Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Bedienungsanleitung ..........................5
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ..................................11
Instrucciones de servicio ..................13
Manual de instruções .......................15
Istruzione per l'uso ...........................17
Gebruiksaanwijzing ..........................19
Brugervejledning ..............................21
Bruksanvisning .................................22
Bruksanvisning .................................24
Käyttöohje ........................................25
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................27
Instrukcija .........................................29
DGT-1010N
98299328
І
Instruksja obsługi .............................38
Návod k použití ................................39
Uputstvo za korisnike .......................41
Használati utasítás ..........................42
Manual de utilizare ...........................44
Navodilo za uporabo ........................45
Upute za uporabu ...................46
Ł
Kullanım kılavuzu .............................48
SR
.........30
ұ
.......34
................36
...........49
......................50

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Defort DGT-1010N

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    DGT-1010N 98299328 Bedienungsanleitung ......5 ..30 ұ User’s Manual ........7 ..34 І Mode d’emploi ........11 ....36 Instrucciones de servicio ....13 Instruksja obsługi ......38 Manual de instruções .......15 Návod k použití ........39 Istruzione per l’uso ......17 Uputstvo za korisnike .......41 Gebruiksaanwijzing ......19 Használati utasítás ......42...
  • Pagina 5: Wichtige Hinweise

    ● Bevor Sie das Gerät einschalten, überzeugen Sie sich davon, daß das Schneideblatt keine Steine oder andere Gegenstände berührt. ● Arbeiten Sie immer mit angemessener Kleidung, um Elektrotrimmer so Verletzungen des Kopfes, der Hände, der Füße zu verhindern. Tragen Sie zu diesem Zweckeinen WICHTIGE HINWEISE Helm, eine Schutzbrille (oder eine Schutzblende), hohe Stiefeln (oder festes Schuhwerk und eine lange...
  • Pagina 6: Wartung Und Pflege

    ● Die Anschlußleitung muß regelmäßig auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der Zu- stand der Anschlußleitung nicht einwandfrei ist. ● Die verwendeten Anschlußleitungen dürfen nicht leichter leichte Gummischlauchleitungen HO7RN-F nach DIN 57282/VDE 0282 sein und ei- nen Mindestdurchmesser von 1,5 mm aufweisen.
  • Pagina 7 DOUBLE INSULATED This power tool is double insulated. All the external parts are insulated from the mains power supply. This makes Electric trimmer it unneces sary for this power tool to be earthed. SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL ● Dispose of plastic bags safely - they are a suffoca- For your own safety and for the safety of others, please tion hazard for young children.
  • Pagina 8: Specific Safety Warnings

    ● Tighten the knob securely by turning it clockwise. Attach the brown cable (Live) to the terminal marked L or co loured red or brown. Removing the attachmentfrom the upper shaft (fi g. 2) Using Extension cables Disconnect the upper shaft and attachment shaft for All electrical connections e.g.
  • Pagina 9 Removing the string head Advance line whenever you hear the engine running ● Align the slot in the upper fl ange washer (28) with faster than normal. This will maintain best performance the hole in the gear head (27). Place a holding pin and keep line long enough to advance properly.
  • Pagina 10 ● Press the lock button and then the trigger to start the trimmer. ● The trimmer will build up speed steadily. ● Trim grass and weeds in a right-to-left motion with the line parallel to the ground. Operating the brush cutter (fi g. 11) Hold the brush cutter with the right hand on the trigger handle and the left hand on the front handle.
  • Pagina 11: Coupe-Herbes

    ● Ne mettez jamais l'appareil en circuit s'il est à l'en- vers ou encore s'il n'est pas en position de travail. ● Mettez le moteur hors circuit dès que: vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, lorsque Coupe-herbes vous le contrôlez, si le câble d'alimentation est endommagé, lorsque vous retirez la bobine et/ou la REMARQUES IMPORTANTES remplacez, lorsque vous transportez l'appareil d'un...
  • Pagina 12: Explication De L'auto-Adhésif D'identification

