgoed. Gebruik de zetel enkel zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan leiden tot materiële schade of zelfs tot schade aan personen.
Veiligheidsinstructies • Als verwacht wordt dat het apparaat gedurende een lange perio- de zal worden gebruikt, bijvoorbeeld als de gebruiker in slaap zou kunnen vallen, moeten de bedieningselementen worden ingesteld op programma 1 voor continu gebruik/verwarmingsfunctie. • Als u het apparaat opbergt, dient u het te laten afkoelen voordat u het inklapt.
Pagina 23
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Foutieve elektrische installatie of te hoge netspanning kunnen leiden tot een elektrische schok. • De zetel resp. de stekker is enkel geschikt voor een netspanning van 100–240 V, 50/60 Hz. • Vermijd, andere elektrische toestellen met hoge aansluitwaarde gelijktijdig aan te sluiten op hetzelfde stroomcircuit.
Pagina 24
Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Gevaar op letsels! Een ondeskundige omgang met de zetel kan leiden tot letsels. • DDe zetel is zwaar. Let op dat er geen lichaamsdelen onder de zetel belanden. • Gebruik de zetel niet als opstaphulp, ladder of turntoestel. U kunt zich ernstig verwonden.
Leveringsomvang controleren INSTRUCTIE! Gevaar op beschadiging! Als u de verpakking onvoorzichtig met een scherp mes of andere spitse voorwerpen opent, kan de zetel snel worden beschadigd. • Ga daarom bij het openen zeer voorzichtig te werk. 1. Neem de zetel uit de verpakking. 2.
7. Steek de stekker (M) in het stopcontact. 8. De afdekking is voorzien van een klittenbandsluiting. Bevestig de afdekking zo, dat deze strak over het zitgedeelte ligt en de kabels aan de binnenkant zijn afgedekt. Zetel bedienen WAARSCHUWING! Gevaar op letsels! Een ondeskundige omgang met de zetel kan leiden tot letsels.
Opstahulp, verwarmingsfunctie en timer instellen De opstahulp ondersteunt u bij het opstaan uit de stoel. Daarbij schuift de zetel een stukje naar boven en kantelt dan lichtjes naar voren. 1. Neem plaats in de zetel. 2. Druk op de knop voor de opstahulp op uw afstandsbediening.
Verwijder de verpakking gesorteerd. Papier en karton bij het oud papier, folie bij teruggewonnen materiaal. Zetel met het afval verwijderen Verwijder de zetel conform de in uw land geldige voorschriften inzake afvalverwijdering. Fabrikant DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modelnummer: 20401531...
Artikelbeschrijving: Leunstoel met motor en opstahulp Modelnummer: 20401531 Modelnaam: Sperlonga Adres bedrijf: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Duitsland Geldende EG-richtlijnen: Geharmoniseerde EN-normen: Het artikel voldoet aan de volgende, voor verkrijging van de CE-markering vereiste normen: X 1.
Pagina 30
İçindekiler Montaj..................Elektrik montajı..............Kullanım................. Cihaz parçaları............... Genel hususlar............... Kılavuzun okunması ve saklanması........İşaret açıklamaları............. Güvenlik................. Amacına uygun kullanım............ Güvenlik uyarıları..............Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi........Koltuğun toplanması.............. Koltuğun kullanılması............Yatış pozisyonunun ayarlanması......... Kalkma yardımı, ısıtma fonksiyonu ve zamanlayıcının ayarlanması..........Arızalar................... Temizlik..................
Cihaz parçaları 1 Sırt dayanağı Kılavuz ray TV koltuğu için uzaktan Kılavuz pim kumanda Ayağa kaldırma özelliği Koltuk ayağı düğmesi Koltuk parçası Yatış pozisyonu düğmesi Örtü Isıtma fonksiyonu Zamanlayıcı Genel hususlar Kılavuzun okunması ve saklanması Bu orijinal kullanım kılavuzu koltuğa aittir. İşletime alma ve kullanımla ilgili önemli bilgiler içermektedir.
İşaret açıklamaları Aşağıdaki semboller ve sinyal kelimeleri bu orijinal kullanım kılavuzunda, koltukta veya ambalajın üzerinde kullanılır. İKAZ! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek orta derecedeki risk derecesine sahip bir tehlikeyi tanımlar. DİKKAT! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde hafif veya orta derecede yaralanmaya yol açabilecek düşük derecedeki risk derecesine sahip bir tehlikeyi tanımlar.
Pagina 33
Katlamayın veya delmeyin Toplu iğne batırmayın Küçük çocuklara (0-3 yaş) uygun değildir Yıkamayın Çamaşır suyu kullanmayın Çamaşır kurutucusunda kurutmayın Ütülemeyin Kimyasal temizlik yapmayın...
Güvenlik Amacına uygun kullanım Koltuk sadece kişilerin oturması için tasarlanmıştır. Sadece kişisel kullanım içindir ve ticari alan için uygun değildir. Koltuk bir oyuncak değildir. Koltuğu sadece bu orijinal kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi kullanın. Diğer her türlü kullanım amacına uygun değildir ve maddi hasara veya kişi yaralanmalarına yol açabilir.
Güvenlik uyarıları • Cihaz şayet uzun bir süre kullanılmayacaksa (örneğin kullanıcının uyuma ihtimali varsa) sürekli işletime/ısıtma fonksiyonu için kumanda elemanları 1. programa ayarlanmalıdır. • Cihazı toplarken soğumasını bekleyin. • Depolandığı süre esnasında cihazın üzerine bir şey konmamalıdır. • Cihazı düzenli olarak aşınma veya hasar belirtileri açısından ince- leyin.
Pagina 36
Güvenlik uyarıları İKAZ! Akım çarpma tehlikesi! Hatalı elektronik kurulum veya çok yüksek elektrik gerilimi elektrik akım çarpmasına yol açabilir. • DKoltuk veya elektrik fişi yalnızca 100-240 V, 50/60 değerinde bir şebeke voltajına uygundur • Yüksek bağlantı değerine sahip diğer elektronik cihazları aynı akım devresine bağlamaktan kaçının.
Pagina 37
Güvenlik uyarıları DİKKAT! Yaralanma tehlikesi! Koltuğun amacına uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. • Koltuk ağırdır. Koltuğun altına vücut uzuvlarının girmemesine dikkat edin. • Koltuğu tırmanma yardımı, merdiven veya jimnastik aleti olarak kullanmayın. Ağır biçimde yaralanabilirsiniz. • Çocukların ambalajla oynamasına izin vermeyin. Folyoda boğulabilir veya ambalajdan yaralanabilirler.
Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi UYARI! Hasar tehlikesi! Ambalajı bir bıçak veya diğer sivri cisimlerle dikkatsizce açarsanız koltuk çabuk bir şekilde hasar görebilir. • Bu nedenle açarken dikkatli davranın. 1. Koltuğu ambalajdan çıkarın. 2. Parçalarında hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasar mevcutsa koltuğu kullanmayın.
