Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Cordless Extendable Hedge Trimmer PTHSA 20-Li A2
Cordless Extendable Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Accu-telescopische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 346155_2004
Batteridreven teleskop-
hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Akku-Teleskop-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PTHSA 20-Li A2

  • Pagina 1 Cordless Extendable Hedge Trimmer PTHSA 20-Li A2 Cordless Extendable Hedge Trimmer Batteridreven teleskop- Translation of the original instructions hækkeklipper Oversættelse af den originale driftsvejledning Accu-telescopische heggenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Teleskop-Heckenschere Originalbetriebsanleitung IAN 346155_2004...
  • Pagina 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Content Introduction .........4 Switching On and Off ....13 Intended Use ........4 Working with the device ....13 General Description ......5 Putting down the device ....14 Cutting Techniques ......14 Extent of delivery ......5 Function description......5 Working Safely ......14 Overview ........
  • Pagina 5: General Description

    Overview covered by the guarantee. The device is part of the Parkside X 20 V Safety blade TEAM series and can be operated using Motor head Parkside X 20 V TEAM series batteries.
  • Pagina 6: Notes On Safety

    This device can only be operated with the Sound power level (L measured ..86.4 dB(A); K = 2.26 dB following rechargeable batteries: guaranteed ......92 dB(A) PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3. Vibration (a This type of battery may be charged with at the handle ..1.804 m/s ;...
  • Pagina 7: General Notes On Safety

    Information of the acoustic power riods of time or if the unit is not held or level L in dB. maintained properly. Electrical machines do not belong with domestic waste. This device is part of the Parkside X 20 V TEAM series...
  • Pagina 8: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions b) Avoid body contact with for power tools earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an WARNING! Read all safety directions and instructions. increased risk of electric shock if your Omissions in the compliance with body is earthed or grounded.
  • Pagina 9: Careful Handling And Use Of Battery Devices

    and must be repaired. conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. c) Remove the plug from the wall Ensure the switch is in the off-po- socket and/or remove the re- sition before connecting to power chargeable battery before you source and/or battery pack, change the settings of the de- picking up or carrying the tool.
  • Pagina 10: Hedge Trimmer Safety Warnings

    charger that is suitable for a specific type storage, the cutter unit of the of battery is used with other batteries. hedge trimmer must always b) In the power tools, use only the be covered with the protective batteries designed for the pur- hood of the cutter unit (16).
  • Pagina 11 • If the hedge trimmer is taken out of operation for purposes of maintenance, that are not recommended by PARkSIDE. This can result in electric inspection or storage, turn the hedge shock or fire. trimmer off, remove the battery and...
  • Pagina 12: Assembling

    Wear suitable clothing and your battery and char- work gloves when working ger from the Parkside with the equipment. X 20 v Team series. Ensure that the equipment is A detailed description functional before each use.
  • Pagina 13: Attach The Shoulder Strap

    Parkside X 20 V Team series rechargeable battery. attach the shoulder strap Switching On and Off The carrying strap (12) is...
  • Pagina 14: Putting Down The Device

    • In order to achieve long straight lines, horizontal cutting at ground level the placing of tensioned guiding cords horizontal cutting at waist level is recommended. During cutting work, ensure that no Cutting Shaped Hedges: contact is made with objects, e.g. It is recommended that hedges be cut in such as wire fencing or main plant a trapezoidal shape, in order to prevent...
  • Pagina 15: Maintenance/Cleaning

    • Do not use any cleaning agents or sol- • Children must be supervised to ensure vents. These could cause irreparable that they do not play with the equipment. • Long use of the equipment can result in damage to the equipment. Chemical vibration-related circulatory disorders substances can attack the plastic parts in the hands.
  • Pagina 16: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the service centre (see “Service-Center” Page 34). Position Position Description Order No. instruction manual exploded drawing 51-57...
  • Pagina 17: Repair Service

    Repair Service the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against For a charge, repairs not covered by the which the operating manual advises or guarantee can be carried out by our ser- warns must be categorically avoided.
  • Pagina 18: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Troubleshooting Charge the battery (15) (observe Rechargeable battery (15) the separate operating instructions discharged for the rechargeable battery and charger) Rechargeable battery (15) Insert rechargeable battery (See section “Remove/insert battery”) not inserted Device does not Switch lock (10) has not start Switch it on (see ‘Operation’)
  • Pagina 19: Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion .......19 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....19 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....20 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......20 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Funktionsbeskrivelse .......20 under produktionen og det blev underka- Oversigt ........20 stet en slutkontrol.
  • Pagina 20: Generel Beskrivelse

