Pagina 1
Istruzioni per l’uso NL Snoerloze grasmaaier Gebruiksaanwijzing Cortadora de Cesped Manual de instrucciones Cortadora de Grama a Bateria Manual de instruções DK Akku-plæneklipper Brugsanvisning GR Μηχανή γκαζόν με μπαταρία Οδηγίες χρήσεως TR Akülü Çim Biçme Makinesi Kullanma kılavuzu BLM430 LM430D...
Pagina 12
END016-2 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Pagina 13
• Read instruction manual. • Lire le mode d’emploi. • Bitte Bedienungsanleitung lesen. • Leggete il manuale di istruzioni. • Lees de gebruiksaanwijzing. • Lea el manual de instrucciones. • Leia o manual de instruções. • Læs brugsanvisningen. • Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. •...
Pagina 14
• Never put your hands and feet near the blade under the mower. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds près de la lame sous la tondeuse. • Halten Sie niemals Ihre Hände und Füße in die Nähe des Messers unter dem Mäher. •...
Pagina 15
• Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! Ni-MH Li-ion In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equip- ment, 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an envi- ronmentally compatible recycling facility.
Pagina 16
• Μόνο για χώρες ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλισμό ή μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απόβλητα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την Οδηγία 2006/66/EΚ περί μπαταριών και συσσωρευτών και αποβλήτων μπαταριών και συσσωρευτών και την εφαρμογή τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, απαιτείται...
25 Holders 12 Battery converter (BCV02) 26 Screwdriver 13 Switch button 27 Blade SPECIFICATIONS Model BLM430 / LM430D Mowing width 430 mm –1 No load speed 3,600 min during operation 1,450 mm – 1,490 mm x 460 mm x 950 mm – 1,020 mm...
Pagina 18
17. Keep guards in place and in working order. 35. Do not tilt the machine when switching on the 18. Keep hands and feet away from rotating blades. motor, except if the machine has to be tilted for Caution — Blades coast after turn off. starting.
Pagina 19
FUNCTIONAL DESCRIPTION ENC007-7 Installing or removing battery cartridge (Fig. 1 & IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: FOR BATTERY CARTRIDGE • Always switch off the tool before installing or removing Before using battery cartridge, read all instruc- the battery cartridge. tions and cautionary markings on (1) battery •...
Pagina 20
• Low battery voltage: of these switches, stop operation immediately and have The remaining battery capacity is too low and the tool them checked by your nearest Makita Authorized Service will not operate. In this situation, remove and recharge Center.
Pagina 21
ASSEMBLY WARNING: • Install the inner flange, the blade and the outer flange WARNING: carefully as these have a top/bottom facing. • Always be sure that the lock key and battery car- • Tighten the bolt clockwise firmly to secure the blade. tridge are removed before carrying out any work on •...
Store the grass basket between the handle and the mower body. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Pagina 24
EC Declaration of Conformity to EN60335: Sound pressure level (L ) : 80 dB (A) We Makita Corporation as the responsible manufac- Sound power level (L ) : 93 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): Uncertainty (K) : 3 dB (A)
25 Snoerhouders 12 Accudraaghouder (BCV02) 26 Schroevendraaier 13 Schakelknop 27 Snijblad TECHNISCHE GEGEVENS Model BLM430 / LM430D Maaibreedte 430 mm –1 Toerental onbelast 3 600 min tijdens gebruik 1 450 mm – 1 490 mm x 460 mm x 950 mm – 1 020 mm...
Pagina 26
11. Voor apparatuur met accu’s 28. Als de grasmaaier een obstakel raakt, gaat u als – Gebruik voor het opladen alleen het door de volgt te werk: fabrikant voorgeschreven oplaadapparaat. – Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel los Een acculader die geschikt is voor een bepaald en wacht tot het snijblad helemaal tot stil- type accu kan brandgevaarlijk zijn bij gebruik met stand is gekomen.
40. Als het apparaat heftig gaat trillen of schudden Voorkom kortsluiting van de accu: (onmiddellijk controleren) (1) Raak de accuklemmen nooit aan met een – inspecteer rondom op schade, geleidend materiaal. – vervang of repareer alle beschadigde delen, (2) Bewaar de accu niet in een bak waarin andere –...
Pagina 28
Als er iets niet in orde is met een van deze twee schakelaars, staakt u dan onmiddellijk het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbijzijnde erkende Makita servicecentrum. Steek de contactsleutel in het contactslot. Druk de schakelknop in.
Neem contact op met uw dichtstbij- • Na het loslaten van de schakelhendel kan het snijblad zijnde erkende Makita-servicecentrum. nog enkele seconden doordraaien. Let op dat het snij- OPMERKING: blad volledig tot stilstand is gekomen.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, Leeg de grasmand. onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruik- ONDERHOUD EN OPSLAG making van originele Makita vervangingsonderdelen. WAARSCHUWING: • Zorg altijd dat de contactsleutel en de accu uit de gras- maaier zijn verwijderd voordat u die opbergt, of voordat u inspectie of onderhoud gaat verrichten.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor per- soonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
Pagina 32
De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60335: Geluidsdrukniveau (L ): 80 dB (A) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsvermogenniveau (L ): 93 dB (A) fabrikant, verklaren dat de volgende Makita Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)
Pagina 33
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885081A990...