Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 29
Importer:
Plantronics B.V.
Southpoint Building C
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
The Netherlands
© 2003 Clarity™, a Division of Plantronics, Inc.
All rights reserved. Clarity, Clarity Power
and Amplifying Your Life are trademarks or
registered trademarks of Plantronics, Inc.
Printed in China
36844-01 Rev B
www.clarityproducts.com
Instruction Manual
Manuale
Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
EHA40
1
2
Package contents
1
Clarity™ Amplifier EHA40
2
Connection flex
3
1 9v Battery
Contenuto della confezione
1
Clarity™ amplificatore EHA40
2
Cavo di collegamento
3
Una batteria a 9 Volt
Contenido del embalaje
1
Amplificador Clarity™ EHA40
2
Cable de conexión
3
Una pila de 9 voltios
Contenu de l'emballage
1
Amplificateur EHA40 Clarity™
2
Cordon de raccord
3
Une pile de 9 volts
Inhalt der Verpackung
1
Clarity™ Verstärker EHA40
2
Verbindungsschnur
3
9 Volt Batterie
Inhoud van de verpakking
1
Clarity™ geluidsversterker EHA40
2
Verbindingssnoer
3
Een 9 volt Batterij
3
GB
IT
ES
FR
DE
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Plantronics Clarity EHA40

  • Pagina 1 • 2132 LR Hoofddorp Une pile de 9 volts The Netherlands Inhalt der Verpackung • © 2003 Clarity™, a Division of Plantronics, Inc. Clarity™ Verstärker EHA40 • All rights reserved. Clarity, Clarity Power Verbindungsschnur • and Amplifying Your Life are trademarks or 9 Volt Batterie registered trademarks of Plantronics, Inc.
  • Pagina 2 Help line telephone numbers: United Kingdom Sweden 0800 410014 0200 214681 Germany Portugal 0800 9323400 +34 91 640 47 44 France Denmark (0,15 € TTC/mn) 0825 0825 99 80884610 Switzerland Finland 0800 932340 0800 117095 Spain Ireland 902 415191 1 800 551896 Netherlands Norway 0800 7526876...
  • Pagina 3 Introduction to the Clarity™ Amplifier EHA40 Thank you for choosing the Clarity™ Amplifier EHA40. Before you use this product, we advise you to read this instruction manual thoroughly. You will then be familiar with all the functions, capabilities and safety instructions of this amplifier. A ‘quick reference’...
  • Pagina 4: Safety Instructions

    User Guide, and serviced at an approved - Never throw batteries into a fire; they Plantronics Service Centre. Failure to comply with might explode. these conditions may render the warranty invalid. The Clarity™ EHA40 Amplifier complies...
  • Pagina 5: Parts Of The Amplifier

    Parts of the amplifier N.B. You need one 9 volt battery for the Clarity™ Amplifier EHA40. Battery life ranges from two to • Battery cover six months, depending on the frequency of use • Battery of the amplifier and the type of battery. On •...
  • Pagina 6: Connecting The Telephone Handset (See )

    Using the amplifier Connecting the telephone • handset (see • Boost Function (see 1. Disconnect the telephone flex with handset from your telephone by removing the modular plug The Clarity™ Amplifier EHA40 amplifies incoming from the telephone. sound up to 15 decibels as a standard. •...
  • Pagina 7: Problem Solving

    • Volume control (see Problem Solving • The volume control button enables you to adjust (solving problems yourself) the volume of the voice of the person at the other end of the line. If you want to increase the volume, If you have problems, always check first whether: slide the button upwards.
  • Pagina 8 Introduzione all'amplificatore EHA40 Clarity™ Grazie per aver scelto Clarity™ amplificatore EHA40. Prima di attivarlo, Vi raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni d'uso per informarvi su tutte le funzioni, possibilità e le norme di sicurezza dell'amplificatore. I testi ombreggiati in questo manuale formano una 'guida all’impostazione rapida’...
  • Pagina 9 Conservare la ricevuta originale in un luogo sicuro. • Questo prodotto deve essere installato e utilizzato secondo le istruzioni specificate nella Guida dell'utente. L'assistenza deve essere fornita da un Centro Assistenza Plantronics autorizzato. La mancata osservanza di tali condizioni potrebbe invalidare la garanzia.
  • Pagina 10: Istruzioni Per La Sicurezza

    Caratteristiche Istruzioni per la sicurezza dell’amplificatore Prima di usare questo amplificatore, vorremmo • sottolineare le istruzioni per la sicurezza. Coperchio del vano batteria • Vi raccomandiamo di seguirle rigorosamente per Una batteria a 9 volt • evitare il rischio d’incendio, scosse elettriche Indicatore batteria (rosso) •...
  • Pagina 11: Collegamento Dell'amplificatore Al Telefono (Vedi )

