Samenvatting van Inhoud voor haupa Profi LEDplus II
Pagina 1
Profi LEDplus II Art. 103824 Version 2.0...
Pagina 2
® Haupa Profi LEDplus II Bedienungsanleitung ® Haupa Profi LEDplus II Operating instructions ® Haupa Profi LEDplus II Manuel d'utilisation ® Haupa Profi LEDplus II Manual de instrucciones ® Haupa Profi LEDplus II Manual de instruções ® Haupa Profi LEDplus II Manuale utente ®...
Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung genau durch. Wenn das Gerät nicht den Herstellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden. WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann.
Entsorgung Sehr geehrter Haupa-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebens- zyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogerä- ten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zu-...
Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen: Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil 1). Vergewissern Sie sich, dass die Prüfleitung und das Gerät in einem einwand- freien Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B.
Gleichspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, leuchtet eine der unteren (12 V +~-) sowie die darüber angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung auf. Die unteren LEDs zeigen die Polarität an der Prüfspitze L2 an! ( + bzw. - ) Bei Überschreitung des Schwellenwertes von ca.
Durchgangsprüfung (Zum Einschalten Prüfspitzen aneinander halten) Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem Widerstand von 0 - 200 k leuchtet die grüne "Rx/"-LED auf und ein akustisches Signal ertönt. Lastzuschaltung / FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Störspannungen und induktive sowie kapazitive Kopplung können bei der Spannungsprüfung durch gleichzeitiges Drücken der beiden FI/RCD Taster verringert werden.
Technische Daten 16 LEDs für Spannung (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), Polarität ( + ~ - ), Anzeige Durchgang (Rx/) und Phase/Drehfeld (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Nennspannungsbereich … 1400 V DC Drehfeldanzeige Indikation 0,85 Un...
Pagina 11
Table of contents Safety information Intended use Disclaimer Disposal Operation Safety information General Function Self-Test / Auto Power-Off Checking the DC voltage Checking the AC voltage Phase test Phase sequence testing (> 200 V AC) One-hand test (e.g. Schuko socket) Test location lighting Continuity test Load connection / FI/RCD trigger test, PE (protective earth test)
Safety information WARNING Before using, carefully read these instructions. If the instrument is not used as intended by the manufacturer, the protection already provided can be influenced. WARNING Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause serious personal injury. Objects are also at risk (e.g.
Certificate of quality All activities and processes carried out within Haupa GmbH & Co. KG relating to quality are subject to ongoing monitoring within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Haupa GmbH & Co. KG confirms that the testing equipment and instru- ments used during the calibration process are subject to an ongoing inspection process.
Safety information You have decided on an appliance that offers you a high degree of safety. In order to ensure safe and correct application, before using initially it is necessary to fully read these operating instructions. The following safety precautions are applicable: Immediately before using, carry out a function check of the voltage tester (VDE regulation 0105, Part 1).
Checking the DC voltage When placing the probes on an AC voltage within the rated voltage range, one of the lower (12 V +~-) LED's and the LED arranged above it illuminate according to the voltage applied. The lower LED's indicate the polarity at the test probes L2! ( + or - ) If the threshold value of approx.
Load connection / FI/RCD trigger test, PE (protective earth test) Interference voltages and inductives, as well as capacitive coupling can be reduced during the voltage test by simultaneously press- ing both buttons, FI/RCD. Thereby, a lower impedance is switched on. When activating the button, the peak current is less than 0.3 A (Is).
Technical data 16 LEDs for voltage (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 and 1000 V), polarity ( + ~ - ), Display continuity (Rx/) and phase/rotating field (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Rated voltage range 6…1400 V DC Phase sequence indication Indication...
Pagina 19
Table des matières Consignes de sécurité Utilisation conforme Exclusion de responsabilité Élimination Utilisation Consignes de sécurité Généralités Fonction Test autonome / Arrêt automatique Contrôle de tensions continues Contrôle des tensions alternatives Contrôle des phases Indication de phase (> 200 V CA) Contrôle à...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément aux indi- cations du fabricant, la protection assurée par l'appareil peut-être remise en cause. AVERTISSEMENT Les sources de danger sont, p.ex., les éléments mécaniques pouvant causer de graves blessures aux personnes. Il existe également des dangers pour les biens matériels (p.ex.
Élimination Cher client Haupa, en acquérant notre produit, vous avez la possibilité de déposer le produit en fin de vie dans un centre de col- lecte pour déchets électriques. La directive WEEE (2002/96/CE) réglemente la reprise et le recyclage des appareils électriques usagés. Les fabri- cants d'appareils électriques sont tenus depuis le 13.08.2005 de reprendre et de recycler gratuitement les appareils...
Les précautions de sécurité suivantes s'appliquent : Le fonctionnement du contrôleur de tension doit être contrôlé peu avant son utilisation (prescription VDE 0105, partie 1). S'assurer que la ligne d'essai et l'appareil sont en parfait état. Contrôler l'ap- pareil sur une source de tension connue, telles qu'une prise 230 V. Si l'affichage d'une ou plusieurs fonctions est défaillant, l'appareil ne peut plus être utilisé...
Contrôle de tensions continues Lors de la mise en place des pointes d'essai sur une source de tension continue comprise dans la plage de tension nominale, une des LED inférieures (12 V +~-), ainsi que les LED supérieures s'allument en fonction de la tension en présence. Les LED infé- rieures indiquent la polarité...
Contrôle de continuité (Placer les pointes d'essai l'une sur l'autre pour démarrer l'appareil.) Placer les pointes d'essai sur la ligne, le fusible, etc. à contrôler. Lorsque la résistance est comprise entre 0 et 200 k, la LED verte « Rx/ » s'allume et un signal acoustique retentit. Mise en circuit / Test de déclenchement du différentiel / RCD, PE (test du conducteur de protection) Les tensions parasites, ainsi que les couplages inductifs et capacitifs peuvent être réduits lors du contrôle de tension en appuyant...