8. Örtü bir cırtla donatılmıştır. Örtüyü, gergin biçimde oturak kısmının üzerinde bulunacak ve içte bulunan kabloların üstü örtülecek şekilde sabitleyin. Koltuğun kullanılması İKAZ! Yaralanma tehlikesi! Koltuğun amacına uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. • Elektrikte arıza olması durumunda uzman personele danışın. Hasarlı...
Kalkma yardımı, ısıtma fonksiyonu ve zamanlayıcının ayarlanması Kalkma yardımı, koltuktan kalkarken size destek verir. Bu esnada koltuk biraz yukarı hareket eder ve ardından öne doğru devrilir. 1. Koltuğa oturun. 2. Uzaktan kumandanızdaki ayağa kaldırma özelliği düğmesine basın. Koltuk kendisini ayarlar. 3.
Ambalajın tasfiye edilmesi Ambalajı türe göre tasfiye edin. Mukavva ve kartonu eski kağıtlara, folyoları değerlendirmeye verin. Koltuğun tasfiye edilmesi Koltuğu ülkenizde tasfiyeye yönelik geçerli talimatlar doğrultusunda tasfiye edin. Üretici DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Model numarası: 20401531...
Motorlu ve kalkma yardımlı TV koltuğu Model numarası: 20401531 Modeli adı: Sperlonga Firma adresi: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Almanya Yürürlükteki AB yönergeleri: Uygulanan EN standartları: Ürün, CE işareti alınması için gerekli olan aşağıdaki standartlara uygundur: X 1.
Pagina 43
Índice Montaje.................. Montaje de la conexión eléctrica........... Uso..................Piezas..................Generalidades................ Lea y guarde estas instrucciones........Explicación de los dibujos..........Seguridad................Uso previsto..............Instrucciones de seguridad........... Comprobación del volumen de suministro......Ensamblaje del sillón............. Manejo del sillón..............Ajuste de la posición yacente..........Ajuste de la ayuda para levantarse, la función de calefacción y el temporizador.........
Piezas 1 Reposabrazos Barra guía Mando a distancia del sillón Pasador guía para ver la TV Botón para el dispositivo auxiliar de erguimiento Botón para la posición yacente Asiento Función de calefacción Funda Temporizador Generalidades Lea y guarde estas instrucciones Esta traducción al español del manual original forma parte del sillón.
Explicación de los dibujos Los siguientes símbolos y palabras clave se emplean en esta traducción del manual, en el sillón o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Esa palabra clave indica un peligro con un grado de riesgo medio, que, en caso de no evitarse, podría ocasionar una lesión grave e incluso letal.
Pagina 46
No plegar ni comprimir No insertar alfileres No apto para niños muy pequeños (0-3 años) No lavar No usar lejía No secar en la secadora No planchar No someter a una limpieza química...
Seguridad Uso previsto El sillón solamente ha sido concebido para que se siente en él una persona. Ha sido fabricado únicamente para uso privado y no es apto para un uso comercial. El sillón no es un juguete. Utilice el sillón únicamente tal como se describe en este manual de instrucciones.
Instrucciones de seguridad • Si se prevé utilizar el dispositivo por un periodo prolongado, por ejemplo, si existe la posibilidad de que el usuario se quede dormido, los elementos del mando deberán ajustarse al programa 1 para la operación constante/función de calefacción. •...
Pagina 49
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta puede conllevar una descarga eléctrica. • El sillón y el conector de red son aptos únicamente para una tensión de red de 100-240 V, 50/60 Hz. •...
Pagina 50
Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Una manipulación incorrecta del sillón puede ocasionar lesiones. • El sillón pesa mucho. Tenga cuidado de que no quede prendida debajo del sillón ninguna parte del cuerpo. • No utilice el sillón como dispositivo auxiliar para ascenso, como sustituto de una escalera o como aparato de gimnasia.
Comprobación del volumen de suministro ¡AVISO! ¡Peligro de daños! Si abre el embalaje sin tener cuidado, usando un cuchillo afilado y otro objeto afilado o puntiagudo podría dañar el sillón. • Abra el embalaje con sumo cuidado. 1. Extraiga el sillón del embalaje. 2.
7. Enchufe el cable (M). 8. La cubierta cuenta con un cierre de velcro. Fije la cubierta de tal manera que esta quede tersa sobre el asiento y los cables queden tapados en el interior. Manejo del sillón ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una manipulación incorrecta del sillón puede ocasionar lesiones.
Ajuste de la ayuda para levantarse, la función de calefacción y el temporizador La ayuda para levantarse le ayudará a alzarse del sillón. Para ello el sillón se desplaza un poco hacia arriba y se vuelca ligeramente hacia delante. 1. Siéntese en el sillón. 2.
Eliminación del sillón Elimine el sillón en base a las normas de eliminación vigentes en su país. Fabricante DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Número de modelo: 20401531...
Número de modelo: 20401531 Nombre del modelo: Sperlonga Dirección de la empresa: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Alemania Directivas CE pertinentes: Normas de armonización EN: El artículo cumple con las siguientes normas necesarias para obtener el sello CE: X 1.
Pagina 56
Indice Montaggio................Montaggio componenti elettriche......... Utilizzo................... Componenti del prodotto............Generale................. Leggere e conservare le istruzioni........Spiegazione dei simboli............. Sicurezza................Uso previsto..............Avvertenze di sicurezza............Controllare il contenuto della confezione......Assemblaggio della poltrona..........Funzionamento della poltrona..........Impostazioni della posizione..........Impostazione dell’ausilio per alzarsi, del riscaldamento e del timer................
Componenti del prodotto 1 Bracciolo Rotaie di guida telecomando per la poltrona Perno di guida Pulsante per la funzione di Poggiapiedi alzata in piedie Pulsante per la regolazione Superficie di seduta della posizione Copertura Riscaldamento Timer Generale Leggere e conservare le istruzioni ueste istruzioni originali sono parte integrante della poltrona.
Spiegazione dei simboli I simboli e le didascalie seguenti vengono usati in questo manuale d’istruzioni, sulla poltrona o sulla confezione. AVVERTENZA! Questa didascalia indica un pericolo con un livello medio di rischio; se non viene evitato può causare la morte o lesioni gravi. CAUTELA! Questa didascalia indica un pericolo con un livello basso di rischio;...
Pagina 59
Non piegare o comprimere Non introdurre spilli Non adatto per bambini molto piccoli (0-3 anni) Non lavare Non candeggiare Non asciugare nell’asciugatrice Non stirare Non pulire con prodotti chimici...
Sicurezza Uso previsto La poltrona è progettata esclusivamente per l’uso di una persona alla volta. È destinata solamente all’uso privato e non adatto al settore commerciale. La poltrona non è un giocattolo per bambini. Utilizzare la poltrona solo secondo quanto descritto in questo manuale d’istruzioni.
Avvertenze di sicurezza • Se il dispositivo viene utilizzato presumibilmente per un periodo di tempo prolungato, ad es. se l’utente potrebbe addormentarsi, gli ele- menti di comando sul programma 1 dovrebbero essere impostati per il funzionamento continuo/riscaldamento. • Nell’ambito dello stoccaggio del dispositivo, farlo raffreddare prima di chiuderlo.