    ● Les lignes de raccordement utilisées ne doivent pas ENTREPOSAGE être plus légères que des lignes en tuyau de caout- ● Vous pouvez conserver le coupe-bordure de façon chouc légères HO7RN-F conformément à la norme DIN 57282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre peu encombrante en le pendant au mur à...
  • Pagina 13 ● Mantenga el aparato alejado de otras personas, en especial de los niños y de los animales domésticos. Pueden salir despedidos piedras y otros objetos que se encuentren entre la hierba cortada. Cortabordes ● Mantenga mientras trabaje una distancia mínima de 15 metros con respecto a otras personas o anima- OBSERVACIONES IMPORTANTES les.
  • Pagina 14: Mantenimiento Y Cuidado

    ● En ningún caso intente cortar objetos duros con el aparato en funcionamiento, así evitará heridas al usuario y daños al aparato. ● En cuestiones de mantenimiento utilice exclusiva- mente piezas de recambio originales. ● Las reparaciones deben dejarse exclusivamente en manos de un(a) electricista especializado/a.
  • Pagina 15 ● Não trabalhe pela aba perto dos objetos infl amá- veis. ● O atenuador elétrico deve ser alongado em uma maneira como para não criar obstáculos para o tra- Aba elétrica (trimmer) balho e o movimento da grama. ● Use somente os atenuadores pretendidos para a DESIGNAÇÃO aplicação ao ar livre.
  • Pagina 16 Você segue a limpeza do artigo próprio. Limpe-o com a escova ou das esponjas macias. Com limpeza do artigo não use os agentes de limpeza e as substâncias agresiveis. O adicional a lubrifi cação da ferramenta não é reque- rido. No exemplo dos maus funcionamentos Você...
  • Pagina 17: Avvertenze Importanti

    ● Tenete l'apparecchio lontano da altre persone, in particolare dai bambini ed anche dagli animali do- mestici; nell'erba tagliata e scagliata all'intorno po- trebbero trovarsi pietre ed altri oggetti. Tagliabordi ● Mentre lavorate tenete una distanza di almeno 15 m da altre persone ed animali.
  • Pagina 18: Manutenzione E Cura

    ● Durante l'esercizio non dovete assolutamente ta- gliare contro oggetti duri, perché solo in questo mo- do evitate lesioni all'operatore e danni all'apparec- chio. ● Per la manutenzione usate solamente ricambi origi- nali. ● Le riparazioni devono venire eseguite solamente da un elettricista.
  • Pagina 19: Belangrijke Aanwijzingen

    ● Hou het toestel op afstand van andere personen, in het bijzonder van kinderen en ook van huisdieren; in het gesneden en opgejaagde gras zouden stenen en andere voorwerpen kunnen zijn. Elektrische grastrimmer ● Hou tijdens het werk een afstand van minstens 15 m van andere personen en dieren.
  • Pagina 20: Onderhoud

    ● Gebruik voor het onderhoud enkel originele wissel- stukken. ● Herstellingen mogen enkel door een elektrovakman worden uitgevoerd. VERKLARING VAN DE STIKKER MET INSTRUCTIES 1. Let op! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 2. Lees aandachtig de handleiding. 3. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen (hoofd- deksel, oogbescherming, gehoorbeschermer, vei- ligheidsschoeisel en veiligheidshandschoenen) 4.
  • Pagina 21: Sikkerheds Anbefalinger

    ● For egen sikkerheds skyld anbefaler vi, at man in- stallerer udstyr med en nødstop anordning, der star- ter når maksimum strøm oscillationer ikke er mere end 30 mA. Elektrisk trimmer ● Arbejd med beskyttelses briller (eller med en maske med briller), lukkede ej glatte sko, handsker og øre- FUNKTION propper.
  • Pagina 22: Viktiga Anvisningar

    ● Medan du använder maskinen måste du se till att avståndet till personer och djur uppgår till minst 15m. ● Kör inte med maskinen mot hårda föremål. Det fi nns Elektrisk grästrimmer risk för personskador eller skador på maskinen. ● Använd skyddskåpans kant till att avgränsa maski- VIKTIGA ANVISNINGAR nen från murar, olika ytor samt bräckliga föremål.
  • Pagina 23: Förklaring Av Informationsdekaler