Caractéristiques techniques 16 LED pour la tension (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 et 1000 V), la polarité (+~-), Affichage la continuité (Rx/) et la phase / le champ magnétique rotatif (R/L), FI + ELV 6...1000 V AC Plage de tension nominale 6…1400 V DC Affichage du champ magnétique rotatif Indication...
Pagina 27
Índice Indicaciones de seguridad Uso previsto Cláusula de exención de responsabilidad Eliminación de deshechos Manejo Indicaciones de seguridad Aspectos generales Funcionamiento Autocomprobación/Auto Power-Off Comprobar la tensión continua Comprobar la tensión alterna Comprobación de fases Comprobación de campo magnético rotativo (> 200 V AC) Prueba con una mano (p.
Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Lea este manual antes de usar. Si no se emplea el instrumento conforme a las indicaciones del fabricante, la protección que el mismo instrumento ofrece podría verse perjudicada. ADVERTENCIA Las fuentes de riesgo son, por ejemplo, las piezas mecánicas, las cuales podrían causar lesiones graves a personas.
Eliminación de deshechos Estimado cliente de Haupa, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de, una vez finalizada su vida útil, devolver el instrumento a los puntos de recogida adecuados para chatarra eléctrica. La Directiva RAEE (2002/96/CE) regula la recogida y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desde el 13 de agosto de 2005 los fabricantes de aparatos eléctricos están obligados a recoger y a reciclar de forma gratuita los...
Se aplican las siguientes medidas de precaución: Debe comprobarse el funcionamiento del detector de tensión justo antes de su uso (disposición VDE 0105, apartado 1). Asegúrese de que el conducto de comprobación y el instrumento se encuentran en perfecto estado. Pruebe el instrumento en una fuente de tensión conocida, p.
Comprobar la tensión continua Al poner en contacto las puntas de prueba con una tensión continua dentro del rango de tensión nominal, se ilumina uno de los LED inferiores (12 V + ~-), así como los LED colocados encima del mismo según la tensión existente. ¡Los LED inferiores muestran la polaridad en la punta de prueba L2! ( + o - ) Si se supera el valor umbral de unos 35 V, se ilumina adicionalmente el LED de voltaje ELV y se siente claramente una vibración.
Coloque las puntas de prueba en el conducto que va a comprobarse, fusible o similar conectado. Con una resistencia de 0 - 200 k el LED verde "Rx/" se ilumina y suena una señal acústica. Conexión de carga/FI/prueba de activación RCD, PE (prueba de puesta a tierra) Las tensiones interferentes y el acoplamiento inductivo y capacitivo se pueden reducir durante la comprobación de tensión presionando simultáneamente los dos pulsadores FI/RCD.
Datos técnicos 16 LED para tensión (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 y 1000 V), polaridad ( + ~ - ), Indicación continuidad (Rx/) y fase/campo magnético rotativo (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Rango de tensión nominal 6…1400 V DC Indicación del campo magnético rotativo Sí...
Pagina 35
Índice Indicações de segurança Utilização prevista Exoneração de responsabilidade Eliminação Manuseamento Indicações de segurança Informações gerais Função Autodiagnóstico / Auto Power-Off Verificar a corrente contínua Verificar a corrente alternada Verificação de fase Verificação do campo de rotação (> 200 V AC) Verificação com uma mão (p.
Indicações de segurança ATENÇÃO Ler atentamente as instruções antes de utilizar o aparelho. Se o aparelho não for utilizado de acordo com as instruções do fabricante, a proteção disponibilizada pelo aparelho pode não funcionar devidamente. ATENÇÃO Fontes de perigo são, por exemplo, peças mecânicas que podem originar ferimentos graves em pessoas. Além disso, também existe o perigo de danos de objetos (p.
Eliminação Exmo. cliente Haupa, ao adquirir o nosso produto, passa a ter a possibilidade e o direito de o devolver, após o fim da vida útil do mesmo, nos pontos de recolha de resíduos eletrónicos. A REEE (2002/96/CE) regulamenta a retoma e a reciclagem de aparelhos elétricos usados. Desde 13-08-2005 os fabricantes de aparelhos elétricos são obrigados a receber e reciclar gratuitamente todos os produtos...
Indicações de segurança Adquiriu um aparelho que oferece um elevado grau de segurança. De modo a garantir uma utilização segura é fundamental que este manual de instruções seja lido na sua totalidade, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. São obrigatórias as seguintes medidas de segurança: O funcionamento correto do detetor de tensão deve ser verificado antes da sua utilização (prescrição VDE 0105, Parte 1).
O LED cor de laranja “Rx/” apaga. Para reativar/autodiagnóstico, encostar as pontas de teste brevemente uma à outra. Verificar a corrente contínua Ao encostar as pontas de teste a uma fonte de corrente contínua, dentro da gama de tensão nominal, um dos LEDs inferiores (12 V +~-) e superiores brilha, de acordo com a tensão aplicada.
Verificação de continuidade (Encostar as pontas de teste uma na outra para ligar) Encostar as pontas de teste no condutor, fusível, etc. que pretende verificar. Com uma resistência (impedância) de 0 - 200 k o LED verde "Rx/" acende e soa um sinal acústico. Ativação da carga / teste de acionamento FI/RCD, PE (teste de condutor de proteção) Aquando da verificação da tensão, as tensões parasitas e o acoplamento indutivo e capacitivo podem ser reduzidos, premindo...
Dados técnicos 16 LEDs para tensão (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polaridade ( + ~ - ), Indicação continuidade (Rx/) e fase/campo de rotação (R / L), FI + ELV 6...1000 V CA Gama da tensão nominal 6…1400 V CC Indicação do campo de rotação Indicação...
Pagina 43
Indice Avvertenze di sicurezza Uso previsto Esclusione della responsabilità Smaltimento Avvertenze di sicurezza Generalità Funzionamento Autotest / Auto Power-Off Misura della tensione continua Misura della tensione alternata Controllo delle fasi Controllo del campo rotante (> 200 V AC) Svolgimento dei test con un'unica mano (ad es. presa elettrica Schuko) Illuminazione del punto di misura Test di continuità...
Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Prima dell'uso leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se lo strumento non viene usato in conformità con le indicazioni del produttore, la protezione offerta dallo strumento può essere compromessa. AVVERTENZA Fonti di pericolo sono ad es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (ad es.
Certificato di qualità Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Haupa GmbH & Co. KG e rilevanti ai fini della qualità vengono perma- nentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Haupa GmbH & Co. KG conferma inoltre che anche i dispo- sitivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente.
Per lo strumento sono valide le seguenti misure di sicurezza: Poco prima di utilizzare lo strumento, è necessario verificarne la funzionalità (direttiva VDE 0105, parte 1). Accertarsi che il cavo di misura e lo strumento si trovino in condizioni ineccepibili. Control- lare il funzionamento dello strumento collegando i puntali di misura a una fonte di tensione nota, ad es.
Misura della tensione continua Applicando i puntali di prova a una tensione continua che rientra nella fascia nominale, si accende uno dei LED inferiori (12 V + ~ –) così come il corrispondente LED superiore (in base alla tensione applicata). I LED inferiori indicano la polarità presente al puntale di prova L2 ( + o –...
Applicazione del carico / Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di protezione) Durante la misura della tensione, le tensioni parassite e l’accoppiamento induttivo e capacitivo possono essere ridotti premendo contemporaneamente i due tasti FI/RCD. Ciò permette di attivare un’impedenza minore. La corrente di picco all'attivazione dei tasti è...
Dati tecnici 16 LED per tensione (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polarità ( + ~ - ), Display continuità (Rx/) e fasi/campo rotante (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Fascia tensione nominale 6…1400 V DC Visualizzazione della rotazione delle fasi Sì...
Pagina 51
Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Doelmatig gebruik Uitsluiting van aansprakelijkheid Verwerking Bediening Veiligheidsinstructies Algemeen Werking Zelftest / Auto Power-Off Gelijkspanning controleren Wisselspanning controleren Fasecontrole Draaiveldcontrole (> 200 V AC) Eenhandige controle (bijv. randgeaarde contactdoos) Verlichting van testpunten Doorgangscontrole Doorverbinding van last / FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) Reiniging Onderhoud Batterijvervanging...
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees vóór gebruik deze handleiding aandachtig door. Als het instrument niet gebruikt wordt conform de gegevens van de fabrikant, kan de beveiliging van het instrument worden beïnvloed. WAARSCHUWING Gevarenbronnen zijn bijv. mechanische delen, die zware verwondingen van personen kunnen veroorzaken. Er bestaat ook gevaar voor voorwerpen (bijv.
Verwerking Geachte Haupa klant, met de aankoop van ons product heeft u de mogelijkheid om het instrument na afloop van zijn levensduur in te leveren op inzamelpunten voor elektrisch schroot. WEEE (2002/96/EC) regelt de terugname en de recyclage van oude elektrische apparaten. Fabrikanten van elektrische apparaten zijn met ingang van 13-8-2005 ertoe verplicht om elektrische apparaten die na deze datum worden verkocht, kosteloos terug te nemen en te recycleren.
Veiligheidsinstructies U heeft gekozen voor een instrument dat u een hoge mate aan veiligheid biedt. Om een correct gebruik zonder gevaar te garanderen is het absoluut noodzakelijk dat u deze bedieningshandleiding vóór het eerste gebruik volledig doorleest. De volgende voorzorgsmaatregelen moeten worden getroffen: De werking van de spanningzoeker moet kort vóór de inzet gecontroleerd worden (VDE-voorschrift 0105, deel 1).
De oranje "Rx/"- LED dooft daarbij. Om het instrument opnieuw in te schakelen/voor een nieuwe zelftest houdt u de teststaven kort tegen elkaar aan. Gelijkspanning controleren Bij het aanleggen van de teststaven aan een gelijkspanning binnen het nominale spanningsbereik licht een van de onderste (12 V +~-) en de daarboven aangebrachte LEDs op, al naargelang de aanliggende spanning.
Doorgangscontrole (Om in te schakelen teststaven tegen elkaar aan houden) Leg de teststaven aan aan de te controleren leiding, zekering e.d. Bij een weerstand van 0 - 200 k licht de groene "Rx/"-LED op en er klinkt een akoestisch signaal. Doorverbinding van last / FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) Stoorspanningen en inductieve en capacitieve koppeling kunnen bij de spanningscontrole worden verlaagd door de beide FI/RCD knoppen gelijktijdig in te drukken.
Technische gegevens 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit ( + ~ - ), Indicatie doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Nominaal spanningsbereik 6…1400 V DC Draaiveldindicatie Indicatie 0,85 Un...
Pagina 59
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet anvendelse Ansvarsfraskrivelse Bortskaffelse Betjening Sikkerhedsanvisninger Generelt Funktion Selvtest / Auto Power-Off Kontrol af jævnspænding Kontrol af vekselspænding Faseprøve Drejefeltprøve (> 200 V AC) Kontrol med en hånd (f.eks. sikkerhedsstikdåse) Belysning af prøvesteder Kontinuitetsprøve Tilkobling af belastning / FI/HFI-udløsningstest, PE (beskyttelsesledertest) Rengøring Vedligeholdelse...
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs hele vejledningen grundigt før ibrugtagning. Hvis apparatet ikke anvendes i overensstemmelse med producentens anvisninger, kan den beskyttelse apparatet yder, påvirkes. ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske dele, der kan medføre alvorlige kvæstelser af personer. Der er også fare for genstande (f.eks.
Kvalitetscertifikat Alle kvalitetsrelevante handlinger og processer, der udføres i Haupa GmbH & Co. KG, overvåges permanent ved hjælp af et kvalitetsstyringssystem. Haupa GmbH & Co. KG bekræfter endvidere, at det testudstyr og de instrumenter, der anvendes under kalibreringen, overvåges permanent.
Sikkerhedsanvisninger De har bestemt Dem for et apparat, der giver en stor sikkerhed. For at sikre ufarlig og korrekt anvendelse, er det nødvendigt, at hele denne betjeningsvejledning gennemlæses før første ibrugtagning. Følgende sikkerhedsforanstaltninger gælder: Spændingstesteren skal kort før den tages i brug kontrolleres mht. funktion (VDE-forskrift 0105, del 1).
