Pagina 1
Home Appliances SJ-LE192M1X-EU SJ-LE192M0X-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
Pagina 2
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING .................10 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 CHAPTER -7: TECHNICAL DATA ................10 CHAPTER -8: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............10 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Pagina 3
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Pagina 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
Pagina 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Pagina 6
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Pagina 7
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER 1) Freezer compartment door 2) Thermostat box 3) Refrigerator shelves 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Left & Right stays 7) Bottle shelf 8) Door shelves 9) Ice box tray 10) Egg holder This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance.
Pagina 8
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Warnings for temperature settings • The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C . •...
Pagina 9
• Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only.
Pagina 10
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment. • Allow warn or hot food to cool down before storing. This helps reduce power consumption. • To avoid frost buildup ensure that nothing is stored touching the back wall. •...
Pagina 11
CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution. If your refrigerator is not working. Check that ; • It is switched on at the mains , • The thermostat setting is on “•” position, If the different compartments of the fridge do not get cold enough:Check that ;...
Pagina 12
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK ..............16 KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG ................19 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............20 KAPITEL 7: TECHNISCHE DATEN ................20 KAPITEL 8: KUNDENDIENST ..................20 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Pagina 13
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Pagina 14
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
Pagina 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen. Bitte beachten Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: * Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Pagina 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Pagina 17
KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK 1) Gefrierteiltür 2) Thermostat 3) Kühlfachablage 4) Gemüsefachabdeckplatte 5) Gemüsefach 6) Verstellbare Füße 7) Flaschenablage 8) Türfächer 9) Eiswürfelschale 10) Eierhalter Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale.
Pagina 18
KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingelagerten Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. •...
Pagina 19
• Das Gefrierfach gründlich trocknen und das Thermostat auf Max. Position stellen. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
Pagina 20
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältern in das Kühlabteil, um die Eisbildung zu vermeiden. • Lassen Sie warme Lebensmittel vor der Aufbewahrung abkühlen. Dies hilft, den Stromverbrauch zu senken. • Um die Eisbildung zu verhindern, sorgen Sie dafür, dass nichts die Rückwand berührt. •...
Pagina 21
KAPITEL 5: FEHLERBEHEBUNG • Die Hauptsicherung ist ausgefallen • Das Thermostat steht auf Position “•” • Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung. Prüfen Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an der selben Steckdose anschließen. Die Gefrierraumtemperatur ist nicht ausreichend tief •...
Pagina 22
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............22 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............27 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............29 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........30 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............31 PARTIE -7: DONNÉES TECHNIQUES ................31 PARTIE -8: SERVICE ET ASSISTANCE À...
Pagina 23
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Pagina 24
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
Pagina 25
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger. * Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à...
Pagina 26
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Pagina 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne rien poser au-dessus de votre réfrigérateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau du la surface supérieure. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre réfrigérateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Pagina 28
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat La température intérieure du congélateur et du réfrigérateur est réglée automatiquement par le thermostat. Afin d’obtenir des températures plus basses, tourner le bouton à partir de la position 1 vers la position 5. •...
Pagina 29
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
Pagina 30
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Dégivrage Partie réfrigérateur • Le dégivrage s'effectue automatiquement lorsque l'appareil est en fonctionnement. L'eau de dégivrage est recueillie dans le bac d'évaporation et s'évapore automatiquement. Le plateau d'évaporation et l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour éviter que l'eau ne s'accumule dans le bas du réfrigérateur.
Pagina 31
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Partie congélateur • La partie congélateur est utilisée pour la conservation à long terme des aliments congélés, et pour la fabrication de glaçons. • Ne pas placer des aliments frais près des aliments congelés. Ils peuvent les détériorer. •...
Pagina 32
PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. PARTIE -7: DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Pagina 33
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........33 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....37 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........37 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........40 HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING ...............40 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........41 HOOFDSTUK -7: TECHNISCHE GEGEVENS ............41 HOOFDSTUK -8: SERVICE EN ONDERDELEN ............41 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Pagina 34
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Pagina 35
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
Pagina 36
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
Pagina 37
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Pagina 38
HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST 1) Deur diepvriesgedeelte 2) Thermostaatdoos 3) Koelkastschappen 4) Deksel van groentelade 5) Groentelade 6) Linker- en rechtersteunen 7) Flessenrek 8) Deurschappen 10) IJsblokjesvorm 11) Eierrek Het doel van deze presentatie is u te informeren over de onderdelen van uw apparaat. De onderdelen kunnen afhankelijk van het model van het apparaat variëren.