    Batteridrevet teleskop-hækkeklipper (todelt) Knivbeskyttelse 19 Unbrakonøgle Skulderrem Tekniske data Unbrakonøgle Betjeningsvejledning batteridreven hækkeklipper med teleskop .... PTHSA 20-Li A2 batteri og oplader er ikke Motorspænding ......20 V inkluderet. Tomgangshastighed n ..... 1150 min Funktionsbeskrivelse Beskyttelsestype .......IPX0 Skærelængde ......410 mm Max.
  • Pagina 21: Sikkerhedsinformationer

    Vibration på håndtaget (ah) ....PLG 20 A1 PLG 20 A3 Oplad- PDSLG 20 A1 ningstid Bagerste håndtag 1,804 m/s ; K=1,5 m/s (min.) Greb med polstring ....2,113 m/s PAP 20 A1 .......... K = 1,5 m/s PAP 20 A2 Støj- og vibrationsværdier blev målt i hen- PAP 20 A3 hold til de angivne standarder og bestem- Sikkerhedsinformationer melser i overensstemmelseserklæringen.
  • Pagina 22: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. ADvARSEl! læs alle sikker- hedsinformationer og anvis- Dette apparat er del af ninger. Forsømmelighed ved over- Parkside X 20 V TEAM holdelse af sikkerhedsinformationer og anvisninger kan forårsage elek- Særlige sikkerhedsanvisninger trisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Pagina 23: Personlig Sikkerhed

    1) SIkkERHED På ARbEjDSPlADSEN maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger a) Sørg for at dit arbejdsområde øger risikoen for elektrisk stød. er rent og godt belyst. Uorden og e) Hvis el-værktøjet bruges i det uoplyste arbejdsområder kan medføre fri, må...
  • Pagina 24 d) fjern indstillingsværktøj og maskinen lægges fra. Denne sik- skruenøgler, inden el-værktøjet kerhedsforanstaltning forhindrer utilsig- tændes. Hvis et stykke værktøj eller tet start af el-værktøjet. en nøgle sidder i en roterende maskin- d) Opbevar el-værktøjet uden for del, kan dette medføre personskader. børns rækkevidde, når det ikke e) Undgå...
  • Pagina 25: Specielle Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklippere

    akku’er i elværktøjerne. Brug af knivene står stille. brug altid andre akku’er kan medføre kvæstelser beskyttelsesafdækningen ved og brandfare. transport eller opbevaring (16). c) Hold den ubenyttede akku væk Forsigtig håndtering af apparatet redu- fra clips, mønter, nøgler, søm, cerer faren for at komme til skade på skruer eller andre små...
  • Pagina 26 • Anvend ikke tilbehør, som ikke • Under drift af hæksaksen skal du sørge for, at du står sikkert. er anbefalet af PARkSIDE. Dette • Anvend ikke hæksaksen, hvis skærean- kan føre til elektrisk stød eller brand. ordningen er defekt eller meget slidt.
  • Pagina 27: Montering

    Montering Følg de gældende love og lokale forskrifter om støjbeskyttelse. Tag batteriet ud, inden red- Anvendelsen af redskabet kan skabet monteres. Indsæt være indskrænket eller forbudt på først batteriet, når redskabet bestemte dage (fx søn- og helligda- ge”, på bestemte klokkeslæt (mid- er monteret fuldstændigt.
  • Pagina 28: Fastgørelse Af Skulderremmen

    Fastgørelse af den separate betjeningsvejledning skulderremmen til dit batteri i serien Parkside X 20 V Team. bæreselen (12) er udstyret Tænd og sluk med en hurtigudløser, så ap- paratet hurtigt kan frigøres fra bæreselen i en faresi- Sørg for at stå sikkert og hold ma- tuation.
  • Pagina 29: Læg Redskabet Ned

    • Sørg for, at skulderremmen ( bejdes kun de nye skud; således opnår man tætte grene og en god afskærmning. sidder behageligt for at sikre, at du har godt hold på redskabet. • Sluk omgående for apparatet og tag 1. Klip først hækkens sider. Bevæg hertil batteriet ud, hvis knivene blokeres af hækkeklipperen i vækstretning nedefra faste genstande.
  • Pagina 30: Rengøring/Vedligeholdelse