Kontrol af jævnspænding Ved påsætning af prøvespidserne på en jævnspænding inden for mærkespændingsområdet tændes en af de nederste (12 V +~-) samt LEDs ovenover, iht. den foreliggende spænding. De nederste LEDs viser polariteten ved prøvespidsen L2! ( + hhv. - ) Ved overskridelse af grænseværdien på...
Tilkobling af belastning / FI/HFI-udløsningstest, PE (beskyttelsesledertest) Støjspændinger og induktiv samt kapacitiv kobling kan ved spændingstestet forringes ved at trykke samtidig på de to FI/HFI-taster. Derved tilkobles der en lavere impedans. Spidsstrømmen, når der trykkes på tasten, ligger under 0,3 A (ls) Denne ekstra belastningskreds er overbelastningsbeskyttet og reducerer belastningsstrømmen efter nogle sekunder.
Tekniske data 16 LEDs til spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 og 1000 V), polaritet ( + ~ - ), Visning kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Mærkespændingsområde 6…1400 V DC Drejefeltindikation Indikation 0,85 Un...
Pagina 67
Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Avsedd användning Ansvarsbegränsning Återvinning Användning Säkerhetsanvisningar Allmänt Funktion Självtest/Auto Power-Off Mäta likspänning Mäta växelspänning Fastest Kontroll av rotationsfält (> 200 V AC) Enhandstest (t.ex. jorduttag) Belysning av mätstället Kontinuitetskontroll Anbringande av last/FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) Rengöring Underhåll Batteribyte Tekniska specifikationer...
Säkerhetsanvisningar VARNING Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Om enheten används på ett annat sätt än vad som anges av tillverkaren kan de inbyggda skydden komma att försämras. VARNING Riskkällor är till exempel mekaniska delar som kan orsaka svåra personskador. Det finns även risk för skador på utrustning (t.ex.
Användning Haupa Profi LEDplus II är en tvåpolig spänningsmätare med LED-indikering. Med mätaren kan man mäta likspänning (6–1400 V) ® och växelspänning (6–1000 V) mot jord samt testa polaritet, rotationsfält och kontinuitet upp till 200 k. Den används även för FI/RCD-testning.
Säkerhetsanvisningar Den här produkten erbjuder hög säkerhet. För att kunna använda produkten korrekt och riskfritt ska du läsa igenom hela bruksanvisningen noggrant före användning. Beakta följande säkerhetsanvisningar: Kontrollera spänningsmätarens funktion strax innan du ska använda den (VDE-föreskrift 0105, del 1). Kontrollera att mätledningen och enheten befinner sig i felfritt skick.
Mäta likspänning Om mäthuvudena placeras på likspänning inom märkspänningsområdet lyser en av de nedre (12 V +~-) lysdioderna samt de lysdioder som befinner sig ovanför, i enlighet med den befintliga spänningen. De nedre lysdioderna indikerar polariteten på mäthuvud L2! ( + resp. - ) Om gränsvärdet på...
Anbringande av last/FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) Störspänningar samt induktiv och kapacitiv koppling vid spänningsprovning kan minskas genom att man trycker på de båda knapparna FI/RCD samtidigt. Detta kopplar till en lägre impedans. Maxströmmen när man trycker på knappen ligger under 0,3 A (Is). Denna extra lastkrets är skyddad mot överbelastning och minskar belastningsströmmen efter några sekunder.
Tekniska specifikationer 16 lysdioder för spänning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 och 1000 V), polaritet ( + ~ - ), Display kontinuitet (Rx/) och fas/rotationstest (R / L), FI + ELV 6–1000 V AC Nominellt spänningsområde 6–1400 V DC Indikering för rotationsfält Indikering 0,85 Un...
Pagina 75
Innhold Sikkerhetsmerknader Bestemmelsesrett bruk Ansvarsfraskrivelse Kassering Betjening Sikkerhetsmerknader Generelt Funksjon Selvtest / Auto Power-Off Kontrollere likespenning Kontrollere vekselstrømspenning Fasetesting Rotasjonsretningstest (> 200 V AC) Enhåndstesting (f.eks. jordet-stikkontakt) Testpunktbelysning Kontinuitetstest Lasttilkobling / FI/RCD-utløsertest, PE (jordkabeltest) Rengjøring Vedlikehold Batteriskifte Tekniske data...
Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Før bruk må du lese nøye gjennom denne håndboken. Hvis apparatet ikke brukes i henhold til produsentens angivelser, kan beskyttelsen som gis av apparatet, reduseres. ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på...
Kassering Kjære Haupa-kunde, med kjøpet av vårt produkt har du muligheten, til å returnere apparatet på slutten av sin levetid til et egnet samlested for elektronikkavfall. WEEE (2002/96/EC) regulerer returneringen og resirkuleringen av elektronikkapparater. Fra og med den 13.8.2005 er produsenter av elektronikkapparater forpliktet til å...
Sikkerhetsmerknader Du har valgt en enhet som gir deg et høyt sikkerhetsnivå. For å sikre farefri og riktig bruk er det viktig at du leser gjennom denne bruksanvisningen grundig før første gangs bruk. Følgende sikkerhetstiltak må utføres: Spenningstesteren må kontrolleres umiddelbart før hver gangs bruk for funksjon (VDE-forskrift 0105, Del 1).
Kontrollere likespenning Når testspissene kobles til en likestrømspenning i det nominelle spenningsområdet, tennes en av de nedre (12 V +~-), og LED-ene som er plassert over, tilsvarende den påsatte spenningen. De nedre LED-ene viser polariteten på testspissen L2! ( + hhv. - ) Ved overskridelse av terskelverdien på...