    FÖRKLARING AV INFORMATIONSDEKALER 1. Varning! Beakta följande säkerhetsanvisningar. 2. Läs noggrant igenom bruksanvisningen. 3. Bär personlig skyddsutrustning (huvud-, ögon-, hörselskydd, skyddsskor och skyddshandskar). 4. Se till att säkerhetsavståndet till andra personer uppgår till minst 15 m. 5. Var uppmärksam på delar som slungas iväg av den elektriska röjsågen.
  • Pagina 24 ● Hold fast i trimmeren med hendene, prøv å bevare balansen. Hold instrumentet i vertikalstilling. Andre stillinger fører til skader. ● Ikke slå på trimmeren i snudd stilling. Elektrisk trimmer ● sørg for at ventilasjonshullene er reine siden de er til for å...
  • Pagina 25: Tarkoitus

    ● Pidä ruohonleikkuukonetta kovasti kädessä ja ole tasapainoasemassa. Pidä työkalu pystyssä koska mikä vaan muu asento voi johtaa vammaan. ● Älä käynnistä ruohonleikkuukonetta käänteisasen- Sähkökäyttöinen nossa. ● Tarkista tuuletusaukkojen puhtautta, ne turvaavat ruohonleikkuukone ilman kiertoa moottorin työnaikaista jäähdytystä var- ten. TARKOITUS ●...
  • Pagina 26 ● Hoidke tööriista kindlalt käes. Kasutage kaitseprille ja jalanõusid. ● Ei tohi töötada vihmase ja niiske ilmaga, kõrgenda- tud elektrilöögioht. ELEKTRITRIMMER ● Hoidke käed liikuvatest osadest eemal. Keelatud on peata trumli pöörlemist käega. ● Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. Kasutage SIHIPÄRANE KASUTAMINE seadet ainult seda käes hoides.
  • Pagina 27 ● Izmantojiet tikai izturīgus pret putekļiem pagarinƩtƩ- jus, kas paredzēti lietošanai Ʃrpus telpƩm. ● Jūsu drošības nolūkos rekomendējam uzstƩdīt aiz- sargatslēgšanas iekƩrtu, kas nostrƩdƩ stravas lielu- Elektrotrimeris ma svƩrstību gadījumƩ tīklƩ ne vairƩk par 30mA. ● StrƩdƩjiet cieši pieguļošƩs aizsargbrillēs (vai maskƩ LIETOŠANA ar brillēm), slēgtos neslīdošos apavos.
  • Pagina 28: Apk Rt Jas Vides Aizsarg Šana

    EĻĻOŠANA Instrumentam nav nepieciešama papildus eļļošana. BOJ JUMI BojƩjumu gadījumƩ griezieties SBM Group Servisa dienestƩ. APK RT JAS VIDES AIZSARG ŠANA Nevajadzīgi jums vairƩk instrumentu, piederumus un (vai) iesaiņojumu lūgums nodot tuvƩkƩ organizƩcijƩ, kas nodarbojas ar otrreizēju pƩrstrƩdi.
  • Pagina 29: Elektrin Žoliapjov -Trimeris