    Rengøring/ - smør kniven med oliekande og spray. • Kontroller apparatet inden enhver brug Vedligeholdelse for øjensynlige mangler såsom løse, Lad istandsættelses- og vedligehol- slidte eller beskadigede dele. Kontrol- lér om skruerne i sikkerhedsknivbjæl- delsesarbejder, der ikke er beskre- vet i denne vejledning, udføre af ken sidder fast.
  • Pagina 31: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør ”Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 32). Pos. Pos. Betegnelse Bestillings- Betjenings- Eksplosions- numre vejledning tegning 51-57 Knivbjælke 13700703 Garanti...
  • Pagina 32: Reparations-Service

    Reparations-service Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og Du kan lade reparationer, der ikke er usagkyndig håndtering vold og ved ind- greb, der ikke er foretaget på vores autori- omfattet af garantien, udføre hos vores service-filial mod betaling.
  • Pagina 33: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag fejlafhjælpning Oplad batteriet (15) (se separat betje- Akku (15) afladt ningsvejledning til batteri og oplader) Sæt akku i (se „Udtagning/isætning af Akku (15) ikke sat i batteriet“) Sikkerhedskontakt Apparatet starter Tænd (se „Betjening“) 4) ikke rigtigt trykket ikke Tænd/sluk kontakt 11) defekt...
  • Pagina 34: Inleiding

    Inhoud Accu verwijderen/plaatsen ....44 Inleiding ........34 Gebruik ........35 Aan- en uitschakelen ......45 Algemene beschrijving ....35 Werken met het apparaat ....45 Omvang van de levering ....35 Apparaat neerleggen .....45 Overzicht ........35 Kniptechnieken ......45 Veilige werkwijze ......46 Funktiebeschrijving ......36 Technische gegevens ....36 Onderhoud en reiniging .....46 veiligheidsvoorschriften .....37...
  • Pagina 35: Gebruik

    7 Spanhendel 8 Greep met bekleding Het apparaat maakt deel uit van de serie 9 Draagoog Parkside X 20 V TEAM en kan met accu’s 10 Inschakelblokkering van de serie X 20 V TEAM worden ge- 11 Aan-/uit schakelaar bruikt. De accu’s mogen alleen met laders 12 Schouderriem van de serie Parkside X 20 V TEAM wor-...
  • Pagina 36: Funktiebeschrijving

    Daarbij Accu-telescopische moeten alle delen van de bedrijfs- heggenschaar ....PTHSA 20-Li A2 Motorspanning U ......20 V cyclus in acht worden genomen Toeren bij niet-belasting n (bij voorbeeld tijden, waarop het ..
  • Pagina 37: Veiligheidsvoorschriften

    Machines horen niet bij gebrui ken aandachtig de gebruiks- aanwijzing door. huishoudelijk afval thuis. Draag een persoonlijke veilig- Dit apparaat maakt deel uit van Parkside X 20 V Team heidsuitrusting. Draag vooral een veiligheidsbril of beter nog een vei- ligheidsmasker, bescherming voor de oren, veiligheidshelm.
  • Pagina 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    algemene langere periode gebruikt wordt of niet veiligheidsvoorschriften zoals reglementair voorgeschreven be- heerd en onderhouden wordt. Maakt u zich eerst met alle be- algemene dieningsonderdelen vertrouwd, veiligheidsinstructies voor alvorens u met het apparaat begint elektrisch gereedschap te werken. Oefen het hanteren en werken met het apparaat en laat een vakman of een frequent WAARSCHUWING! lees alle...
  • Pagina 39: Draag Een Persoonlijke Bescher

    2) ElEkTRISCHE vEIlIGHEID: buiten geschikt verlengsnoer verlaagt het risico op een elektrische schok. Opgepast: zo vermijdt u ongeval- f) Wanneer het gebruik van het len en verwondingen door een elektrische gereedschapswerktuig in een vochtige omgeving niet te elektrische schok: vermijden is, dient u een aard- a) De aansluitstekker van het lekschakelaar te gebruiken.
  • Pagina 40 inschakelt. Gereedschap of een c) Trek de stekker uit het stopcon- tact en/of verwijder de accu, sleutel, die zich in een draaiend appa- raatonderdeel bevindt, kan tot verwon- voordat u instellingen aan het dingen leiden. apparaat verricht, accessoires e) Vermijd een abnormale li- verwisselt of het apparaat chaamshouding.
  • Pagina 41: Gebruik En Behandeling Van Het Gereedschap Met Accu

    Speciale Veiligheidsinstruc- andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. ties voor Heggenscharen • 5) GEbRUIk EN bEHANDElING vAN Houd alle lichaamsdelen op een HET GEREEDSCHAP MET ACCU veilige afstand van het snoeimes. Tracht niet, bij een draaiend mes snoeiafval te verwijderen of te a) laad de accu’s alleen op in ac- culaders, die door de producent...
  • Pagina 42 • Schakel eerst het apparaat uit voordat u: het snoeimes met een spanningvoe- rende leiding kan metalen apparaaton- het apparaat reinigt of een blok- kering verwijdert; derdelen onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. controle-, onderhouds- of andere •...
  • Pagina 43: Montage