Lasttilkobling / FI/RCD-utløsertest, PE (jordkabeltest) Feilspenninger og induktive samt kapasitiv kobling kan ved spenningstesten reduseres ved å samtidig trykke de to FI/RCD bryterne. Slik blir en lavere impedans koblet inn. Toppledestrømmen ved betjening av bryterne ligger under 0,3 A (Is). Denne ytterligere lastkretsen er beskyttet mot overbelastning og reduserer laststrømmen etter noen sekunder.
Tekniske data 16 LED-er for spenning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 og 1000 V), polaritet ( + ~ - ), Visning kontinuitet (Rx/) og fase/rotasjonsretning (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Merkespenningsområde 6…1400 V DC Rotasjonsretningsvisning Indikasjon 0,85 Un...
Pagina 83
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö Vastuuvapautusperuste Jätehuolto Käyttö Turvallisuusohjeet Yleistä Toiminto Itsetesti / Auto Power-Off Tasajännitteen testaus Vaihtojännitteen testaus Vaiheiden testaus Kiertokentän testaus (> 200 V AC) Yksikätinen testaus (esim. suojapistorasia) Testauskohdan valaistus Jatkuvuustesti Kuormituksen kytkeminen / FI/RCD-laukaisuvikatesti, PE (suojajohdintesti) Puhdistus Huolto Paristonvaihto Tekniset tiedot...
Turvallisuusohjeet VAROITUS Lue tämä käyttöohje tarkasti läpi ennen käyttöä. Jos laitetta ei käytetä valmistajan ilmoittamien ohjeiden mukaisesti, laitteen antamaan suojaan voidaan vaikuttaa haitallisesti. VAROITUS Vaaralähteitä ovat esim. mekaaniset osat, jotka voivat aiheuttaa vakavia henkilötapaturmia. Esinevaurioiden vaara on myös olemassa (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim.
Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Haupa GmbH & Co. KG:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Haupa GmbH & Co. KG vakuuttaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää ajankohtaisimmat direktiivit. Lähempää tietoa saa sivulta www.haupa.com Käyttö...
Turvallisuusohjeet Olet valinnut laitteen, jossa panostetaan suuressa määrin turvallisuuteen. Vaarattoman ja virheettömän käytön takaamiseksi on ehdottoman tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen alusta loppuun ennen ensimmäistä käyttöä. Huomioi seuraavat turvatoimet: Tarkasta jännitemittarin toiminta vähän ennen sen käyttöä (Saksassa sähkötekninen VDE-määräys 0105, osa 1). Varmista, että...
Tasajännitteen testaus Kun testauskärkiä pidetään nimellisjännitealueen sisäisessä tasajännitteessä, yksi alemmista (12 V +~-) sekä sen yläpuolella olevista LEDeistä syttyy olemassa olevaa jännitettä vastaavasti. Alemmat LEDit näyttävät napaisuuden testauskärjessä L2! ( + tai - ) Jos n. 35 V:n kynnysarvo ylitetään, syttyy lisäksi ELV-LED ja voidaan havaita tuntuvaa värähtelyä. Se on merkkinä hengenvaarallisesta jännitteestä! ELV-LEDiä...
Kuormituksen kytkeminen / FI/RCD-laukaisuvikatesti, PE (suojajohdintesti) Häiriöjännitteitä ja induktiivista sekä kapasitiivista kytkentää voidaan vähentää jännitetarkastuksessa painamalla kumpaakin FI/RCD-painiketta samanaikaisesti. Näin kytketään päälle alhaisempi impedanssi. Huippuvirta painiketta painettaessa on alle 0,3 A (Is). Tämä ylimääräinen kuormituspiiri on suojattu ylikuormitusta vastaan ja se laskee kuormitusvirtaa muutaman sekunnin kuluttua. Tämä...
Tekniset tiedot 16 LEDiä jännitteelle (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ja 1000 V), napaisuudelle ( + ~ - ), Lukema jatkuvuudelle (Rx/) ja vaiheelle/kiertokentälle (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Nimellisjännitealue 6…1400 V DC Kiertokentän näyttö Kyllä...
Pagina 91
Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Απαλλακτική ρήτρα Απόρριψη Χειρισμός Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά Λειτουργία Αυτοέλεγχος / Αυτόματη απενεργοποίηση (Auto Power-Off) Έλεγχος συνεχούς τάσης Έλεγχος εναλλασσόμενης τάσης Έλεγχος φάσεων Έλεγχος περιστρεφόμενου πεδίου (> 200 V AC) Έλεγχος ενός χεριού (π.χ. πρίζα σούκο) Φωτισμός...
Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από τη χρήση, διαβάστε επακριβώς τις οδηγίες. Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τα στοιχεία κατασκευαστή, ενδέχεται να επηρεαστεί η παρεχόμενη από τη συσκευή προστασία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πηγές κινδύνων είναι π.χ. μηχανικά εξαρτήματα, μέσω των οποίων μπορεί να συμβούν τραυματισμοί σε άτομα. Επίσης...
Απόρριψη Αξιότιμε πελάτη της Haupa, με την απόκτηση του προϊόντος μας έχετε τη δυνατότητα να παραδώσετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας ζωής του σε κατάλληλα σημεία συγκέντρωσης για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά. Η Οδηγία ΑΗΗΕ (2002/96/ΕΚ) καθορίζει την επιστροφή και την ανακύκλωση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών. Οι...
Υποδείξεις ασφαλείας Αποφασίσατε την απόκτηση μιας συσκευής, η οποία σας προσφέρει έναν μεγάλο βαθμό ασφάλειας. Για να εξασφαλίσετε μια ακίνδυνη και σωστή χρήση πρέπει οπωσδήποτε να διαβάσετε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση. Ισχύουν τα εξής προληπτικά μέτρα ασφαλείας: Ο...
Η πορτοκαλί LED «Rx/» σβήνει τότε. Για την νέα ενεργοποίηση/αυτοέλεγχο κρατάτε τις ακίδες ανιχνευτήρα για λίγο τη μια μέσα στην άλλη. Έλεγχος συνεχούς τάσης Κατά την τοποθέτηση των ακίδων ανιχνευτήρα σε συνεχή τάση εντός του τομέα ονομαστικής τάσης, ανάβει μια από τις κάτω (12 V + ~ -) καθώς...
