Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ARB S.A.S.
Parc d'Activités "Les Découvertes"
8 rue Thomas Edison
F-67452 MUNDOLSHEIM Cedex
Tél. : 03 88 18 66 18
info@arb-sas.fr
www.riviera-et-bar.fr
NOTICE D'UTILISATION
OPERATING INSTRUCTION
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
Réducteur de biodéchets
Biowaste reducer
Verkleiner voor gft-afval
Bioabfallreduzierer
Minska
*
MTD 510

Advertenties

Inhoudsopgave

Probleemoplossen

loading

Samenvatting van Inhoud voor Riviera & Bar Minska MTD 510

  • Pagina 1 NOTICE D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG Réducteur de biodéchets Biowaste reducer Verkleiner voor gft-afval Bioabfallreduzierer Minska MTD 510 ARB S.A.S. Parc d’Activités “Les Découvertes” 8 rue Thomas Edison F-67452 MUNDOLSHEIM Cedex Tél. : 03 88 18 66 18 info@arb-sas.fr www.riviera-et-bar.fr...
  • Pagina 2 Notice d'utilisation Operating instruction Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    SOMMAIRE Avec cet appareil, vous avez fait l’acquisition DESCRIPTION DU PRODUIT d’un article de qualité, bénéficiant de toute l’expérience de Riviera-et-Bar. Il répond aux DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE critères de qualité Riviera-et-Bar : les meilleurs matériaux et composants ont été utilisés RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Pagina 4: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Couvercle intérieur Panneau de commandes Bouton Marche/Arrêt Voyant "Filtre à charbon à remplacer" Cuve avec revêtement céramique Récolte-gouttes Voyant "Séchage en cours" Bouton Auto-nettoyage Couvercle de l’appareil Cordon d’alimentation Voyant "Broyage en cours" Bouton de réinitialisation Bouton rotatif de verrouillage Filtre à...
  • Pagina 5: Recommandations De Sécurité Générales

    jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient Nous vous demandons de lire très attentivement les sous la surveillance d’un adulte.
  • Pagina 6: Recommandations De Sécurité Particulières

    • Débrancher impérativement le cordon d’alimentation de RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES l’appareil dans les cas suivants : - Après utilisation • L’appareil devient chaud pendant son fonction- - Avant tout nettoyage ou entretien nement et le reste un certain temps après utilisa- - En cas de mauvais fonctionnement.
  • Pagina 7: Quels Déchets Peuvent Être Traités Par L'appareil

    • Afin d’éviter tout risque d’incendie, poser l’appareil sur • Ne jamais utiliser l'appareil comme élément de chauffage. • En fin d’utilisation, toujours éteindre l’appareil avant de débrancher le cordon un support non sensible à la chaleur et l’éloigner au- d’alimentation.
  • Pagina 8: Que Faire Des Résidus

    QUE CONFIER À MON APPAREIL ? QUE FAIRE DES RÉSIDUS ? Une fois le cycle terminé et vos déchets traités par l’appareil, vous pouvez : Compatibles soit jeter les résidus à la poubelle : le volume des déchets s’étant réduit d’environ 85%, ils prennent beaucoup moins de place dans votre poubelle.
  • Pagina 9: Mise En Service

    3. Désolidarisez le support du filtre en tirant ce 5. Replacez l’ensemble filtre et support dans le 5. Avant de refermer le couvercle, nettoyez les 10. Débranchez le cordon d’alimentation. dernier vers le haut et en maintenant fermement logement dédié. éventuelles salissures autour de la cuve.
  • Pagina 10: Remplacement Du Charbon Actif

    6. Munissez-vous d’un sac de charbon actif neuf, REMPLACEMENT DU CHARBON ACTIF SÉCURITÉ SURCHAUFFE déballez-le et ouvrez le sac. 7. Assurez-vous que les feutres de filtration soient bien en place, le grand au fond du filtre et le plus Le filtre anti-odeur contient du charbon actif qui Remarque : le couvercle ne s’ouvrira pas si vous L’appareil est équipé...
  • Pagina 11: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN A NOTER Ne remplissez jamais la cuve directement dans le corps de Remarques importantes l’appareil au risque de l’endommager si de l’eau venait à couler en dehors de la cuve. - Avant tout nettoyage ou entretien, l’appareil doit être débranché et complètement refroidi.
  • Pagina 12: Rangement