    ● Dėl Jūsų saugumo rekomenduojama Džstatyti apsau- ginDž išjungimo Džtaisą, kuris suveiktų, jei tinklo srovės dydis esant didžiausiems svyravimams bus ne di- desnis kaip 30 mA. Elektrin žoliapjov -trimeris ● Dirbkite su sandariai prigludusiais apsauginiais aki- niais (geriau naudokite kaukę su akiniais), uždarais PASKIRTIS neslystančiais batais, pirštinėmis, ausinėmis.
  • Pagina 30 ϣϤϔϖϜϟϔ ϦϙϩϡϜϞϜ ϕϙϛϢϣϔϥϡϢϥϦϜ ϦЄϼЀЀϹЄ БϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼϽ ϡϔϛϡϔϫϙϡϜϙ ϣϹЄϹϸ ЄϴϵЂІЂϽ ЇϵϹϸϼІϹЅА ϶ ІЂЀ, ЋІЂ: ● ● ● ● ● ● ● ● « ». ϞϢϠϣϟϙϞϦϡϢϥϦϰ ϖ ЃЄЂЊϹЅЅϹ ЄϴϵЂІЏ: – ● – – ● – – – – – – ● ϧϥϦϤϢϝϥϦϖϢ ● ●...
  • Pagina 31 ● (13) ● ● ϞЄϹЃϿϹЁϼϹ ϸЂЃЂϿЁϼІϹϿАЁЂϽ ЄЇϾЂГІϾϼ (ЄϼЅ. 3) ● ● ● ● ● ● (16) ● (17) (16). ● ● ϞЄϹЃϿϹЁϼϹ ϻϴЍϼІЁЂϷЂ ϾЂϺЇЉϴ ϼϿϼ ϸϹЈϿϹϾІЂЄϴ ϸϿГ ІЄϴ϶Џ (ЄϼЅ. 4 ϼ 5): ● ● (11) ϖϡϜϠϔϡϜϙ! (31) ● (18) (31), (11).
  • Pagina 32 ϣЄϹЂϵЄϴϻЂ϶ϴЁϼϹ ϼϻϸϹϿϼГ ϼϻ ІЄϼЀЀϹЄϴ Ѕ ● ϿϹЅϾЂϽ ϶ ϾЇЅІЂЄϹϻ (ЄϼЅ. 4 ϼ 5) ϥЁГІϼϹ ϾϴІЇЌϾϼ Ѕ ϿϹЅϾЂϽ: ● ● (27). ● (24) (25) ● (26) ● ● ϤϹϷЇϿϼЄЂ϶Ͼϴ ϸϿϼЁЏ ϿϹЅϾϼ (23), ● ● (21). ϣЄϼЀϹЋϴЁϼϹ: ϛϴЀϹЁϴ ϿϹЅϾϼ ϶ ϾϴІЇЌϾϹ ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ϧЅІϴЁЂ϶Ͼϴ...
  • Pagina 33 ϣϤϜϡϪϜϣϯ ϤϔϕϢϦϯ ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ϦϙϩϡϜϫϙϥϞϢϙ ϢϕϥϟϧϚϜϖϔϡϜϙ Ϝ ϧϩϢϘ ϛϴЃЇЅϾ ϼ ЂЅІϴЁЂ϶Ͼϴ ϸ϶ϼϷϴІϹϿГ (ЄϼЅ. 8) , . . ● (2). ● (2). ϤϴϵЂІϴ ϶ ЄϹϺϼЀϹ ІЄϼЀЀϹЄϴ (ЄϼЅ. 9) ● ● SBM Group. “ ” ϛϔϭϜϦϔ ϢϞϤϧϚϔϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ ● (10) ● ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ● ●...
  • Pagina 34 ● ң ұ ң ұ ң . ● Э ұ ң ң ə ғ ң ғ ϱϿϹϾІЄϿіϾ ІЄϼЀЀϹЄ ● ғ ғ ң ϢϟϘϔϡϯϟϧϯ ғ ғ ғ ұ ғ ң Э ● ң ң ү ү ғ ғ ү ұ ұ ғ...
  • Pagina 35 ғ ғ ғ ң ң ғ ң ұ ң ң ү ғ ң ұ ү ң . ұ ұ ə ң ғ SBM Group ң ϢϤϬϔ ϔϡ ϢϤϦϔϡϯ ϢϤ ϔϧ ə ң ң ғ ұ ғ ң...
  • Pagina 36 ● є ● ϦЄϼЀϹЄ ϹϿϹϾІЄϼЋЁϼϽ ● є ϣϤϜϛϡϔϫϙϡϡϳ ● ● є ● є ● ● ● ● є ● ϞϢϠϣϟϙϞϦϡІϥϦϰ ● ● ϣϤϔϖϜϟϔ ϦϙϩϡІϞϜ ϕϙϛϣϙϞϜ ● ● є ● є ● ϣϹЄϹϸ ЄЂϵЂІЂВ ЃϹЄϹЅ϶іϸЋіІАЅГ ϶ ІЂЀЇ, ЍЂ: ● є ’є ●...
  • Pagina 37 ’ SBM Group. ϛϔϩϜϥϦ ϡϔϖϞϢϟϜϬϡϰϢϗϢ ϥϙϤϙϘϢϖϜϭϔ є...
  • Pagina 38 ● Stosuj tylko chronione przed pyłem i wilgocią prze- dłużaczy, przeznaczone do stosowania poza po- mieszczeniami. ● W celu Twojego bezpieczeństwa zalecamy zainsta- Trymer elektryczny lowaΕ urządzenie wyłączania ochronnego (UWO), które zadziała w przypadku wahań szczytowych PRZEZNACZENIE mocy prądu w sieci nie więcej, niż 30 mA. ●...
  • Pagina 39 ● Při práci udržujte od jiných osob a zvířat minimálně 15 m vzdálenost. ● esekejte proti tvrdým předmětům. Takto se vyhnete zraněním a poškození přístroje. Strunová sekačka ● Používejte okraj bezpečnostních zařízení, abyste přístroj udržovali v bezpečné vzdálenosti od zdí, různých povrchů, jako též...
  • Pagina 40: Návod K Použití