    Collegamento del ricevitore N.B. Per questo Clarity™ amplificatore EHA40 avete • del telefono (vedi bisogno di una batteria a 9 volt. Questa è compresa nella confezione. La durata della batteria varia da 1. Staccate il cavo telefonico dov’è collegato il due a sei mesi, secondo la frequenza d’uso ricevitore dal tuo telefono, rimuovendo la dell’amplificatore e il tipo di batteria.
  • Pagina 12: Uso Dell'amplificatore

    • Uso dell’amplificatore Livello del volume (vedi • Con il tasto del volume regolate il volume della • Funzione d’incremento (vedi voce all’altro lato della linea. Se volete alzare il Di regola Clarity™ l’amplificatore EHA40 amplifica il volume, spingete il tasto in sù. suono in entrata fino a 15 decibel.
  • Pagina 13: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Introducción al Cosa fare in caso di problemi amplificador Clarity™ EHA40 (Risolvere problemi da solo) Se avete problemi, controllate sempre prima che: Gracias por haber elegido el amplificador 1) Tutti i cavi siano collegati correttamente; Clarity™ EHA40. Le recomendamos leer con 2) La batteria sia posizionata correttamente atención este manual antes de utilizar este o se deve essere sostituita.
  • Pagina 14 • Este producto debe instalarse y utilizarse de conformidad con las instrucciones proporcionadas en la presente guía del usuario. Las operaciones de mantenimiento deben realizarse en un centro de mantenimiento autorizado de Plantronics. De lo contrario, la garantía puede quedar anulada.
  • Pagina 15: Medidas De Seguridad

    Las funciones Medidas de seguridad del amplificador Le recordamos las medidas de seguridad a tomar • antes de utilizar este amplificador. Tapa del compartimento de pilas • Le recomendamos respetarlas rigurosamente Una pila de 9 voltios • para evitar el riesgo de incendios y cortocircuitos: Indicador de carga (rojo) •...
  • Pagina 16 • Conexión del auricular (véase Nota: Usted necesita una pila de 9 voltios para el amplificador Clarity™ EHA40. Esta está incluida en el 1. Desconecte el cable con el auricular del teléfono, embalaje. La vida útil de la pila varía de dos a seis retirando el enchufe modular del teléfono.
  • Pagina 17 Uso del amplificador • • Funcion Boost (véase Regulador del volumen (véase • De forma estándar, el Clarity™ EHA40 amplifica el El regulador del volumen permite regular el sonido hasta un volumen de 15 decibelios. Cuando volumen de sonido de la voz de la persona en el •...
  • Pagina 18 ¿Cómo proceder en caso Introduction Clarity™ de problema? amplificateur EHA40 (Solucionar problemas) Vous avez choisi l’amplificateur EHA40 Clarity™ En caso de problemas, verifique primero si: et nous vous remercions de votre confiance. 1) todos los cables están bien conectados; Avant d’utiliser ce produit, nous vous conseillons 2) la pila ha sido colocada correctamente, de lire attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Pagina 19 • Ce produit doit être installé et utilisé selon les instructions contenues dans ce guide de l'utilisateur. Il doit en outre être réparé dans un centre approuvé par Plantronics. Si ces conditions ne sont pas respectées, la garantie peut être annulée.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    Fonctions de Consignes de sécurité l’amplificateur Avant d’utiliser cet amplificateur, veuillez lire avec • attention les consignes de sécurité. Nous vous Couvercle du logement des piles • conseillons de les observer scrupuleusement afin Une pile 9 volts • d’éviter tout risque d’incendie ou de court-circuit: Indicateur d’usage de la pile (rouge) •...
  • Pagina 21 Branchement sur l’écouteur N.B. Il vous faut une pile de 9 volts pour • du téléphone (voir l’amplificateur EHA40 Clarity™. Vous la trouverez dans l’emballage. La durée de vie des piles varie de 1. Débranchez le fil du téléphone raccordé à deux à...
  • Pagina 22: Utilisation De L'amplificateur

    • Utilisation de l’amplificateur Réglage du volume (voir • En utilisant le régulateur de volume vous réglez • Touche ‘Boost’ (voir le volume de la voix de la personne qui se trouve à Le EHA40 Clarity™ amplifie le son de manière l’autre bout de la ligne.
  • Pagina 23: Guide De Dépannage