Pagina 62
Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Un impianto elettrico difettoso una tensione di rete troppo alta possono causare scosse elettriche. • La sedia e la spina sono adatti soltanto per una tensione di rete di 100-240 V, 50/60 Hz. •...
Pagina 63
Avvertenze di sicurezza CAUTELA! Pericolo di lesioni! Un utilizzo scorretto della poltrona può causare lesioni. • La poltrona è pesante. Fare attenzione che nessuna parte del corpo finisca sotto alla poltrona. • Non utilizzare la poltrona come sostegno, scala o attrezzo ginnico. Rischio di lesioni gravi.
Controllare il contenuto della confezione AVVISO! Pericolo di danno! Se la confezione viene aperta incautamente con un coltello o con altri oggetti taglienti la poltrona potrebbe facilmente danneggiarsi. • Per questo motivo fare attenzione durante l’apertura. 1. Togliere la poltrona dalla confezione. 2.
6. Collegare poi nel rispettivo ordine le spine (I) e (G), la spina (L) con l’alimentatore (K). 7. Inserire la spina nella presa di corrente (M). 8. La fodera è dotata di una chiusura a strappo. Fissare la fodera in modo tale che sia ben tesa sulla superficie di seduta e che i cavi interni siano coperti.
Impostazione dell’ausilio per alzarsi, del riscaldamento e del timer L’ausilio per alzarsi aiuta a sollevarsi dalla poltrona. La poltrona si solleva un pochino verso l’alto inclinandosi leggermente in avanti. 1. Sedersi sulla poltrona. 2. Premere il pulsante della funzione di alzata in piedi sul vostro telecomando.
Smaltimento della poltrona Smaltire la poltrona in base alle norme di smaltimento vigenti nel vo- stro paese di residenza. Produttore DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modello numero: 20401531...
Descrizione del prodotto: Poltrona tv con motore e sollevamento assistito Numero modello: 20401531 Nome modello: Sperlonga Indirizzo dell‘azienda: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germania Direttive CE pertinenti: Norme armonizzate EN: Il prodotto è conforme alle seguenti norme necessarie per la marcatura CE.
Pagina 69
Obsah Montáž................... Montáž elektriny..............Použitie.................. Časti prístroja................ Všeobecné................Prečítajte si návod a uschovajte ho........Vysvetlenie obrázkov............Bezpečnosť................Náležité použitie..............Bezpečnostné pokyny............Kontrola obsahu dodávky............Montáž kresla................. Obsluha kresla............... Nastavenie polohy na ležanie..........Nastaviť pomôcku pri vstávaní, funkciu vyhrievania a časovač................. Poruchy..................
Časti prístroja 1 Operadlo Vodiaca koľajnica Diaľkový ovládač Vodiaci čap televízneho kresla Tlačidlo pre pomoc pri Nožička kresla vstávaní Sedacia časť Tlačidlo pre polohu na ležanie Kryt Funkcia vyhrievania Časovač Všeobecné Prečítajte si návod a uschovajte ho Tento originálny návod na použitie patrí k tomuto kreslu. Obsahuje dôležité...
Vysvetlenie obrázkov V tomto originálnom návode na použitie, na kresle alebo na obale sú použité nasledujúce symboly a signálne slová. VÝSTRAHA! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným rizikovým stupňom, ktoré, keď sa mu nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. POZOR! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s nízkym rizikovým stupňom, ktoré, keď...
Pagina 72
Neskladajte ani nestláčajte Nevkladajte špendlíky Nevhodné pre veľmi malé deti (0 – 3 roky) Neumývajte Nebieľte Nesušte v sušičke bielizne Nežehlite Nečistite chemicky...
Bezpečnosť Náležité použitie Kreslo je konštruované výhradne na sedenie pre jednu osobu. Je určené výhradne na súkromné použitie a nie je vhodné pre komerčnú oblasť. Kreslo nie je hračka pre deti. Kreslo používajte len podľa popisu v tomto originálnom návode na použitie.
Bezpečnostné pokyny • Ak je predpokladané použitie prístroja na dlhšie obdobie, napr. ak by používateľ mohol zaspať, ovládacie prvky by mali byť nastavené na program 1 pre funkciu vykurovania/nepretržitej prevádzky. • Pred uskladnením prístroja ho nechajte pred zložením vychladnúť. • Prístroj sa nesmie zhúžvať tým, že sa naň počas skladovania umiest- nia predmety.
Pagina 75
Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Chybná elektroinštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie môžu viesť k zásahu elektrickým prúdom.. • Kreslo, resp. zástrčka je vhodná len pre sieťové napätie 100-240 V, 50/60 Hz. • Na ten istý elektrický obvod súčasne nepripájajte iné elektrické prístroje s vysokým menovitým príkonom.
Pagina 76
Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborná manipulácia s kreslom môže viesť k poraneniam. • Kreslo je ťažké. Dávajte pozor, aby sa pod kreslo nedostali žiadne časti tela. • Kreslo nepoužívajte ako pomôcku na stúpanie, náhradu za rebrík alebo ako prístroj na cvičenie. Môžete sa vážne poraniť. •...
Kontrola obsahu dodávky UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poškodenia! Keď obal otvárate neopatrne ostrým nožom alebo iným ostrým predmetom, môže sa kreslo rýchlo poškodiť. • Preto pri otváraní postupujte opatrne. 1. Vyberte kreslo z obalu. 2. Skontrolujte, či diely nevykazujú škody. Ak to tak je, kreslo nepoužívajte.
8. Kryt je opatrený suchým zipsom. Upevnite kryt tak, aby ležal cez sedaciu časť a aby boli káble vo vnútri zakryté. Obsluha kresla VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborná manipulácia s kreslom môže viesť k poraneniam. • V prípade poruchy elektrickej časti sa obráťte na odborný personál.
Nastaviť pomôcku pri vstávaní, funkciu vyhrievania a časovač Pomôcka pri vstávaní Vám pomáha pri vstávaní z kresla. Pritom sa kreslo pohne trochu nahor a potom sa zľahka nakloní dopredu. 1. Sadnite si do kresla. 2. Stlačte tlačidlo pre pomoc pri vstávaní na Vašom diaľkovom ovládaní.
Obal likvidujte s rozlíšením druhov materiálov. Lepenku a kartón dajte do starého papiera, fólie do zberu cenných surovín. Likvidácia kresla Kreslo likvidujte podľa predpisov likvidácie platných vo Vašej krajine. Výrobca DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Číslo modelu: 20401531...
Televízne kreslo s motorom a funkciou pomoc pri vstávaní Číslo modelu: 20401531 Názov modelu: Sperlonga Adresa fi rmy: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Nemecko Použité ES-smernice: Harmonizované európske normy: Artikel zodpovedá nasledujúcim normám, ktoré sú nevyhnutné pre dosiahnutie označenia CE:...
