Pagina 2
Caro Cliente, Dear customer, Chère cliente, Cher client, sentitamente La ringra- merci et sincères félici- We thank you and con- ziamo e ci congratuliamo tations pour le choix que gratulate you on your per la scelta da Lei fatta. vous avez fait. choice.
Pagina 3
Estimado Cliente, Geachte klant, Ex.mo. Sr. Cliente, Sehr geehrter Kunde, le agradecemos mucho y wij danken u en feliciteren Agradecemos, muito wir danken Ihnen und be- le felicitamos por su ons met de door u gedane sinceramente a sua glückwünschen uns für Ihre elección.
Pagina 4
Istruzioni Instructions Notice per l’utente for use d’emploi Installazione Installation Installation Tutte le operazioni rela- All the operations con- Toutes les opérations rela- tive all’installazione (al- cerned with the installation tives à l’installation lacciamento elettrico, al- (electrical and gas (branchement électrique, lacciamento gas, adat- connections, adaptation to raccordement gaz,...
Anweisungen Instrucciones Instructies voor Instruções para für den Benutzer para el usuario de gebruiker o utilizador Installation Instalación Installatie Instalação Sämtliche Installationsar- Todas las operaciones relati- Alle handelingen met be- Todas as operações re- beiten (Elektroanschluß, vas a la instalación trekking tot de installatie lativas à...
Pagina 6
nei diversi casi sopra de- system, the burner is électrique, l'allumage du scritti tenendo premuta a ignited as in the various brûleur a lieu comme dans fondo la manopola nella cases described above, les cas décrits ci-dessus en posizione di massimo per keeping the knob fully appuyant à...
Pagina 7
wie in den oben beschriebenen El encendido de los voorgaande gevallen is queimador nos modelos Fällen, den Bedienknopf dabei quemadores en los uitgelegd: houd de knop com dispositivo segurança auf max. Leistungsstufe ca. 3/ modelos con seguridad ongeveer 3/5 seconden in de termoeléctrico, é...
Pagina 8
• non lasciare inserite le • when cooking is finished, de liquide; ainsi après piastre elettriche a vuoto rotate the knob back into l’ébullition ou même, o con pentole o tegami closing and/or discon- quand le liquide a été ré- vuoti;...
Pagina 9
Flüssigkeiten, indem Sie fondo llano con diámetro • Overkoken van vloeistof mente superior ao da chapa. nach Erreichen des igual o un poco superior vermijden; daarom bij het • evite o transbordar de Siedepunktes oder Erhitzen que él de la placa. aan de kook raken of hoe líquidos;...
Pagina 28
utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti vetroceramici commutatore regolatore intensità tipi cottura d’energia calore 1 - 2 tenue sciogliere grassi ecc.; riscaldare piccole quantità di liquido 3 - 4 dolce riscaldare medie quantità di liquido - creme salse a lunga cottura 5 - 6 lento scongelare - riscaldare grandi quantità...
Pagina 29
Anwendung der Heizkörper/Glaskeramik Heizelemente Kommutator Energie Intensität Kocharten regler der Wärme 1 - 2 gering Fett verflüssigen esw. - kleine Mengen Flüssigkeit erwärmen 3 - 4 leicht mittlere Mengen Flüssigkeit erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen 5 - 6 niedrig auftauen - große Mengen Flüssigkeit erwärmen - Kochen unter dem Siedepunkt 7 - 8...
Pagina 30
Manutenzione Maintenance Entretien Gas/Elettrico Gas/Electrical Gaz/Électric Prima di ogni operazione Prior to any operation, Avant de toute opèration, disinserire elettricamente disconnect the appliance débrancher l’appareil du l'apparecchiatura. Per una from the electrical reseau électrique. Pour maggiore durata dell'ap- system. assurer une longue vie á parecchiatura è...