Pagina 39
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen • Het wordt voor het prestatievermogen niet aangeraden uw koelkast te laten werken in omgevingen die kouder zijn dan 10°C. • Temperatuuraanpassingen moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met het aantal malen dat de deur wordt geopend, de hoeveelheid etenswaar dat in de koelkast wordt bewaard en de omgevingstemperatuur van waar de koelkast bevindt.
Pagina 40
• Wrijf het binnenste gedeelte van het compartiment zorgvuldig droog en stel de thermostaatknop in de stand MAX. Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED strip) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -39-...
Pagina 41
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast • Om opbouw van ijs tegen te tegen bewaar geen niet gesloten vloeistoffen in de koelkast. • Laat warme of hete etenswaren afkoelen alvorens deze op te slaan. Dit verminderd het energiegebruik. • Om opbouw van ijs te voorkomen zorg ervoor dat niets opgeslagen is dat contact maakt met de achterwand. •...
Pagina 42
HOOFDSTUK -5: PROBLEEMOPLOSSING • De wandcontactdoos OK is; dit controleert u door daarop een ander apparaat aan te sluiten waarvan u weet dat het goed werkt; Wat moet ik doen als de koelkast niet naar behoren functioneert? Controleer of ; •...
Pagina 43
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............43 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................47 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............47 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........50 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............51 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........51 CAPÍTULO 7: DATOS TÉCNICOS ................51 CAPÍTULO 8: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........52 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Pagina 44
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
Pagina 45
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
Pagina 46
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
Pagina 47
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Pagina 48
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Pagina 49
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Supercongelación: Este interruptor se utilizará como interruptor de supercongelación. Para obtener la máxima capacidad de congelación, encienda este interruptor antes de colocar alimentos frescos. Una vez colocados los alimentos frescos en el congelador, suele ser suficiente 24 horas en la posición de encendido (ON). Para ahorrar energía, por favor apague este interruptor transcurridos 24 horas de colocar los alimentos frescos.
Pagina 50
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Indicador de "Porta Aberta" (para frigoríficos com congelador de urna porta) • O indicador de "Porta Aberta", situado no fecho da tampa, indica quando é que a porta foi fechada correctamente ou nao; • Se o indicador vermelho continua a aparecer, isto significa que a porta ainda continua aberta; •...
Pagina 51
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Sustitución de los LEDs utilizados para la iluminación Contacte con el servicio técnico autorizado para cambiar los LEDs de iluminación. 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS CAPÍTULO Compartimento frigorífico • Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes que no estén cerrados dentro del frigorífico.
Pagina 52
CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
Pagina 53
CAPÍTULO 8: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Utilice siempre recambios originales. Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, Número de serie e Índice de servicio. La información puede encontrarla en la placa de características. Sujeto a cambios sin previo aviso. Los recambios originales de algunos componentes específicos están disponibles solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la última unidad del modelo.
Pagina 54
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................54 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................58 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............58 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......61 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............62 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............62 CAPÍTULO -7: DADOS TÉCNICOS ................62 CAPÍTULO -8:SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .........63 O seu frigorífico está...
Pagina 55
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
Pagina 56
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao...
Pagina 57
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
Pagina 58
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Pagina 59
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Pagina 60
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Congelação rápida: Este botão deve ser usado como botão de congelação rápida. Para uma maior capacidade de congelação, ligue este botão antes de colocar alimentos frescos. Depois de colocar os alimentos frescos no congelador, 24 horas na posição ON é geralmente suficiente. Para economizar energia, desligue este botão 24 horas após ter colocado os alimentos frescos.
Pagina 61
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Indicador de "Puerta Abierta" • El indicador de "Puerta Abierta" situado en el cierre de la tapa, indica cuándo la puerta ha sido cerrada adecuadamente y cuándo no lo ha sido • Si el indicador rojo permanece visible, esto significa que la puerta está todavia abierta •...
Pagina 62
• Seque o interior do aparelho cuidadosamente e fixe o termóstato na posição MAX. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado.
Pagina 63
CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problema secundário, então confira o seguinte, antes de chamar um electricista para economizar tempo e dinheiro. O que fazer, se o frigorífico não funciona; Verifique que;...
Pagina 64
CAPÍTULO -8:SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR Utilize sempre as peças sobresselentes originais. Quando entrar em contacto com o nosso Centro de Serviço Autorizado, garanta que tenha os seguintes dados disponíveis: Modelo, Número de Série e o Indice de Serviço (SI). A informação pode ser encontrada no rótulo do produto.