Έλεγχος συνέχειας (Για την ενεργοποίηση, κρατήστε τις ακίδες ανιχνευτήρα τη μια μέσα στην άλλη) Τοποθετήστε μια ακίδα ανιχνευτήρα στη γραμμή, την ασφάλεια ή σε άλλα στοιχεία που πρέπει να ελεγχθούν. Σε μια αντίσταση 0 - 200 k ανάβει η πράσινη LED «Rx/» και ηχεί ένα ακουστικό σήμα. Εφαρμογή...
Τεχνικές πληροφορίες 16 LED για τάση (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 και 1000 V), πολικότητα ( + ~ - ), Ένδειξη διέλευση (Rx/) και φάση/περιστρεφόμενο πεδίο (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Τομέας ονομαστικής τάσης 6…1400 V DC Ένδειξη...
Pagina 99
İçindekiler Güvenlik açıklamaları Amacına uygun kullanım Sorumluluk muafiyeti Tasfiye Kullanım Güvenlik açıklamaları Genel hususlar İşlev Otomatik test / Auto Power-Off Doğru akımın kontrol edilmesi Alternatif akımın kontrol edilmesi Faz kontrolü Dönme alanı kontrolü (> 200 V AC) Tek elle kontrol (örn. Schuko prizi) Kontrol yeri aydınlatması...
Güvenlik açıklamaları UYARI Kullanmadan önce bu talimatı tamamen okuyun. Cihaz, üretici bilgilerine uygun biçimde kullanılmadığı takdirde cihaz tarafından sunulan koruma olumsuz etkilenebilir. UYARI Tehlike kaynakları örn. mekanik parçalardır, bunlar kişilerin ağır biçimde yaralanmasına yol açabilir. Cisimlerin de (örn. cihazın hasara uğraması) tehlike altında olması söz konusudur. UYARI Akım çarpması...
Kalite sertifikası Haupa GmbH & Co. KG dahilinde yürütülen, kalite bakımından önemli uygulamalar ve süreçler sürekli bir kalite yönetim sistemi tarafından kontrol edilir. Haupa GmbH & Co. KG, kalibrasyon sırasında kullanılan kontrol tertibatlarının ve cihazlarının sürekli bir kontrol aracı incelemesine tabi tutulduğunu belirtir.
Güvenlik açıklamaları Size yüksek güvenlik sunan bir cihaz için karar verdiniz. Tehlikesiz ve doğru uygulamayı sağlamak için ilk kullanımdan önce bu kullanım kılavuzu okumanız gerekiyor. Şu güvenlik önlemleri geçerlidir: Gerilim kontrolörü kullanımdan hemen önce işlev bakımından kontrol edilmelidir (VDE talimatı 0105, bölüm 1). Kontrol hattının ve cihazın kusursuz durumda olduğundan emin olun.
Doğru akımın kontrol edilmesi Kontrol uçlarının nominal gerilim aralığındaki bir doğru akıma yerleştirilmesi durumunda mevcut gerilim doğrultusunda alttaki (12 V +~-) ve ayrıca üzerinde bulunan LED'lerden biri yanar. Alt LED'ler, L2 kontrol ucundaki polarizasyonu gösterir! ( + ya da - ) Yakl.
Yük değişimi / FI/RCD devreye girme testi, PE (koruyucu iletken testi) Arıza gerilimleri ve endüktif ya da kapasitif bağlantı gerilim kontrolü sırasında iki FI/RCD düğmesine aynı anda basarak azaltılabilir. Böylece daha düşük bir empedans çalıştırılır. Düğmelere basarken mevcut olan uç akım 0,3 A'nın (ls) altındadır. Bu ek yük devresi aşırı...
Teknik veriler Gerilim, (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 ve 1000 V), polarite ( + ~ - ), Gösterge geçit (Rx/) ve faz/dönüş alanı (R / L), FI + ELV için 16 LED 6...1000 V AC Nominal gerilim aralığı 6…1400 V DC Dönüş...
Pagina 107
Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Felelősség kizárása Ártalmatlanítás Kezelés Biztonsági utasítások Általános tudnivalók Funkció Önteszt / Auto Power-Off Egyenfeszültség vizsgálat Váltófeszültség vizsgálat Fázisvizsgálat Forgómező vizsgálat (>.200 V AC) Egykezes vizsgálat (pl. védőérintkezős aljzat) Vizsgálóhely világítás Folytonosságvizsgálat Terheléskapcsolás / FI/RCD-kioldásteszt, PE (védővezető teszt) Tisztítás Karbantartás Elemcsere...
Biztonsági utasítások FIGYELEM A használat előtt olvassa el teljesen ezt az útmutatót. Ha a készüléket nem a gyártó előírásainak megfelelően alkalmazzák, csökkenhet a készülék által nyújtott védelem. FIGYELEM Veszélyforrások például a mechanikus alkatrészek, amelyek súlyos személyi sérülést okozhatnak. Tárgyak veszélyeztetése is fennáll (pl. a készülék károsodása). FIGYELEM Az áramütés halált, vagy súlyos személyi sérüléseket okozhat, valamint veszélyezteti az eszközök funkcióját (pl.
Minőségi tanúsítvány A Haupa GmbH & Co. KG -n belül végzett, a minőség szempontjából fontos tevékenységeket és folyamatokat a minőségirányító rendszer folyamatosan felügyeli. A Haupa GmbH & Co. KG igazolja továbbá, hogy a kalibráláshoz használt vizsgáló berendezések és műszerek állandó vizsgálóeszköz felügyelettel rendelkeznek.
Biztonsági utasítások Olyan készüléket választott, amely Önnek nagy biztonságot nyújt. A veszélytelen és helyes használat biztosításához elengedhetetlen, hogy Ön az első használat előtt teljesen elolvassa ezt a kezelési útmutatót. A következő biztonsági óvintézkedések érvényesek: A feszültségvizsgáló működését rövid idővel a használata előtt ellenőrizni kell (VDE-előírás 0105, 1.
