Pagina 1
de Deutsch en English fr Français nl Nederlands pl Polski tr Türkçe DE416.. 9001155272 Gebrauchsanleitung Gebruikshandleiding Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d’utilisation Kullanma kılavuzu...
Fachmann erfolgen. Wir übernehmen keine Haftung für Schä- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse- Bedienelemente rem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Gebrauchsanleitung Gerät kennenlernen Dieses Gerät ist ein elektronisch geregelter, druckfester Durchlauferhitzer zur dezentralen Warmwasserbereitung.
Gerät bedienen Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Haus- Gerät ein- und ausschalten installation ausschalten). Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Was- Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der ser, wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet Leitung entwichen ist.
Eine Störung, was tun? Achtung! Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird. Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin- weise die Störung selbst behoben werden kann.
The appliance is only to be descaled by a The safety information in the installation suitably qualified specialist. instructions must be observed. We do not Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Operating elements have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment.
Operating the appliance Using the appliance after switching off the water supply Switching the appliance on and off Switch off the appliance (unscrew the fuse in the fusebox). The continuous-flow heater switches on and heats the water Open the warm water tap and keep it open until the air when the warm water tap is opened.
Pagina 8
A fault, what to do? Attention! Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user. If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines.
être res- pectées. Nous déclinons toute responsabili- La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Éléments de commande reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
Utilisation de l’appareil Mise en service après l’arrêt de l’eau Mettre l’appareil sans tension (désenclencher les fusibles Mise en marche et hors marche de l’appareil dans l’installation domestique). Ouvrir le robinet d’eau chaude aussi longtemps que l’air Le chauffe-eau se met en marche et réchauffe l’eau lorsque sorte de la conduite.
En cas de panne que faire ? Attention ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants.
Wij aanvaarden geen enkele aansprake- Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Bedieningselementen ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. Gebruikshandleiding Apparaat leren kennen Dit apparaat is een elektronisch geregelde, drukvaste geiser voor een decentrale warmwaterbereiding.
Het apparaat gebruiken Ingebruikneming na wateruitschakeling Maak het apparaat spanningsloos (schakel de zekeringen Apparaat in- en uitschakelen in de huisinstallatie uit). De geiser schakelt zichzelf in en verwarmt het water wan- Open de warmwaterkraan tot de lucht uit de leiding is neer de warmwaterkraan wordt geopend.
Wat te doen bij een storing? Let op! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het appa- raat op ondeskundige wijze wordt gerepareerd. Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin- gen de storing zelf kunt verhelpen.
Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy Elementy obsługi Siemens. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Instrukcja obsługi Zapoznawanie się z urządzeniem To urządzenie jest elektronicznie regulowanym podgrzewa- czem przepływowym do realizacji decentralnego ogrzewania...
Pagina 16
Obsługiwanie urządzenia Uruchamianie po awarii zasilania Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i dotąd pobierać Włączanie i wyłączanie urządzenia wodę, aż będzie wypływać ciepła. Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę Uruchamianie po wyłączeniu wody z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu za- woru wody urządzenie wyłącza się.
Pagina 17
Co zrobić w przypadku zakłócenia? Uwaga! Naprawę urządzeń elektrycznych może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifikowany specjalista. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia.
Pagina 18
Cihazın kireci sadece bir uzman tarafından uygun olarak gerçekleştirilmek zorundadır. giderilmelidir. Montaj kılavuzundaki güvenlik bilgilerine dikkat edilmesi gerekmektedir. Bu kılavuza Bu Siemens cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sizi Kumanda elemanları çok mutlu edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz. Kullanma kılavuzu Cihazı tanımak Bu cihaz, merkezi olmayan su ısıtması...
Cihazın kullanılması Su kesilmesinden sonra devreye alma Cihazın elektriğini kesin (ev girişindeki sigortaları kapatın). Cihazın devreye alınması ve kapanması Sıcak su musluğunu, tesisattaki hava boşalana kadar açık Sıcak su musluğu açıldığında şofben devreye girer ve suyu tutun. ısıtır. Musluk kapatıldığında tekrar kapanmaktadır. Sigortaları...
Pagina 20
Arıza durumunda ne yapılmalı? Dikkat! Tamir işleri mutlaka bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Şofbenin rastgele tamir edilmesi tehlike yaratabilir. Cihazınız arzu ettiğiniz gibi çalışmıyorsa, genellikle sadece önemsiz bir neden vardır. Aşağıdaki açıklamalara göre, arızayı kendi- niz giderip gideremeyeceğinizi araştırınız. Böylece gereksiz bir servis ücreti ödememiş olursunuz. Müşteri arızayı...
Pagina 24
Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG‘nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir BSH Hausgeräte GmbH...