Pagina 82
Tartalomjegyzék Szerelés.................. Villamosenergia-szerelés............Használat................Készülékalkatrészek.............. Általánosan................Útmutatót elolvasni és megőrizni........Jelmagyarázat..............Biztonság................Rendeltetésszerű használat..........Biztonsági figyelmeztetések..........Szállítási terjedelem ellenőrzése........... Fotel összeszerelése.............. Fotel kezelése................ Fekvőpozíció beállítása............Felállássegéd, fűtőfunkció és az időzítő beállítása....Zavarok.................. Tisztítás.................. Tárolás................... Szállítás.................. Eltávolítás................Közösségi megfelelőségi nyilatkozat (eredeti).....
Készülékalkatrészek 1 Kartámasz Vezetősínek Távirányító a TV Vezetőcsap karosszékhez Fotelláb Gomb a felállást segítőhöz Ülés Gomb a fekvőpozícióhoz Borítás Fűtőfunkció Időzítő Általánosan Útmutatót elolvasni és megőrizni Ez az eredeti üzemeltetési útmutató ehhez a fotelhez tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezéshez és a kezeléshez.
Jelmagyarázat V tomto originálnom návode na použitie, na kresle alebo na obale sú použité nasledujúce symboly a signálne slová.. FIGYELMEZTETÉS! Ez a jelzés közepes kockázati szintű veszélyeztetést jelent, amennyiben nem kerüli el, halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye. VIGYÁZAT! Ez a jelzés alacsony kockázatú veszélyeztetést jelent, ha nem kerüli el, akkor csekély mértékű...
Pagina 85
Ne hajtsa össze és ne húzza szét Ne szúrjon bele gombostűt Kisgyermekek számára (0-3 év) nem alkalmas Ne mossa Ne fehérítse Ne szárítsa mosó-szárítógépben Ne vasalja Ne alkalmazzon vegytisztítást...
Biztonság Rendeltetésszerű használat A fotelt kizárólag arra tervezték, hogy egy személy üljön benne. Kizárólag privát felhasználásra készült, és ipari alkalmazásra nem alkalmas. A fotel nem gyermekjátékszer. A fotelt csak az ebben az eredeti üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint használja. Bármely egyéb jellegű használat nem rendeltetésszerűnek minősül és anyagi károkhoz, vagy akár személyi sérülésekhez vezethet.
Biztonsági figyelmeztetések • Ha a készüléket előre láthatóan hosszabb ideig fogják használni, pl. ha a felhasználó elaludhat, akkor a kezelőszerveket a folyamatos működés / fűtés funkció érdekében az 1. programra kell állítani. • A készülék tárolása esetén hagyja azt az összehajtás előtt lehűlni. •...
Pagina 88
Biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos szerelés vagy a túl magas hálózati feszültség elektromos áramütéshez vezethet. • A fotel, ill. a hálózat csatlakozó kizárólag 100-240 V, 50/60 Hz hálózati feszültséghez alkalmas. • Kerülje el azt, hogy olyan más elektromos készülékeket csatlakoztasson ugyanahhoz az áramkörhöz egy időben, amelyeknek nagy a csatlakozási értéke.
Pagina 89
Biztonsági figyelmeztetések VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A fotellal történő szakszerűtlen bánásmód sérülésekhez vezethet. • A fotel súlya nehéz. Ügyeljen arra, hogy testrészek ne kerüljenek a fotel alá. • Ne használja a fotelt felmászáshoz, létra helyett vagy tornaeszközként. Súlyos sérüléseket szerezhet. • Ne hagyja, hogy gyermekek játszanak a csomagolással. A fólia által megfulladhatnak vagy megsérülhetnek a csomagolás által.
Szállítási terjedelem ellenőrzése UTALÁS! Sérülésveszély! Ha a csomagolást éles késsel vagy hegyes tárgyal nem óvatosan bontja ki, akkor a fotel igen könnyen megsérülhet. • Ezért igen óvatosan járjon el a kicsomagolásnál. 1. Vegye ki a fotelt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy az alkatrészeken található-e sérülés. Amennyiben igen, akkor ne használja a fotelt.
7. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a dugaljba (M). 8. A burkolat tépőzárral van felszerelve. Csatlakoztassa a burkolatot úgy, hogy az az ülés fölé feszüljön, és a kábelek belül fektetve el legyenek takarva. Fotel kezelése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A fotellal történő szakszerűtlen bánásmód sérülésekhez vezethet.
Felállássegéd, fűtőfunkció és az időzítő beállítása A felállássegéd támogatja Önt, ha fel kíván állni a fotelből.Ekkor a fotel kissé felfelé mozog, és azután enyhén előre dől. 1. Üljön bele a fotelba. 2. Nyomja meg a felállást segítő gombot a távirányítóján. A fotel ekkor felegyenesedik.
A csomagolást anyagfajtánként távolítsa el. A kartonokat és a hullámpapírt a papírhulladékokhoz, a fóliákat pedig a műanyag-hulladékokhoz. Fotel eltávolítása A fotelt az Önök országában érvényes előírások szerint távolítsa el. Gyártó DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Modellszám: 20401531...
A termék megnevezése: Tévéfotel motorral és felállási segéddel Modellszám: 20401531 Modell-név: Sperlonga Céges cím: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germany Vonatkozó közösségi irányelvek: Harmonizált EN-szabványok: A termék megfelel a következő, CE-jelölés megszerzéséhez szükséges normák rendelkezéseinek: X 1.
Pagina 95
Contents Assembly................Electrical Installation............. Use..................Parts..................General................... Please read and keep these instructions for future reference Explanation of drawings............ Safety..................Designated use..............Safety instructions..............101 Check content of delivery............103 Assembling the TV Chair............103 Using the TV Chair..............104 Set the lying position............
Parts 1 Rest Guide rail Guide pin Remote control for the TV Chair TV Chair foot Button for standing assistance Seat Button for laying position Cover Heating function Timer General Please read and keep these instructions for future reference These original instructions belong to this TV Chair. They contain important information about initial set up and handling.
Explanation of drawings The following symbols and signal words are used in these original instructions, on the TV Chair or on the packaging. WARNING! This signal word indicates a danger with a medium level of risk, which could result in death or serious injury if it is not avoided.
Pagina 98
Do not use folded or rucked Do not insert pins Not to be used by very young children (0-3 years) Do not wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean...
Safety Designated use The TV Chair has been designed exclusively for one person to sit on. It is intended solely for private use and is not intended for the commercial sector. The TV Chair is not a toy. Please only use the TV Chair as described in these original instructions, Any other use does not count as a designated use, and may lead to material damage or even physical injury.
Safety instructions • When the appliance is likely to be used for an extended period, for instance by the user falling asleep, controls should be adjusted to program 1 for continuous use/heating function. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. •...
Pagina 101
Safety instructions WARNUNG! Electrical shock hazard! Faulty electrical installation or excessive voltage may cause an electric shock. • The chair and/or the power supply unit is only suited for mains voltages of 100-240 V, 50/60 Hz. • Do not connect any other electrical devices with a high connected value to the same circuit at the same time.