Egyenfeszültség vizsgálat A vizsgálócsúcsok névleges feszültségtartományon belüli egyenfeszültségre helyezésénél világít az alsó LED-ek egyike (12 V +~-) és az efölötti LED-ek, a fennálló feszültségnek megfelelően. Az alsó LED-ek jelzik az L2 vizsgálócsúcson a polaritást! ( + ill. - ) A kb. 35 V küszöbérték túllépésénél kiegészítő ELV-LED világít és jelentős vibrálás érezhető. Ez jelzi az életveszélyes feszültség fennállását! Az ELV-LED-et nem szabad mérési célra használni.
Terheléskapcsolás / FI/RCD-kioldásteszt, PE (védővezető teszt) Csökkenthető a zavarfeszültség az induktív, valamint a kapacitív csatolás a feszültségvizsgálatnál ha egyidejűleg megnyomja mindkét FI/RCD gombot. Ezzel alacsonyabb értékű impedanciát kapcsol be. A gomb megnyomásakor a csúcsáram értéke 0,3 A (Is) alatt van. Ez a kiegészítő...
Műszaki adatok 16 LED (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 és 1000 V) feszültség, polaritás (+~-), Kijelző folytonosság (Rx/) és fázis/forgómező (R / L), FI + ELV vizsgálathoz 6...1000 V AC Névleges feszültség tartomány 6…1400 V DC Forgómező kijelzés Igen Indikáció...
Pagina 115
Spis treści Zasady bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyłączenie odpowiedzialności Utylizacja Obsługa Zasady bezpieczeństwa Informacje ogólne Funkcja Autotest / automatyczne wyłączanie Badanie napięcia stałego Badanie napięcia zmiennego Badanie faz Badanie pola wirującego (> 200 V AC) Badanie jedną ręką (np. gniazdko ze stykiem ochronnym) Oświetlenie miejsca badania Badanie ciągłości obwodu Dołączanie obciążenia / test załączenia wyłącznika różnicowo-...
Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jeśli urządzenie nie będzie stosowane zgodne z zaleceniami producenta, ochrona zapewniana przez urządzenie może przestać funkcjonować. OSTRZEŻENIE Źródłami zagrożeń są np. części mechaniczne, które mogą spowodować poważne obrażenia osób. Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów (np.
Certyfikat jakości Wszystkie czynności i procesy związane z jakością wykonane w firmie Haupa GmbH & Co. KG są stale nadzorowane przez system zarządzania jakością. Haupa GmbH & Co. KG potwierdza ponadto, że urządzenia kontrolne i przyrządy wykorzystane podczas kalibracji podlegają...
Zasady bezpieczeństwa Zakupione urządzenie zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, konieczne jest przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi przed pierwszym użyciem. Obowiązują następujące zasady bezpieczeństwa: Krótko przed użyciem należy sprawdzić, czy próbnik napięcia działa prawidłowo (przepis VDE 0105, część 1). Upewnić się, że przewód kontrolny i urządzenie są...
Gaśnie przy tym pomarańczowa dioda LED „Rx/”. Aby ponownie włączyć/wykonać autotest, należy przytrzymać na krótko przy sobie końcówki kontrolne. Badanie napięcia stałego Po przyłożeniu końcówek kontrolnych do napięcia stałego mieszczącego się w zakresie napięcia znamionowego, zaświeci się jedna z diod LED umieszczonych poniżej (12 V +~-) oraz powyżej, zgodnie z podanym napięciem. Dolne diody LED wskazują biegunowość...
Należy je stosować z umiarem, ponieważ ze względu na dodatkowe obciążenie baterie rozładowują się przedwcześnie. Badanie ciągłości obwodu (Aby włączyć, należy przytrzymać przy sobie końcówki kontrolne) Przyłożyć końcówki kontrolne do sprawdzanego przewodu, bezpiecznika itp. Jeśli rezystancja wyniesie 0 - 200 k, zaświeci się zielona dioda LED „Rx/”...
Dane techniczne 16 dioda LED napięcia (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), biegunowości ( + ~ - ), Wskaźnik ciągłości (Rx/) i fazy/pola wirującego (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Zakres napięcia znamionowego 6…1400 V DC Wskaźnik pola wirującego Wskazanie...
Pagina 123
Содержание Правила техники безопасности Применение по назначению Исключение ответственности Утилизация Эксплуатация Правила техники безопасности Общие сведения Работа Самопроверка/автоотключение Проверка напряжения постоянного тока Проверка напряжения переменного тока Проверка фаз Проверка порядка чередования фаз (> 200 В перем. тока) Одноручная проверка (например, на розетках Schuko) Подсветка...
Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением внимательно прочтите настоящую Инструкцию. Если прибор не используется согласно указаниям производителя, то обеспечиваемая прибором защита может быть недостаточной. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей. Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
точке продажи батарей/аккумуляторов! Сертификат качества Все работы и процессы внутри фирмы Haupa GmbH & Co. KG, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются в рамках системы менеджмента качества. Кроме того, фирма Haupa GmbH & Co. KG подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства контроля.
Правила техники безопасности Вы сделали выбор в пользу прибора, обеспечивающего высокий уровень безопасности. Чтобы гарантировать безопасное и правильное применение, необходимо обязательно прочитать настоящую Инструкцию по пользованию перед первым использованием. Необходимо принять следующие меры предосторожности: Непосредственно перед применением необходимо проверить работу индикатора напряжения (предписание VDE 0105, часть...
Оранжевый индикатор «Rx/» при этом погаснет. Для повторного включения/самопроверки ненадолго соедините измерительные щупы. Проверка напряжения постоянного тока При подаче на измерительные щупы напряжения постоянного тока в пределах номинального диапазона напряжения один из нижних (12 V +~-), а также расположенные выше индикаторы загораются в соответствии с приложенным напряжением. Нижние...
Используйте ее только по мере необходимости, поскольку такая дополнительная нагрузка приводит к преждевременной разрядке батарей. Проверка целостности цепи (для включения соединить измерительные щупы) Приложите измерительные щупы к измеряемому проводу, предохранителю и т. д. При сопротивлении 0–200 к загорается зеленый индикатор «Rx/» и раздается звуковой сигнал. Включение...