    (6) met de wartelmoer (5). • Gebruik geen toebehoren dat Schroef hiervoor de wartelmoer (5) niet door PARkSIDE is aanbevo- rechtsom op de schroefdraad len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- van de motorkopbevestiging (17) en sche schok of brand.
  • Pagina 44: Telescopische Steel Verstellen

    keerd. U moet na loslaten De vergrendeltreden zijn van de schakelaar de motor weergegeven op de ap- uitschakelen. Indien een scha- paraatbehuizing. De actue- kelaar beschadigd is, mag de le vergrendeltrede is aan- machine niet meer worden geduid door een pijl. gebruikt.
  • Pagina 45: Aan- En Uitschakelen

    12) op saanwijzing van uw accu van een aangename positie, waardoor het makkelijker voor u om te houden van de serie Parkside X 20 V Team. de heggenschaar. • Schakel bij een blokkering van de aan- en uitschakelen...
  • Pagina 46: Veilige Werkwijze

    Heggen snoeien kan tot door trillingen veroorzaakte Het wordt aangeraden om heggen in tra- doorbloedingsstoornissen van de han- pezevorm te knippen, om het kaal worden den leiden. U kunt de gebruiksduur van de onderste takken te verhinderen. Dit echter door geschikte handschoenen beantwoordt aan de natuurlijke groei en of regelmatige pauzes verlengen.
  • Pagina 47: Bewaren

    Verwerking en vochtige doek of een borstel. De ma- chine mag noch met water afgesproeid milieubescherming noch in water gelegd worden. • Gebruik geen reinigings- resp. oplos- Neem de accu uit het apparaat en lever middelen. U kan de machine daarmee het apparaat, toebehoren en de verpak- king in voor een milieuvriendelijke recy- onherstelbaar beschadigen.
  • Pagina 48: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accu (15) laden (aparte bedie- Accu (15) leeg ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) Accu plaatsen (Zie hoofdstuk Accu (15) niet geplaatst “Accu plaatsen/verwijderen”) Inschakelblokkering (10) niet Apparaat start niet Inschakelen (zie „Bediening“) correct bediend Aan-/uitschakelaar (11) defect Koolborstels versleten Reparatie door service-center...
  • Pagina 49: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en heeft u tegenover de verkoper van het...
  • Pagina 50: Reparatieservice

    (IAN 346155_2004) als bewijs van Ongefrankeerd – als volumegoed, per de aankoop klaar te houden. expresse of via een andere speciale ver- • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Pagina 51: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........51 Schultergurt befestigen ....61 bestimmungsgemäße Akku entnehmen/einsetzen ..... 61 verwendung ......51 Ein- und Ausschalten ...... 62 Allgemeine beschreibung ...52 Arbeiten mit dem Gerät ....62 Lieferumfang........52 Gerät ablegen ....... 62 Funktionsbeschreibung ....52 Schnitttechniken ......62 Übersicht ........
  • Pagina 52: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibungen. Messer überlasten die Maschine. Übersicht Daraus resultierende Schäden un- terliegen nicht der Garantie. 1 Sicherheitsmesserbalken Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 2 Motorkopf X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 3 Entriegelungstaste Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 4 Knickgelenk werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 5 Überwurfmutter...
  • Pagina 53: Technische Daten

    Technische Daten men zur Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Akku-Teleskop- Handschuhen beim Gebrauch des Heckenschere ....PTHSA 20-Li A2 Werkzeugs und die Begrenzung Motorspannung U ......20 V der Arbeitszeit. Dabei sind alle An- Leerlaufdrehzahl ..... 1150 min teile des Betriebszyklus zu berück- Schutzart ........IPX0...
  • Pagina 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Umgang mit dem Gerät. in dB Elektrogeräte gehören nicht in den Symbole auf dem Gerät Hausmüll. Achtung! Dieses Gerät ist Teil der Se- rie Parkside X 20 V TEAM. Betriebsanleitung lesen! Tragen Sie persönliche allgemeine Schutzausrüstung. Tragen Sie Sicherheitshinweise grundsätzlich Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz, Gehörschutz...
  • Pagina 55: Restrisiken