Safety instructions CAUTION! Risk of injury! Improper use of the TV Chair can result in serious injury. • The TV Chair is heavy. Please take care that no part of the body gets trapped under the TV Chair. • Do not use the TV Chair as a climbing aid, ladder or gymnastic equipment.
Check content of delivery NOTE! Damage risk! If you open the packing without due care with a sharp knife or other pointed tool. Then the TV Chair could easily be damaged. • Therefore please take great care when opening. 1. Remove the TV Chair from the packaging. 2.
7. Put the plug (M) into the mains socket. 8. The cover has a Velcro fastener. Fit the cover so that it fits tightly across the seat of the chair and so that the cables are covered. Using the TV Chair WARNING! Risk of injury! Improper use of the TV Chair can result in...
Setting stand-up assist, heating function and timer The stand-up assist helps you to get out of the chair. This makes the chair go up slightly and tip forwards a little. 1. Sit in the TV Chair. 2. Press the button for standing assistance on your remote control.
Disposal of the TV Chair Dispose of the TV Chair in accordance with the relevant regulations for disposal in your country. Manufacture DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Strasse 5, 26160 Bad Zwischenahn Model number: 20401531...
TV chair, motor-operated, incl. stand-up assistance article code model: 20401531 article name: Sperlonga company address: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germany Governing EU-directives: Harmonised EN-Standards: The article complies with the standards as mentioned below which are necessary to obtain the CE-symbol: X 1.
Pagina 108
Spis treści Montaż................... Montaż elektryczny..............Zastosowanie................. Części urządzenia..............109 Informacje ogólne..............109 Instrukcję należy przeczytać i zachować......109 Objaśnienia znaków............110 Bezpieczeństwo..............112 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....... 112 Wskazówki bezpieczeństwa..........113 Sprawdzanie zakresu dostawy..........116 Składanie fotela..............116 Obsługa fotela............... 117 Ustawianie pozycji leżenia..........
Części urządzenia 1 Oparcie Szyny prowadzące Kołek prowadzący Pilot do fotela telewizyjnego Podstawa fotela Przycisk pomocy we wstawaniu Siedzisko Przycisk pozycji leżącej Pokrowiec Funkcja podgrzewania Timer Informacje ogólne Instrukcję należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi należy do tego fotela. Zawiera ona ważne informacje na temat uruchomienia i obsługi urządzenia.
Objaśnienia znaków Poniższe symbole i hasła są używane w tej instrukcji obsługi, na fotelu lub na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! To hasło oznacza zagrożenie średniego stopnia, w przypadku nieuniknięcia którego następstwem może być śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. UWAGA! To hasło oznacza zagrożenie niskiego stopnia, w przypadku nieuniknięcia którego następstwem może być...
Pagina 111
Nie składać i nie ugniatać Nie wkładać szpilek Nie nadaje się dla bardzo małych dzieci (0-3 lata) Nie prać Nie wybielać Nie suszyć w suszarce Nie prasować Nie czyścić chemicznie...
Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Fotel zaprojektowano tak, by mogła na nim siedzieć jedna osoba. Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Fotel nie jest zabawką. Należy używa fotela wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Każdy inny rodzaj zastosowania jest niezgodny z przeznaczeniem i może spowodować...
Wskazówki bezpieczeństwa • Jeżeli wiadomo, że urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. gdy użytkownik zasnął, wtedy elementy obsługi należy ustawić na program 1 na tryb stały/funkcję grzania. • Aby urządzenie schować, przed złożeniem należy je schłodzić. • Przechowując urządzenie należy pamiętać o tym, aby nie kłaść na nim przedmiotów, aby nie spowodowały one jego zgniecenia.
Pagina 114
Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowa instalacja elektryczna lub zbyt wysokie napięcie sieciowe może spowodować porażenie prądem elektrycznym. • Fotel i wtyczka sieciowa są przeznaczone do napięcia sieciowego 100-240 V, 50/60 Hz. • Nie podłączać równocześnie innych urządzeń elektrycznych o wysokiej mocy przyłączowej do tego samego obwodu elektrycznego.
Pagina 115
Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała! Nieprawidłowa obsługa fotela może spowodować uszkodzenia ciała. • DFotel jest ciężki. Należy uważać, aby nie przygnieść fotelem żadnej części ciała. • Nie używać tego fotela jako platformy do stawania, zamiennika drabiny ani urządzenia do ćwiczeń. Można doznać poważnego uszczerbku na zdrowiu.
Sprawdzanie zakresu dostawy WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! W przypadku nieostrożnego otwierania opakowania ostrym nożem lub innymi ostro zakończonymi przedmiotami można szybko uszkodzić fotel. • Dlatego też podczas odpakowywania fotela należy zachować szczególną ostrożność. 1. Wyjąć fotel z opakowania. 2. Sprawdzić, czy części wykazują szkody. Jeśli tak, nie należy używać fotela.
6. Następnie we wskazanej kolejności połącz ze sobą wtyczki/złącza (I) i (G), wtyczkę/złącze (L) z zasilaczem sieciowym (K). 7. Wetknąć wtyczkę (M) do kontaktu. 8. Okrycie jest wyposażone w zapięcie na rzepy. Okrycie należy przymocować w taki sposób, aby przylegało do siedzenia i zakrywało kable.
Pomoc przy wstawaniu, ustawianie funkcji podgrzewania i timer Pomoc przy wstawaniu ułatwia wstawanie z fotela. Fotel przemieszcza się nieco do góry, a następnie przechyla się delikatnie do przodu. 1. Usiąść na fotelu. 2. Przycisnąć przycisk pomocy we wstawaniu na pilocie. Fotel się wyprostuje.
Utylizacja fotela Fotel należy zutylizować zgodnie z odnośnymi przepisami obowiązującymi w danym kraju. Producent DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Numer modelu: 20401531...
Fotel telewizyjny wyposażony w silnik i funkcję wstawania Numer modelu: 20401531 Nazwa modelu: Sperlonga Adres fi rmy: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Niemcy Odnośne dyrektywy WE: Zharmonizowane normy EN: Artykuł jest zgodny z normami wymaganymi do uzyskania znaku CE: X 1.
Pagina 121
Оглавление Монтаж.................. Монтаж электрического устройства........Применение................Детали устройства............... 122 Общие сведения..............122 Чтение и хранение руководства........122 Объяснение условных знаков.......... 123 Безопасность................ 125 Использование по назначению........125 Указания по технике безопасности........126 Проверка комплекта поставки..........129 Сборка кресла............... 129 Пользование креслом............130 Настройка...
Детали устройства 1 Спинка Направляющая шина Пульт дистанционного Направляющий штифт управления для ТВ кресла Кнопка для помощи при Ножка кресла вставании Кнопка для лежачего Сиденье положения Чехол Функция подогрева Таймер Общие сведения Чтение и хранение руководства Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью...