Pagina 65
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............65 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................69 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........69 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........72 KAPITEL -5: FEJLFINDING ..................72 KAPITEL -6: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............73 KAPITEL -7: TEKNISKE DATA ...................73 KAPITEL -8: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............73 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Pagina 66
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
Pagina 67
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
Pagina 68
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
Pagina 69
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Pagina 70
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB 1) Dør til fryserrum * 2) Termostatboks 3) Køleskabshylder 4) Låg til grøntsagsskuffe 5) Frugt- og grøntsagsskuffe 6) Venstre & Højre bakker 7) Flaskehylde 8) Dørhylder 9) Isboksbakke 10) Æggeholder Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model.
Pagina 71
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Advarsler for temperaturindstillinger • Omgivelsernes temperatur, temperaturen af nyligt anbragte madvarer, og hvor ofte døren åbnes, påvirker temperaturen i køleskabets rum. Hvis det er nødvendigt, kan temperaturindstillingen reguleres. • Det anbefales ikke, at du bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C. •...
Pagina 72
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har.. Rengøring • Sluk på...
Pagina 73
KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Køleafdelingen • Denne er beregnet til korttidsopbevaring af mad- og drikkevarer. Flasker kan opbevares i den dertil indrettede dørhylde. Ferske madvarer, der er godt emballerede, kan opbevares på skabets hylder. Frisk frugt/grøntsager bør opbevares i grøntsagsskuffen. Mejeriprodukter og æg kan anbringes i de dertil indrettede rum i døren. Tilberedte madvarer bør opbevares i lufttætte beholdere med låg.
Pagina 74
KAPITEL -5: FEJLFINDING Hvis der er støj ; Luftarten som cirkulerer i køleskabets kredsløb kan lave en svag støj (boblende lyd) også når kompressoren ikke er i gang. De skal ikke bekymre Dem om dette, det er helt normalt. Hvis disse lyde er anderledes tjek at ; •...
Pagina 75
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................79 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........79 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......81 KAPITTEL 5: FEILSØKING ..................82 KAPITTEL 6: TIPS FOR ENERGISPARING ...............82 KAPITTEL 7: TEKNISK DATA ..................83 KAPITTEL 8: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............83 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Pagina 76
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
Pagina 77
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil).
Pagina 78
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
Pagina 79
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Pagina 80
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT 1) Dør i frysekammer 2) Termostatboks 3) Hyller til kjøleskap 4) Deksel til grønnsaksskuff 5) Grønnsaksskuff 6) Støtter på venstre og høyre side 7) Flaskehylle 8) Dørhyller 9) Isboksbrett 10) Eggholder Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene i den nedre delen av apparatet, og hyllene jevnt fordelt, plasseringen av dørskuffer påvirker ikke energiforbruket.
Pagina 81
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT • Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller som er angitt i kravene, i henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling. •...
Pagina 82
• Tørk av inne i fryseren og sett termostaten på MAX. Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap •...
Pagina 83
KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Viktig merknad: • Frossen mat, når tint, skal tilberedes akkurat som ferskvarer. Hvis de ikke kokes etter å tines, de må ALDRI fryses på nytt. • Smaken av krydder på kokte retter (anis, basilikaen, brønnkarse, eddik, diverse krydder, ingefær, hvitløk, løk, sennep, timian, merian, sort pepper, etc.) endrer og de forutsetter en sterk smak når de lagres i en lang periode.
Pagina 84
KAPITTEL 7: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også...
Pagina 85
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............85 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................89 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............89 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............91 KAPITEL -5: FELSÖKNING ..................92 KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............93 KAPITEL -7: TEKNISKA DATA ...................93 KAPITEL -8: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............93 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Pagina 86
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
Pagina 87
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på...
Pagina 88
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
Pagina 89
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Pagina 90
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS 1) Frysfackets dörr 2) Termostatbox 3) Kylskåpshyllor 4) Skydd för grönsakslådan 5) Grönsakshylla 6) Vänster och höger stöd 7) Flaskhylla 8 )Dörrhyllor 9) Isbricka 10) Ägghållare Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell.
Pagina 91
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Klimatklass och betydelse: T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16° C till 43° C. ST (subtropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16° C till 38° C. N (tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16°...
Pagina 92
• Torka rent inne i skåpet, sätt tillbaka pluggen efter avslutad avfrostning, starta skåpet igen och låt det gå på kallaste läge första dygnet efter avfrostningen. Att byta ljusdioden (om belysningen sker via LED-slinga) Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
Pagina 93
KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • Frys in lagom stora potioner så att du ej behöver frysa om tinad mat. • Förbruka maten i rätt ordning så ingen mat blir liggande för länge. • Placera aldrig varm mat i frysskåpet. Vänta tills den svalnat. •...
Pagina 94
KAPITEL -6: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten. 2. Tina mat i kylutrymmet, detta hjälper till att spara energi. KAPITEL -7: TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på...