    GUIDE DE DÉPANNAGE A NOTER Anomalies Causes Solutions À tout moment durant l'auto-nettoyage : Le filtre anti-odeur n’est pas Positionnez correctement le filtre dans - vous pouvez mettre votre appareil en pause en appuyant une en place dans son logement. son logement.
  • Pagina 13: Caractèristiques Techniques

    GUIDE DE DÉPANNAGE CARACTÉRISTIQUES GARANTIE TECHNIQUES La garantie générale de l’appareil est de 2 ans et Anomalies Causes Solutions ne couvre que l’utilisation domestique de l’appareil. Sont exclus de la garantie : Puissance : 550 W La cuve contient des - les pièces d’usure telles que les joints, éléments durs, tels que des Le bruit va diminuer au fur et à...
  • Pagina 14 CONTENTS By purchasing this appliance, you have acquired DESCRIPTION OF THE PRODUCT a quality product that reflects Riviera & Bar's considerable expertise. It meets with Riviera DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL & Bar quality criteria because the very best materials and components have been used to GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS manufacture it, and it has been subjected to SPECIFIC SAFETY RECOMMENDATIONS...
  • Pagina 15: Description Of The Product

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Inner lid Control panel Stop/start button "Replace carbon filter" light Ceramic-coated bucket Drip tray "Drying in progress" light Self-clean button Appliance lid Power cord "Grinding in progress" light Reset button Rotary locking knob Activated carbon filter "Cooling in progress"...
  • Pagina 16: General Safety Recommendations

    the appliance and its power cord out of the reach of child- GENERAL SAFETY RECOMMENDATIONS ren under the age of 8. • This appliance must not be used with an external timer or a Please read the instructions detailed in this manual very separate remote-control system.
  • Pagina 17: Specific Safety Recommendations

    • Only connect the appliance to an outlet with a grounded SPECIFIC SAFETY RECOMMENDATIONS power supply that meets electrical safety requirements currently in force. If an extension cord is required, use a • When in use the appliance will become hot, and grounded extension cord, and make sure that the power remain hot for some time after use.
  • Pagina 18: What Types Of Waste Is The Appliance Able To Process

    • Install the appliance so that the control panel and the • Never use the appliance as a heating element. • When you have finished using the appliance, always switch it off before reset button are easily accessible. unplugging the power cord. •...
  • Pagina 19: What Should I Do With The Residue

    WHAT CAN I PUT INTO MY MACHINE? WHAT SHOULD I DO WITH THE RESIDUE? Once the cycle has been completed and your waste has been processed by the appliance, you can: Compatible either throw the residue in the bin: with 85% less volume, this waste will take up much less space in your bin.
  • Pagina 20: Activation

    3. Remove the filter holder by pulling it upwards 5. Replace the filter and its compartment in the 5. Before closing the lid, clean any dirt from around 11. Unlock and open the lid. and holding it firmly. Do not remove the filter dedicated slot.
  • Pagina 21: Replacing The Activated Carbon

    7. Make sure the filter felts are securely in place, REPLACING THE ACTIVATED CARBON OVERHEATING SAFETY DEVICE the large one at the bottom of the filter and the smaller one at the top. 8. Refill the filter with 600 g of activated carbon. The anti-odour filter contains activated carbon that Remark: the lid will not open if you attempt to The appliance is equipped with a safety system...
  • Pagina 22: Cleaning & Care

    CLEANING & CARE NOTE Never fill the bucket with water while it is still inside the appliance, Important remarks as any water spillage outside the bucket could damage the appliance. - Before cleaning or caring for your appliance, it must be unplugged and allowed to cool down completely.
  • Pagina 23: Storage

    TROUBLESHOOTING NOTE Malfunctions Causes Solutions At any time during the self-cleaning cycle: The odour filter is not - You can pause your appliance by pressing once. The light will Correctly position the filter in its correctly positioned in its compartment. flash.
  • Pagina 24: Technical Features