Объяснение условных знаков В данном оригинальном руководстве по эксплуатации, на кресле или на упаковке используются следующие символы и сигнальные слова. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это сигнальное слово обозначает опасность средней степени риска, которая, если ее не предотвратить, может повлечь за собой смерть или тяжелое травмирование.
Pagina 124
Не сгибать и не сжимать Не втыкать булавки Не подходит для очень маленьких детей (0–3 года) Не стирать Не отбеливать Не сушить в сушилке для белья Не утюжить Не подвергать химической чистке...
Безопасность Использование по назначению Кресло предназначено исключительно для сидения одного человека. Оно предназначено исключительно для частного использования и не пригодно для коммерческого использования. Кресло не предназначено для детских игр. Используйте кресло только как это описано в этом оригинальном руководстве по эксплуатации. Любое другое использование считается...
Указания по технике безопасности • Если ожидается, что устройство будет использоваться в течение продолжительного времени (например, если пользователь может заснуть в устройстве), переключите органы управления устройства на программу 1, соответствующую продолжительному режиму работы / функции обогрева. • При помещении устройства на хранение дайте ему остыть перед складыванием.
Pagina 127
Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! Неправильное электрическое подключение или слишком высокое сетевое напряжение может привести к поражению электрическим током. • Кресло или же блок питания от сети подходит только для напряжения сети в 100-240 В, 50/60 Гц. •...
Pagina 128
Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Ненадлежащее обращение с креслом может привести к травмированию. • Кресло тяжелое. Следите за тем, чтобы какиелибо части тела не оказались под креслом. • Не используйте кресло в качестве опоры для подъема, вместо стремянки или как гимнастический снаряд. Вы можете получит тяжелую...
Проверка комплекта поставки УКАЗАНИЕ! Опасность повреждения! Если вы неосторожно снимаете упаковку с помощью острого ножа или других острых предметов, то кресло можно легко повредить. • Поэтому при распаковывании будьте крайне осторожны. 1. Освободите кресло от упаковки. 2. Проверьте, чтобы на деталях не было повреждений. При обнаружении...
6. Потом, соедините друг с другом в следующей последовательности штекеры (I) и (G), штекер (L) с блоком питания. 7. Вставьте штекер (M) в розетку. 8. Крышка оснащена застёжкой на липучках. Прикрепите крышку так, чтобы она туго прилегала к сиденью и покрывала проложенные...
Регулировка функции помощи при вставании, функции подогрева и таймераn Функция помощи при вставании упрощает вставание из кресла. При этом кресло слегка поднимется вверх и наклонится вперед. 1. Сядьте в кресло. 2. Нажмите кнопку на пульте для перемещения в положение для вставания...
Утилизируйте упаковку после сортировки. Бумагу и картон сдайте в макулатуру, пленку утилизируйте вместе с пластиком. Утилизация кресла Утилизируйте кресло в соответствии с действующими в вашей стране директивами по утилизации. Производитель DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Модель №: 20401531...
Название изделия: ТВ кресло с мотором Номер модели: 20401531 Наименование модели: Sperlonga Адрес фирмы: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Германия Соответствующие директивы ЕС: Гармонизированные стандарты EN: Изделие отвечает следующим стандартам, требующимся для получения знака CE: X 1.
Pagina 134
Table des matières Montage................. Montage du système électrique..........Application................Pièces d‘équipement.............. 135 Généralités................135 Lire et ranger les instructions..........135 Explication des symboles........... 136 Sécurité.................. 138 Utilisation adequate............138 Consignes de sécurité............139 Vérifier le volume de livraison..........142 Monter le fauteuil..............142 Commander le fauteuil............
Pièces d‘équipement 1 Dossier Rail de guidage Télécommande pour fauteuil Broche de guidage Pied du fauteuil Bouton pour le releveur Bouton pour la position Siège couchée Couverture Fonction de chauffage Minuterie Généralités Lire et ranger les instructions Ces instructions de service originales font partie de ce fauteuil. Elles contiennent des informations importantes concernant le fonctionnement et le maniement.
Explication des symboles Les symboles et mots-clés suivants sont utilisés dans ces instructions de service originales, sur le fauteuil ou sur l’emballage. ATTENTION ! Ce mot-clé définit un danger à risques élevés qui, s’il n’est pas évité, conduit à la mort ou à une blessure grave.
Pagina 137
Ne pas plier ni écraser Ne pas introduire d’aiguilles Ne convient pas pour les enfants de moins de 3 ans Ne pas laver Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec...
Sécurité Utilisation adéquate Le fauteuil est conçu exclusivement pour une personne. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas pour un usage commercial. Le fauteuil n’est pas un jouet. Utilisez-le uniquement comme décrit dans les instructions de service. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures.
Consignes de sécurité • S’il est prévu que l’appareil va être utilisé pendant une période pro- longée, p. ex. si l’utilisateur peut s’endormir, les éléments de com- mande devraient être réglés sur le programme 1 pour le fonctionne- ment continu / la fonction de chauffage. •...
Pagina 140
Consignes de sécurité ATTENTION ! Risque d’électrocution ! Une installation électrique défectueuse ou un excès de tension du secteur peuvent entraîner un choc électrique. • Le siège, resp. le bloc d’alimentation, est adapté uniquement pour une tension de réseau de 100-240 V, 50/60 Hz. •...
Pagina 141
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation du fauteuil peut causer des blessures. • DLe fauteuil est lourd. Faites attention à ce qu’aucune partie du corps ne soit placée sous le fauteuil. • N’utilisez pas le fauteuil comme escabeau, échelle ou équipement de gymnastique.
Vérifiez le volume de livraison REMARQUE ! Risque d’endommagement ! Si vous ouvrez l’emballage avec un couteau pointu ou d’autres objets tranchants, le fauteuil peut facilement être endommagé. • Faites très attention en ouvrant l’emballage. 1. Ôtez le fauteuil de l’emballage. 2.
7. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur (M). 8. Le recouvrement est équipé d’une fermeture Velcro. Fixez le recouvrement de telle sorte qu’il soit placé tendu sur le siège et que les câbles à l’intérieur soient recouverts. Commander le fauteuil ATTENTION ! Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation du fauteuil peut causer des...
Régler l’aide au redressement, la fonction de chauffage et la minuterie L’aide au redressement vous soutient lors du redressement du fauteuil. Dans ce cas, le fauteuil se déplace vers le haut, puis s’incline légèrement vers l’avant. 1. Asseyez-vous dans le fauteuil. 2.
Éliminer le fauteuil Éliminez le fauteuil selon les réglementations en vigueur afférentes dans votre pays. Fabricant DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Numéro de modèle : 20401531...
Numéro de modèle : 20401531 Nom du modèle : Sperlonga Adresse de la société : Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Allemagne Directives CE pertinentes : Normes EN harmonisées : L’article est conforme aux normes suivantes nécessaires pour l’obtention du marquage CE :...