    VYSV TLENÍ ŠTÍTK S POKYNY 1. Pozor! Dbejte následujících bezpečnostních poky- nů. 2. Pozorně přečíst návod k použití. 3. Noste osobní ochrannou výbavu (ochranu hlavy, očí, sluchu, ochrannou obuv a ochranné rukavice). 4. Udržujte k druhým osobám minimálně 15 m bez- pečnostní...
  • Pagina 41 ● Radite u tesno prilegajuΕim zaštitnim naočarima (ili pod maskom sa naočarima), zatvorenoj obuΕi koja ne proklizava, rukavicama, naušnjacima. ● Trimer držite čvrsto u rukama, pazeΕi na ravnotežu. Trimer za travu, električni Alat držite u vertikalnom položaju, jer svaki drugi po- ložaj može da dovede do povreda.
  • Pagina 42: Elektromos Trimmer (Gyepszélvágó)

    ● Az elektromos hosszabbítót olyan módon vezesse, hogy az ne akadályozhassa az ön mozgását és a fű kaszálását. ● Csak szabadtéri használatra tervezett, por és ned- Elektromos trimmer vesség elleni védelemmel ellátott hosszabbítót (gyepszélvágó) használjon. ● Az Ön biztonsága érdekében javasoljuk olyan biz- tonsági védőkapcsoló...
  • Pagina 43: M Szaki Karbantartás És Ápolás

    M SZAKI KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS Mielőtt hozzálátna a karbantartási munkálatokhoz, az eszközt válassza le az elektromos hálózatról. Rendszeresen tisztogassa meg a gépet a fűmaradvá- nyoktól és gondoskodjon megfelelő állapotban tartásá- ról, ugyanis ezzel biztosíthatja a hatékony üzemelteté sét hosszú időn keresztül. Ügyeljen arra, hogy a motor házán található...
  • Pagina 44: Norme De Tehnic A Securit

    ● În scopul securităIJii Dvs. vă recomandăm să insta- laIJi un dispozitiv de deconectare de protecIJie (DDP), care se declanΒează în cazul oscilaIJiilor de vârf a valorii puterii curentului în reIJeaua de max. 30 Trimmer electric ● LucraIJi în ochelari de protecIJie bine ajustaIJi (sau în mască...
  • Pagina 45 ● Pri delu uporabljajte tesno prilegajoča zaščitna očala (ali masko z očali), visoka nedrseča obuvala, rokavice, naušnike. ● Trdo držite kosilnico v rokah ter držite ravnovesje. Električna kosilnica z nitko Napravo držite v vertikalnem položaju, vsak drug položaj lahko privede do poškodb. ●...
  • Pagina 46: Bos