Технические характеристики 16 светодиодных индикаторов напряжения (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 и 1000 В), Индикация полярности ( + ~ - ), целостности цепи (Rx/) и фазы/порядка чередования фаз (R/L), FI + ELV 6–1000 В перем. тока Номинальный диапазон напряжения 6–1400 В...
Pagina 131
Obsah Bezpečnostní pokyny Používání v souladu s určením Vyloučení záruky Likvidace Obsluha Bezpečnostní pokyny Obecné informace Funkce Vlastní test / Auto Power-Off Kontrola stejnosměrného napětí Kontrola střídavého napětí Kontrola fází Kontrola točivého pole (> 200 V AC) Kontrola jednou rukou (např. zásuvka Schuko) Osvětlení...
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud není přístroj používán v souladu s pokyny výrobce, může dojít k ohrožení ochrany, poskytované přístrojem. VÝSTRAHA Zdrojem nebezpečí jsou např. mechanické díly, jejichž vlivem může dojít k závažnému zranění osob. Hrozí i nebezpečí...
Certifikát jakosti Všechny činnosti a procesy, prováděné v rámci firmy Haupa GmbH & Co. KG, ovlivňující kvalitu, jsou trvale kontrolovány systémem řízení kvality. Firma Haupa GmbH & Co. KG dále potvrzuje, že kontrolní zařízení a nástroje, používané během kalibrace, podléhají...
Bezpečnostní pokyny Rozhodli jste se pro produkt, který vám poskytne vysokou míru bezpečnosti. Aby bylo zajištěno bezpečné a správné používání, je nezbytné, abyste si před prvním použitím kompletně přečetli tento návod k obsluze. Jsou platná následující bezpečnostní opatření: Krátce pře použitím musí být zkontrolována funkce zkoušečky napětí...
Kontrola stejnosměrného napětí Při přiložení kontrolních hrotů ke stejnosměrnému napětí v oblasti jmenovitého napětí se rozsvítí jedna z dolních (12 V +~-), jakož i z nad nimi umístěných LED, adekvátně k přítomnému el. napětí. Dolní LED indikují polaritu podle na kontrolním hrotu L2! ( + resp. - ) Při překročení...
Napojení zatížení / test spouštění FI/RCD, PE (test ochranného vodiče) Rušivá el. napětí a indukční jakož i kapacitní vazbu lze při kontrole el. napětí snížit současným stisknutím obou tlačítek FI/RCD. Tím se zapne nižší impedance. Špičkový el. proud je při stisknutí tlačítka nižší než 0,3 A (Is). Tento dodatečný...
Technické údaje 16 LED pro el. napětí (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 a 1000 V), polaritu ( + ~ - ), Indikace průchod (Rx/) a fázi/točivé pole (R / L), FI + ELV 6...1000 V AC Rozsah jmenovitého napětí 6…1400 V DC Indikace točivého pole Indikace...
Pagina 139
Cuprins Indicaţii de siguranţă Utilizarea conform destinaţiei Excluderea răspunderii Eliminarea Deservire Indicaţii de siguranţă Generalităţi Funcţie Auto-testare / Auto-închidere Verificarea tensiunii continue Verificarea tensiunii alternative Verificarea fazei Verificarea câmpului învârtitor (> 200 V AC) Verificarea cu o singură mână (de ex. duză Schuko) Iluminarea punctelor de verificare Verificare continuitate Conectarea sarcinii / Test de declanșare FI/RCD, PE (verificare...
Indicaţii de siguranţă AVERTIZARE Înainte de utilizare, citiți întreg conținutul acestui manual. În cazul în care aparatul nu este instalat conform indicaţiilor producătorului, protecţia oferită de aparat poate fi afectată. AVERTIZARE Sursele de pericol sunt de ex. componentele mecanice, care pot cauza răniri grave ale persoanelor. Există și pericolul de deteriorare a obiectelor (de ex.
Toate activitățile și procesele relevante pentru calitate, efectuate în cadrul Haupa GmbH & Co. KG sunt monitorizate permanent printr-un sistem de management al calității. Firma Haupa GmbH & Co. KG confirmă în plus că echipamentele de verificare și instrumentele utilizate în timpul calibrării sunt supuse unei monitorizării permanente a echipamentului de inspecție.
Indicaţii de siguranţă V-ați decis pentru un aparat, care vă oferă o siguranță crescută. Pentru a asigura utilizarea sigură și corectă, este obligatoriu să citiți complet aceste instrucțiuni de utilizare înainte de prima folosire. Sunt valabile următoarele măsuri de siguranță: Funcționarea testerului de tensiune trebuie verificată...
Verificarea tensiunii continue La așezarea vârfurilor de testare la o tensiune continuă aflată în domeniul tensiunii nominale, se aprinde unul dintre LED-urile de jos (12 V + ~ - ), la fel și LED-urile dispuse deasupra, conform tensiunii existente. LED-urile de jos arată polaritatea capului de testare L2! ( + resp.
Verificare continuitate (pentru conectare țineți vârfurile de verificare unul lângă altul) Așezați vârfurile de verificare pe conductorul, siguranța etc. care urmează a fi verificate. La o rezistență de 0 - 200 k se aprinde LED-ul "Rx/" verde şi este emis un semnal acustic. Conectarea sarcinii / Test de declanșare FI/RCD, PE (verificare conductor de protecție) Tensiunile fluctuante, precum și cuplarea inductivă...
Date tehnice 16 LED-uri pentru tensiune (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 și 1000 V), polaritate ( + ~ - ), Afișaj continuitate (Rx/) și fază/câmp învârtitor (R / L), FI + ELV 6...1000 V c.a. Interval de tensiune nominală 6…1400 V c.c.
Pagina 148
HAUPA GmbH & Co. KG Königstraße 165 – 169, 42853 Remscheid Telefon 02191 / 8418 – 0, Fax 02191 / 8418 840 Internet: http://www.haupa.com – e-Mail: sales@haupa.com...