Pagina 147
Obsah Montáž................... Montáž elektřiny..............Použití..................Součásti křesla............... 148 Všeobecné informace............148 Přečtěte a uschovejte si návod........... 148 Vysvětlení symbolů............149 Bezpečnost................151 Použití v souladu s určeným účelem........151 Bezpečnostní pokyny............152 Kontrola obsahu balení............155 Sestavení křesla..............155 Ovládání křesla..............156 Nastavení...
Součásti křesla 1 Opěradlo Vodící kolejnička Dálkový ovladač Vodící čep televizního křesla Tlačítko funkce pomoci při Podstavec křesla vstávání Tlačítko pro nastavení do Sedací část ležící polohy Kryt Funkce vyhřívání Časovač Všeobecné informace Přečtěte a uschovejte si návod Tento originální návod k použití je součástí křesla. Obsahuje důležité...
Vysvětlení symbolů Následující symboly a signální slova jsou použity v tomto originálním návodu k použití, na křesle nebo na obalu. VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které při nerespektování může mít za následek smrtelný úraz nebo těžké zranění. POZOR! Toto signální...
Pagina 150
Neskládejte ani nestlačujte Nezapichujte špendlíky Nevhodné pro velmi malé děti (0–3 roky) Neprat Nebělit Nesušit v sušičce Nežehlit Nečistit chemicky...
Bezpečnost Použití v souladu s určeným účelem Křeslo je konstruováno výhradně k sezení pro jednu osobu. Je určeno výhradně pro soukromé účely a není vhodné pro komerční využití. Křeslo není hračka pro děti. Křeslo používejte pouze způsobem popsaným v tomto originálním návodu k použití.
Bezpečnostní pokyny • Jestliže by se měl přístroj používat delší dobu, např. pokud by uži- vatel mohl usnout, měly by se ovládací prvky nastavit na program 1 pro trvalý provoz/funkci vyhřívání. • Při uskladnění přístroje ho nechejte před složením vychladnout. •...
Pagina 153
Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Vadná elektroinstalace nebo příliš vysoké síťové napětí mohou mít za následek úraz elektrickým proudem. • Křeslo popř. zástrčka jsou vhodné jen pro síťové napětí 100-240 V, 50/60 Hz. • Vyvarujte se současného připojení dalších elektrických přístrojů s vysokým příkonem na stejný...
Pagina 154
Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí úrazu! Nesprávná manipulace s křeslem může mít za následek zranění. • DKřeslo je těžké. Dávejte pozor, aby se pod křeslo nedostaly žádné části těla. • Křeslo nepoužívejte jako výstupní pomůcku, náhradu žebříku nebo tělocvičné nářadí. Mohli byste si způsobit těžká zranění. •...
Kontrola obsahu balení UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí poškození! Pokud obal neopatrně otevřete ostrým nožem nebo jiným ostrým předmětem, můžete křeslo snadno poškodit. • Proto buďte při otevírání velmi opatrní. 1. Vyjměte křeslo z obalu. 2. Zkontrolujte, zda součásti nejsou poškozené. Pokud ano, křeslo nepoužívejte.
7. Zapojte síťový konektor do zásuvky (M). 8. Kryt je opatřen suchým zipem. Upevněte kryt tak, aby ležel přes sedací část a aby byly kabely uvnitř zakryté. Ovládání křesla VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Nesprávná manipulace s křeslem může mít za následek zranění.
Nastavit pomůcku při vstávání, funkci vyhřívání a časovač Pomůcka při vstávání Vám pomáhá při vstávání z křesla. Křeslo se při tom přizvedne a poté se mírně naklopí dopředu. 1. Posaďte se do křesla. 2. Stiskněte tlačítko funkce pomoci při vstávání na dálkovém ovladači.
Obal zlikvidujte roztříděný podle druhu. Lepenku a karton odevzdejte do starého papíru, fólie do sběru recyklovatelného odpadu. Likvidace křesla Křeslo zlikvidujte v souladu s předpisy platnými ve Vaší zemi. Výrobce DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Model č.: 20401531...
Televizní křeslo s motorem a podporou vstávání Číslo modelu: 20401531 Název modelu: Sperlonga Adresa fi rmy: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Německo Příslušné směrnice ES: Harmonizované normy EN: Produkt odpovídá následujícím normám, potřebných k získání značky CE: X 1.
Pagina 160
Cuprins Montaj..................Montarea instalaţiei electrice..........Utilizare.................. Componente................161 Generalități................161 Citiți și păstrați manualul de utilizare........161 Explicații simboluri............162 Siguranță................164 Utilizare corespunzătoare scopului........164 Indicații de siguranță............165 Verificare pachet de livrare........... 168 Montare fotoliu..............168 Utilizare fotoliu..............169 Reglare poziție întinsă............
Componente 1 spătar șină de ghidaj Telecomanda pentru fotoliu TV știft de ghidare buton pentru ajutor picior fotoliu de ridicaree buton pentru poziția întinsă șezut Funcția încălzire husă Timer Generalități Citiți și păstrați manualul de utilizare Acest manual de utilizare original aparține de fotoliu. Acesta conține informații importante privind punerea în funcțiune și manipularea.
Explicații simboluri Următoarele simboluri și cuvinte de semnalizare se folosesc în acest manual de utilizare original, pe fotoliu sau pe ambalaj. AVERTIZARE! Acest cuvânt de semnalizare se referă la un pericol cu un grad mediu de risc, care atunci când nu este prevenit, poate cauza moartea sau accidentări grave.
Pagina 163
Nu pliați sau zdrobiți Nu introduceți ace Nu este adecvat pentru copiii foarte mici (0-3 ani) Nu se spală Nu utilizați înălbitor Nu utilizați uscător prin centrifugare Nu călcați Nu curățați chimic...
Siguranță Utilizare corespunzătoare scopului Fotoliul este conceput exclusiv pentru șederea unei singure persoane. Este destinat exclusiv uzului privat și nu pentru domeniul comercial. Fotoliul nu este o jucărie pentru copii. Folosiți fotoliul doar în modul descris în acest manual de utilizare original.
Indicații de siguranță • Dacă aparatul este de așteptat să fie utilizat pentru o perioadă mai lungă, de ex. dacă utilizatorul ar putea adormi pe el, comenzile tre- buie setate la programul 1 pentru funcționare continuă / funcție de încălzire. •...
Pagina 166
Indicații de siguranță AVERTIZARE! Pericol de electrocutare! Instalațiile electrice incorecte sau tensiuni de rețea prea înalte pot cauza electrocutări. • Fotoliul resp. ștecărul este adecvat numai pentru o tensiune de rețea de 100-240 V, 50/60 Hz. • Evitați să conectați alte aparate electrice cu valoare de conectare mare concomitent la același circuit de curent.
Pagina 167
Indicații de siguranță ATENȚIE! Pericol de accidentare! O manipulare incorectă a fotoliului poate cauza accidentări. • DFotoliul este greu. Aveți grijă, să nu ajungă părți ale corpului sub fotoliu. • Nu folosiți fotoliul ca mijloc ajutător de urcare, scară sau aparat de gimnastică.