    RESTRISIkEN ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer werkzeug nicht in explosions- Rest ri si ken bestehen. Folgende Gefahren kön- gefährdeter Umgebung, in der nen im Zusammenhang mit der Bauweise sich brennbare flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Pagina 56 eine Schutzbrille. Das Tragen per- d) Zweckentfremden Sie das ka- sönlicher Schutzausrüstung, wie rutsch- bel nicht, um das Elektrowerk- zeug zu tragen, aufzuhängen feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert das Risiko oder um den Stecker aus der von Verletzungen. Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern von Hitze, c) vermeiden Sie eine unbeab- Öl, scharfen kanten oder sich...
  • Pagina 57 werden. Verwendung einer Staub- men, ob Teile gebrochen oder absaugung kann Gefährdungen durch so beschädigt sind, dass die Staub verringern. funktion des Elektrowerkzeu- ges beeinträchtigt ist. lassen 4) verwendung und behandlung Sie beschädigte Teile vor dem des Elektrowerkzeuges Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle schlecht gewarteten Elektrowerkzeu-...
  • Pagina 58: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    nen Metallgegenständen, die beim Transportieren oder bei eine Überbrückung der kontak- der lagerung der Heckenschere te verursachen könnten. Ein Kurz- ist die Schneideinrichtung immer schluss zwischen den Akkukontakten mit dem Messerschutz (16) abzu- kann Verbrennungen oder Feuer zur decken. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr Folge haben.
  • Pagina 59 • Halten Sie die Heckenschere mit sungen zum korrekten Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum beiden Händen richtig. Benutzen Sie Starten und Abstellen der Heckensche- immer beide Hände, wenn die Hecken- re. Machen Sie sich mit allen Stellteilen schere mit zwei Griffen ausgerüstet ist. •...
  • Pagina 60: Montage

    Detailaufnahme in Bild • Verwenden Sie kein Zubehör 3. Befestigen Sie den Motorkopf (2) und das Teleskoprohr (6) mit der Überwur- welches nicht von PARkSIDE empfohlen wurde. Die kann zu fmutter (5). Schrauben Sie hierzu die elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Pagina 61: Teleskopstiel Verstellen

    Der Schultergurt (12) ist mit Beachten Sie die Sicherheitshin- einer Schnelllösevorrichtung weise und Hinweise zum richtigen ausgestattet, damit das Gerät Gebrauch, die in der separaten in einer Gefahrensituation Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie Parkside X 20 V Team gege- schnell vom Schultergurt ge- ben sind.
  • Pagina 62: Ein- Und Ausschalten

    • Überprüfen Sie den Schultergurt ( Ein- und ausschalten auf eine angenehme Position, die Ihnen Achten Sie auf einen sicheren Stand das Halten der Heckenschere erleichtert. • Schalten Sie bei Blockierung der Messer und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eige- durch feste Gegenstände das Gerät nen Körper gut fest.
  • Pagina 63: Frei Wachsende Hecken Pflegen

    spricht dem natürlichen Pflanzenwachstum ten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdau- und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe er jedoch durch geeignete Handschuhe reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie darauf, dass die persönliche zweigung und ein guter Sichtschutz aus.
  • Pagina 64: Lagerung

    Entsorgung/ • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motor- gehäuse des Gerätes sauber. Verwen- Umweltschutz den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Das Gerät darf weder mit Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden.
  • Pagina 65: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (15) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (siehe „Akku entnehmen/ Akku (15) nicht eingesetzt einsetzen“) Gerät Einschaltsperre (10) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) startet nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter (11) defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Motor defekt...
  • Pagina 66: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Pagina 67: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346155_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- Service Österreich...
  • Pagina 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Original EC Declaration of Conformity We hereby confirm that the Cordless extendable hedge trimmer model PTHSA 20-Li A2 Serial number 000001 - 024500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 10517:2019...
  • Pagina 70: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven hækkeklipper med teleskop af serien PTHSA 20-Li A2 Serienummer 000001 - 024500 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 10517:2019...
  • Pagina 71: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaing Hiermede bevestigen wij dat de Accu-telescopische heggenschaar bouwserie PTHSA 20-Li A2 Seriennummer 000001 - 024500 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 10517:2019...
  • Pagina 72: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Teleskop-Heckenschere Modell PTHSA 20-Li A2 Seriennummer 000001 - 024500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN ISO 10517:2019...
  • Pagina 73: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Eksplosionstegning Explosietekening • Explosionszeichnung PTHSA 20-Li A2 informative informatief informativ 2020-09-02_rev02_ks...
  • Pagina 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2020 · Ident.-No.: 72031235092020-IE/NI/DK/NL IAN 346155_2004...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

346155 2004

Inhoudsopgave