    Einführung in den Clarity™ Guide de dépannage Verstärker EHA40 (résoudre soi-même les problèmes) Herzlichen Dank für Ihre Entscheidung für den En cas de problèmes, songez d’abord à vérifier si: Clarity™ Verstärker EHA40. Bevor Sie dieses 1) tous les cordons sont correctement branchés; Produkt in Gebrauch nehmen, empfehlen wir 2) la pile est correctement et s'il ne faut pas Ihnen, diese Bedienungsanleitung gründlich...
  • Pagina 24: Kundendienst Und Garantie

    (Bewahren Sie Ihre Originalquitting sorgfältig auf.) • Dieses Produkt muss gemäß den in diesem Benutzerhandbuch dargelegten Anweisungen installiert und benutzt sowie von einem anerkannten Plantronics Service Center gewartet werden. Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen kann den Verlust der Garantie zur Folge haben.
  • Pagina 25: Sicherheitsvorschriften

    Die Funktionen Sicherheitsvorschriften des Verstärkers Bevor Sie diesen Verstärker in Gebrauch nehmen, • weisen wir Sie auf die Sicherheitsvorschriften hin. Batteriefachdeckel • Wir empfehlen Ihnen, diese strikt zu beachten, um Eine 9 Volt Batterie • so dem Risiko eines Brandes und eines Batterieanzeige (rot) •...
  • Pagina 26 • Anschluss des Telefonhörers (siehe Anmerkung: Sie benötigen für den Clarity™ Verstärker EHA40 eine 9 Volt Batterie. Diese ist in der 1. Trennen Sie das Telefonkabel mit Hörer von Ihrem Verpackung enthalten. Die Lebensdauer der Batterie Telefonapparat, in dem Sie den Modulstecker aus variiert von zwei bis zu sechs Monaten, abhängig von dem Gerät ziehen.
  • Pagina 27: Benutzung Des Verstärkers

    • Benutzung des Verstärkers Lautstärkeregler (siehe • Mit dem Lautstärkeregler regeln Sie die • Boost Funktion (siehe Lautstärke des Sprechtones der Person, die sich am Der Clarity™ EHA40 verstärkt den Ton standard- anderen Ende der Leitung befindet. Wenn Sie die mäßig bis zu 15 Dezibel.
  • Pagina 28: Introductie Clarity™ Versterker Eha40

    Introductie Clarity™ Was ist bei Problemen zu tun versterker EHA40 (Probleme selbst beheben) Kontrollieren Sie bei Problemen immer zuerst, ob: Hartelijk dank voor uw keuze voor de Clarity™ 1) alle Kabel richtig angeschlossen sind; versterker EHA40. Voordat u dit product in 2) die Batterie gut eingelegt ist und ob sie noch gebruik neemt, raden wij u aan om deze nicht ersetzt werden muss.
  • Pagina 29: Service En Garantie

    • Dit product moet worden geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. Het onderhoud moet worden uitgevoerd door een door Plantronics goedgekeurd servicecentrum. Wanneer niet aan deze voorwaarden wordt voldaan, vervalt mogelijk de garantie.
  • Pagina 30: Veiligheidsvoorschriften

    De functies van Veiligheidsvoorschriften de geluidsversterker Voordat u deze versterker in gebruik neemt, • wijzen wij u op de veiligheidsvoorschriften. Batterijdeksel • Wij raden u aan deze strikt in acht te nemen om Een 9 volt batterij • zo het risico op brand en kortsluiting Batterij indicator (rood) •...
  • Pagina 31: Aansluiten Geluidsversterker Op Telefoontoestel (Zie )

    • Aansluiten telefoonhoorn (zie N.B. U heeft een 9 volt batterij nodig voor de Clarity™ geluidsversterker EHA40. Deze is bijgesloten 1. Koppel het telefoonsnoer met hoorn los van uw in de verpakking. De levensduur van de batterij telefoontoestel door het uitnemen van de varieert van twee tot zes maanden, afhankelijk van modulair plug uit het toestel.
  • Pagina 32: Gebruik Van De Geluidsversterker

    • Gebruik van de Volumeregelaar (zie • geluidsversterker Met de volumeregelaar regelt u het volume van het stemgeluid van degene aan de andere kant van de lijn. Wilt u het volume verhogen, dan schuift u de • Boost functie (zie knop naar boven.
  • Pagina 33: Hoe Te Handelen Bij Problemen

    Hoe te handelen bij problemen (problemen zelf oplossen) Controleer bij problemen altijd eerst of: 1) alle snoeren juist zijn aangesloten; 2) de batterij goed geplaatst is en of deze nog niet aan vervanging toe is. Om te controleren of de problemen worden veroorzaakt door de geluidsversterker, plugt u de telefoonhoorn weer rechtstreeks in het telefoon- toestel, zonder tussenkomst van de geluidsversterker.

Inhoudsopgave