Verificare pachet de livrare INDICAȚIE! Pericol de deteriorare! Dacă deschideți ambalajul cu neatenție cu un cuțit sau alte obiecte ascuțite, fotoliul se poate deteriora rapid. • De aceea, procedați cu atenție la deschiderea ambalajului. 1. Luați fotoliul din ambalaj. 2. Verificați dacă, prezintă componentele deteriorări. Dacă aceasta este cazul, nu folosiți fotoliul.
7. Introduceți ștecărul în priză (M). 8. Husa este prevăzută cu un dispozitiv de fixare cu velcro. Atașați husa astfel încât aceasta să fie întinsă pe scaun, iar cablurile să fie acoperite în interior. Utilizare fotoliu AVERTIZARE! Pericol de accidentare! O manipulare incorectă...
Setarea funcției ajutor la ridicare, funcția încălzire și timer-ul Funcția ajutor la ridicare vă ajută să vă ridicați de pe fotoliu. La aceasta fotoliul se ridică puțin și se înclină ușor în față. 1. Așezați-vă în fotoliu. 2. Apăsați butonul pentru ajutor la ridicare de pe telecomanda dvs.
Înlăturare Înlăturare ambalaj Înlăturați sortat ambalajul. Puneți cartonul la hârtie veche, folia la materialele reciclabile. Înlăturare fotoliu Înlăturați fotoliul conform prevederilor în vigoare în țara dvs. Producător DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Număr model: 20401531...
Denumirea articolului: Fotoliu pentru televizor cu motor şi element accesoriu de ridicare Numărul modelului: 20401531 Denumirea modelului: Sperlonga Adresa fi rmei: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Germania Directive CE aplicabile: Norme EN armonizate: L’article est conforme aux normes suivantes nécessaires pour l’obtention du marquage CE :...
Pagina 173
Kazalo vsebine Montaža................. Namestitev elektrike............. Uporaba.................. Deli naprave................174 Splošno................... 174 Navodila preberite in jih shranite........174 Pojasnilo risb..............175 Varnost................... 177 Pravilna uporaba..............177 Varnostni napotki..............178 Preverite obseg dobave............181 Sestavljanje naslanjača............181 Upravljanje naslanjača............182 Nastavljanje položaja ležanja..........182 Nastavitev pomoči pri vstajanju, funkcije gretja in časovnika..........
Deli naprave 1 Naslonjalo Vodilo Daljinski upravljalnik za Vijak vodila TV-fotelj Noga naslanjača Gumb za pomoč pri vstajanju Sedalo Gumb pa položaj ležanja Pokrivalo Funkcija gretja Časovnik Splošno Navodila preberite in jih shranite Ta originalna navodila za uporabo sodijo k naslanjaču. Vsebujejo pomembne informacije o prvem zagonu in upravljanju.
Pojasnilo risb Naslednji simboli in opozorilne besede se uporabljajo v originalnih navodilih, na naslanjaču ali na embalaži. POZOR! Ta opozorilna beseda opisuje nevarnost srednje stopnje tveganja, ki lahko povzroči smrt ali težko poškodbo, če je ne preprečite. PREVIDNO! Ta opozorilna beseda opisuje nevarnost nizke stopnje tveganja, ki lahko povzroči manjše ali zmerne poškodbe, če je ne preprečite.
Pagina 176
Ne upogibajte ali stiskajte Ne uporabljajte bucik Ni primerno za zelo majhne otroke (0–3 leta starosti) Ne perite Ne belite Ne sušite v sušilnem stroju Ne likajte Ne čistite kemično...
Varnost Pravilna uporaba Naslanjač je zasnovan izključno za sedenje oseb. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za komercialne namene. Naslanjač ni igrača za otroke. Naslanjač uporabljajte samo tako, kot je napisano v teh originalnih navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba velja kot nepravilna uporaba in lahko pripelje do škode na stvareh ali celo osebah.
Varnostni napotki • Če bo naprava uporabljena daljše časovno obdobje, na primer, če bo uporabnik vmes zaspal, je treba upravljane elemente nastaviti na program 1 za neprekinjeno delovanje/ogrevanje. • Če želite napravo skladiščiti, jo pustite, da se ohladi, preden jo se- stavite.
Pagina 179
Varnostni napotki POZOR! Nevarnost električnega udara! Napačne električne inštalacije ali previsoka omrežna napetost lahko pripeljejo do električnega udara. • Fotelj oz. vtič je primeren le za omrežno napetost od 100-240 V, 50/60 Hz. • Preprečite, da bi druge električne naprave z visoko priključno vrednostjo priključili hkrati na isti tokokrog.
Pagina 180
Varnostni napotki PREVIDNO! Nevarnost poškodb! Nepravilna uporaba naslanjača lahko pripelje do poškodb. • Naslanjač je težek. Bodite pozorni na to, da v naslanjač ne stisnete telesnih delov. • Naslanjača ne uporabljajte nikoli za stopanje nanj, namesto lestve ali za telovadne namene. Lahko se močno poškodujete. •...
Preverite obseg dobave NAPOTEK! Nevarnost poškodovanja! Če embalažo odpirate neprevidno z ostrim nožem ali drugim ostrim predmetom, lahko hitro poškodujete naslanjač. • Zaradi tega bodite pri odpiranju zelo previdni. 1. Naslanjač vzemite iz embalaže. 2. Preverite ali so deli poškodovani. Če je tako, potem naslanjača ne uporabljajte.
7. Vtič vstavite (M) v vtičnico. 8. Pokrov je opremljen s sprijemalnim trakom. Pokrov pritrdite tako, da stoji napeto prek sedeža in da so kabli pospravljeni na notranjo stran. Upravljanje naslanjača POZOR! Nevarnost poškodb! Nepravilna uporaba naslanjača lahko pripelje do poškodb. •...
Nastavitev pomoči pri vstajanju, funkcije gretja in časovnika Pomoč pri vstajanju vam pomaga pri vstajanju iz naslanjača. Pri tem se naslanjač zapelje malce navzgor in se nato rahlo nagne naprej. 1. Sedite v naslanjač. 2. Pritisnite na gumb za pomoč pri vstajanju na Vašem daljincu.
Embalažo odložite med ločene odpadke. Lepenko in karton odložite med star papir, folije pa v recikliranje. Naslanjač odložite med odpadke. Naslanjač odložite med odpadke v skladu z lokalnimi veljavnim predpisi za odlaganje. Proizvajalec DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5, 26160 Bad Zwischenahn Model številka: 20401531...
TV-fotelj z motorjem in masažno funkcijo Številka modela: 20401531 Ime modela: Sperlonga Naslov podjetja: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5, 26160 Bad Zwischenahn, Nemčija Ustrezne direktive ES Usklajeni standardi EN: Het artikel voldoet aan de volgende, voor verkrijging van de CE-markering vereiste normen: X 1.
Pagina 186
DUO COLLECTION Import Vertriebsgesellschaft mbH Käthe-Kruse-Straße 5 D-26160 Bad Zwischenahn www.duo-collection.com...