Pagina 95
Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................95 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................99 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........99 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................101 LUKU 5: VIANMÄÄRITYS ..................102 LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............103 LUKU 7: TEKNISET TIEDOT ..................103 LUKU 8: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ..............103 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
Pagina 96
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
Pagina 97
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa. Jos olet epävarma, ota yhteyttä pätevään sähkö- teknikkoon.
Pagina 98
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
Pagina 99
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Pagina 100
LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI 1) Pakastinosaston ovi 2) Termostaattirasia 3) Jääkaappihyllyt 4) Juureslokeron kansi 5) Juureslokero 6) Vasen ja oikea tuki 7) Pullohylly 8) Ovihyllyt 9) Jääpala-astia 10) Kananmunateline Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi): Energia käytetään tehokkaimmin, kun laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti.
Pagina 101
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN • Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan standardeissa mainituissa huonelämpötiloissa sekä arvokilvessä mainitun ilmastoluokan mukaisesti. Jääkaapin käyttämistä ei suositella tiloissa, joiden lämpötilat eivät vastaa annettuja vaihteluvälejä, sillä tämä vaikuttaa jäähdytystehokkuuteen. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 16 - 32 °C:een ympäröivässä lämpötilassa. Ilmastoluokka ja sen merkitys: T (trooppinen): Tämä...
Pagina 102
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Puhdistus • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä ylös- ja ulospäin ja puhdista ne saippuavedellä. Älä pese niitä pesu- tai astianpesukoneessa.
Pagina 103
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Liha, kala, jne. on säilytettävä ruuan kylmälokerossa, ja vihannesosasto on ensisijainen paikka vihanneksille (jos sisältyy tuotteeseen). • Ristikontaminaation välttämiseksi lihatuotteita ja hedelmiä/kasviksia ei saa säilyttää yhdessä. • Elintarvikkeet on laitettava jääkaappiin suljetuissa astioissa tai peitettynä, jotta estetään kosteuden ja hajujen muodostuminen.
Pagina 104
LUKU 6: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ 1. Anna aina ruokien jäähtyä ennen kuin laitat ne laitteeseen. 2. Sulata ruoat jääkaappilokerossa, sillä tämä säästää energiaa. LUKU 7: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin.
Pagina 105
Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................105 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........109 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........109 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............111 5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............112 6. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........113 7. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED ...............113 8. PEATÜKK: KLIENDITEENINDUS ................113 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
Pagina 106
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
Pagina 107
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda- tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte.
Pagina 108
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
Pagina 109
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Pagina 110
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK 1) Külmutuskambri uks 2) Termostaadi karp 3) Külmikuriiulid 4) Köögiviljasahtli kaas 5) Köögiviljasahtel 6) Vasakud ja paremad hoidikud 7) Pudeliriiul 8) Ukseriiulid 9) Jääkarbi alus 10) Munarest Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
Pagina 111
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE • Teie külmik on mõeldud töötama infosildil märgitud klimaklassile ettenähtud temperatuurivahemikus. Jahutusefektiivsuse tagamiseks ei soovita me kasutada külmikut väljaspool seadmele määratud temperatuuripiire. • See seade on ettenähtud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 16 °C - 32 °C. Kliimaklass ja tähendus: T (troopiline): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni 43 °C.
Pagina 112
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Puhastamine • Enne puhastamise algust tuleb külmik kindlasti vooluvõrgust lahti ühendada. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. • Võite pühkida sise- ja välispindu pehme lapiga või švammiga, mida on niisutatud soojas seebivees. • Eemaldage eraldi detailid ja peske neid seebiveega. Ärge peske nõudepesumasinas. •...
Pagina 113
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Sügavkülmik • Sügavkülmkamber on ette nähtud külmutatud toiduainete säilitamiseks ja jääkuubikute valmistamiseks. • Hoolitsege, et külmutatavad toiduained ei puutuks vastu kambri seinu. • Hoolitsege, et juba külmutatud toiduained ei puutuks kokku külmutatavate toiduainetega. Vastasel juhul võivad külmutatud toiduained üles sulada.
Pagina 114
5. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE • Kui te ei plaani oma külmikut pika aja vältel kasutada (näiteks suvepuhkuse ajal), eraldage seade vooluvõrgust. Puhastage külmik puhastamise jaotises toodud juhiste alusel ja jätke ebameeldivate lõhnade tekkimise vältimiseks seadme uks avatuks. • Teie ostetud seade on ettenähtud kodu tüüpi kasutamiseks ja seda võib kasutada ainult kodus ja seadmele ettenähtud otstarbel.
Pagina 116
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52351958...