    ● Radite u tijesno prilijegajuΕim zaštitnim naočalama (ili s maskom s naočalama), zatvorenoj obuΕi koja ne proklizava, rukavicama, naušnicima. ● Trimer držite čvrsto u rukama, pazeΕi na ravnotežu. Trimer električni Alat držite u vertikalnom položaju, jer svaki drugi položaj može dovesti do povreda. ●...
  • Pagina 47: Łń Ńł Ń

    ● α ł łŃńł ł υα αŃφα ł α ( ł Ń α υα- ł Ńń ł α υπ Ł αńα, ń α α π Ńńαńłυń α υŃń ● Κ αń ńł ł ń ł α ł Ńńα α, αń ńα...
  • Pagina 48 ● Güvenliğiniz açısından besleme Βebekesinde en fazla 30 mA düzeyinde cereyan sıçramaları meyda- na geldiği halde devreye girecek emniyet kapatma ünitesinin kurulması önerilir. Elektrikli trimmer ● ÇalıΒırken sıkı yapıΒmıΒ koruyucu gözlük (veya göz- lüklü maske) kapalı ve kaymaz ayakkabı, eldiven, GÖREVİ...
  • Pagina 50 ● ђ ● ϙϿϹϾІЄϼЋЁϼ ІЄϼЀϹЄ SBM group. ϧϣϧϦϥϦϖϢ ● ђ ђ ● ϠϤϙϚϡϜ ϧϦϜϞϔϫ ϛϔϠϙϡϔ ϡϔϠϙϡϔ ϘϧϣϟϢ ϜϛϢ ϥϜϗϧϤϡϢϥϡϔ ϧϣϧϦϥϦϖϔ ● ● ● ϣϢϥϙϕϡϔ ϧϣϢϛϢϤϙЊϔ ϕϙϛϕϙϘϡϢϥϦ ● ● ● ● ● ђ ђ ● ● ● ● ђ ● ● ђ...
  • Pagina 51 ϢϘϤϚϔϖϔЊϙ ● ђ ● ● ● ђ ђ ϤϔϘ ϥϔ ϕϤϧϥϩ ϪϧϦϦϙϤ SBM group ϢϞϤϧϚϙЊϙ SBM group „ ђ ђ “...
  • Pagina 52 Exploded view DGT-1010N...
  • Pagina 53: Spare Parts List Dgt-500N

    Spare parts list DGT-500N No. Part Name No. Part Name Housing left Tube bottom Soft Start Gear box assy Rubber bearing sleeve Blade Motor Shaft bottom Button switch Shaft sleeve bottom Lock switch Clutch Capacitor Clutch Switch Shaft sleeve upper Housing right Shaft upper Soft cover housing...
  • Pagina 54 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses este producto cumpre as seguintes normas ou docu- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen mentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN A1:2001;...
  • Pagina 55 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- mative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN A1:2001;...
  • Pagina 56 ϛϔϳϖϟϙϡϜϙ Ϣ ϥϢϢϦϖϙϦϥϦϖϜϜ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- povídá následujícím normám nebo normativním pod- : EN 55014- kladům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 podle ustano- 61000-3-3/A2:2005 - : 2006/42/ vení...
  • Pagina 57: Standardiasyon Beyani

    Ο ΗΛΩ΢Η ΢ΤΜ ΣΟΣΗΣ ΢ DECLARA IE DE CONFORMITATE ȍ ł υπłυ ń ń π αυń ł α αńαŃ łυ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product αŃ Ń φ α ł ń υ ł α Ń αńα- este conform cu următoarele standarde sau docu- Ń...
  • Pagina 58 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Pagina 59 ϧϞϔϛϔϡϜϳ ϣϢ ϛϔϭϜϦϙ INDICA II PENTRU PROTEC IA ϢϞϤϧϚϔϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, vă rugăm să ne sprijiniIJi Βi să participaIJi la protejarea resurselor naturale Βi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

98299328

Inhoudsopgave