Pagina 31
Wartung Mantenimiento Onderhoud Manutenção Gas/Elektro Gas/Eléctrico Gas/Elektrische Gás/Eléctrico Vor jeder Wartungsarbeit Antes de cualquier opera- Voor iedere handeling de Antes de qualquer opera- das Gerät ausschalten. ción desconectar eléctrica- apparatuur elektrisch ção, desligue o aparelho da Für eine lange Lebensdauer mente el aparato.
Pagina 32
te lo stato di conservazio- in case of any en cas d’anomalie de fon- ne del tubo flessibile di functioning anomaly. ctionnement. Controler de alimentazione gas. In caso Check periodically the temps en temps l’état de di perdite richiedere state of conservation of conservation du conduit l'immediato intervento del the flexible gas feed pipe.
Pagina 33
seinen guten Zustand personal cualificado con el gebrekkige werking. ser efectuada por um pes- regelmäßig kontrolliert cual se aconseja ponerse en Controleer periodiek de staat soal qualificado, o qual terá werden. Im Fall von Lecken contacto en caso de anoma- van de flexibele gas- de ser consultado em caso den Schlauch durch...
Istruzioni Instructions Modalités per l’installatore for the installer d’installation Installazione Installation Installation Questo apparecchio This appliance is not Cet appareil n’est pas non è provvisto di un provided with a combu- pourvu de dispositif d’é- dispositivo di scarico stion product discharge. vacuation des produits del prodotti della com- It is recommended that it...
Anleitungen für Instrucciones Instructies voor Instruções para den Installateur para el instalador de installateur o instalador Installation Instalación Installatie Instalação Dieses Gerät ist mit einer Este aparato no tiene un Dit apparaat is niet voor- Este aparelho não possui Vorrichtung zur Beseiti- dispositivo de descarga zien van een afvoer- um dispositivo de descar-...
Collegamento gas Gas connection Connexion gaz (Fig. 5) Collegare (Fig. 5) Connect the (Fig. 5) Effectuer la con- l'apparecchiatura alla appliance to the gas nexion de l’appareil à la bombola o all'impianto cylinder or to the install- bouteille ou à l’instal- secondo le prescrizioni ation according to the lation selon les prescrip-...
Gasanschluß Conexión gas Gasaansluiting Ligação do gás (s. Abb. 5) Das Gerät an die (Fig. 5) Conectar el (Afb. 5) Sluit de apparatuur (Fig. 5) Ligue o aparelho Gasflasche oder an das aparato a la bombona o a aan op de gasfles of de ao balão do gás ou à...
Pagina 38
• l’impianto sia munito di • that the plant is fitted • l’installation a une un efficace collegamen- with an efficient earth connexion de terre effi- to di terra secondo le connection, following cace suivant les nor- norme e le disposizioni the standards and law mes et les dispositions di legge in vigore.
Pagina 39
Kochfläche entsprechen; sobre el fondo de la su- vermeld op de registrati- da chapa de cozimento. • ob die Anlage selbst perficie de cocción; eplaat onderop de kookplaat; • a instalação esteja muni- nach den gesetz!ichen • que la instalación tenga •...
Anpassung an einen Adaptación a un tipo Aanpassing aan een Adaptação anderen Gastyp diferente de gas ander type gas a diversos tipos de (s. Abb. 7) Wenn das Gerät (Fig. 7) Si el aparato (Afb. 7) Als blijkt dat de gás für einen anderen Gastyp estuviera preparado para...
Pagina 44
PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION TIPO REGULACION VOEDING TYPE REGELING ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO commutatore (0÷6) - commutator (0 ÷ 6) commutateur (0÷6) - Kommutator (0 ÷...
Pagina 45
VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENTS - ELEMENTS DE CHAUFFE - HEIZELEMENTE ELEMENTOS CALEFACTORES - VERWARMINGSELEMENTEN - ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE FEED TYPE ADJUSTMENT ALIMENTATION TYPE REGLAGE SPEISUNG REGELUNG ALIMENTACION...