    TROUBLESHOOTING TECHNICAL GUARANTEE FEATURES The general guarantee for this appliance is 2 years. Malfunctions Causes Solutions It covers domestic use only. The following are excluded from the guarantee: Wattage: 550 W The bucket contains hard - worn parts, such as seals, The noise will decrease as these materials, such as bones or Voltage:...
  • Pagina 25 INHOUDSOPGAVE Met dit apparaat hebt u gekozen voor een PRODUCTBESCHRIJVING artikel van hoge kwaliteit dat profiteert van de lange ervaring van Riviera & Bar. Het voldoet BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL aan de kwaliteitscriteria van Riviera & Bar: de beste materialen en onderdelen zijn gebruikt ALGEMENE VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN voor de productie ervan en het is aan strikte BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN...
  • Pagina 26: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL Binnendeksel Bedieningspaneel Aan/uitknop Controlelampje 'Koolstoffilter vervangen' Bak met keramische coating Lekbakje Controlelampje 'Drogen' Knop voor zelfreiniging Deksel van het apparaat Netsnoer Controlelampje 'Vermalen' Resetknop Draaiknop voor vergrendeling Actief koolstoffilter Controlelampje 'Koelen' Controlelampje 'Zelfreiniging' Drukknop voor het openen van het deksel...
  • Pagina 27: Algemene Veiligheidsaanbevelingen

    rhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd ALGEMENE VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN door kinderen, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht van een volwassene staan. Bewaar het apparaat Wij verzoeken u om de instructies in deze handleiding zeer en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan aandachtig te lezen, omdat hier onder andere belangrijke 8 jaar.
  • Pagina 28: Bijzondere Veiligheidsaanbevelingen

    • Haal de stekker van het netsnoer van het apparaat altijd BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANBEVELINGEN uit het stopcontact in de volgende gevallen: - Na gebruik • Het apparaat wordt warm tijdens de werking en - Voor reiniging of onderhoud blijft ook enige tijd na gebruik warm. Om verbran- - Indien het apparaat niet correct functioneert.
  • Pagina 29: Welk Afval Kan Door Het Apparaat Verwerkt Worden

    • Om brandgevaar te voorkomen, plaatst u het apparaat • Schakel het apparaat na gebruik altijd uit voordat u de stekker uit het stop- contact trekt. op een ondergrond die niet gevoelig is voor warmte en • Berg het apparaat niet op als het nog warm is. Laat het eerst aan de lucht ten minste 20-30 cm verwijderd van een wand.
  • Pagina 30: Wat Doe Ik Met De Resten

    WAAR GEBRUIK IK MIJN APPARAAT VOOR? WAT DOE IK MET DE RESTEN? Na afloop van de cyclus en de verwerking van uw afval, kunt u: de resten in de afvalbak gooien: omdat het volume van het afval met ongeveer 85% verminderd is, neemt het veel minder ruimte in.
  • Pagina 31: Ingebruikname

    3. Maak het filter los van de houder door het filter 5. Plaats de houder en de filter in de hiervoor 5. Voordat u het deksel sluit, verwijdert u eventueel 10. Trek de stekker uit het stopcontact. naar boven te trekken en de houder stevig vast bedoelde positie.
  • Pagina 32: Vervanging Van De Actieve Koolstof

    6. Neem een zak nieuwe actieve koolstof, pak hem VERVANGING VAN DE ACTIEVE KOOLSTOF OVERVERHITTINGSBEVEILIGING uit en open de zak. 7. Controleer dat de filterviltjes op hun plaats zitten, het grote onder in het filter en het kleine bovenin. Het geurfilter bevat actieve koolstof dat de tijdens het Opmerking: het deksel gaat niet open als u het Het apparaat is uitgevoerd met een beveiligings- Vul het filter met alle actieve koolstof uit...
  • Pagina 33: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD LET OP Vul de bak nooit rechtstreeks in de behuizing van het apparaat Belangrijke opmerkingen om dit niet te beschadigen indien water buiten de bak zou lopen. - Voor elke reiniging of onderhoud moet de stekker uit het stopcontact getrokken zijn en moet het apparaat geheel zijn 3.
  • Pagina 34: Opbergen

    PROBLEEMOPLOSSING LET OP Problemen Oorzaken Oplossingen Tijdens de zelfreiniging kunt u te allen tijde: Het geurfilter is niet op de - uw apparaat op pauze zetten door één keer te drukken op Plaats het filter correct op zijn positie. juiste positie geplaatst. Het controlelampje knippert.
  • Pagina 35: Technische Kenmerken

    PROBLEEMOPLOSSING TECHNISCHE GARANTIE KENMERKEN De algemene garantieperiode is twee jaar en dekt Problemen Oorzaken Oplossingen uitsluitend huishoudelijk gebruik van het apparaat Zijn uitgesloten van de garantie: Vermogen: 550 W De bak bevat harde - slijtageonderdelen zoals pakkingen, Het geluid zal minder worden elementen, zoals botten of Spanning: 220–240 V ~ 50–60 Hz...
  • Pagina 36 INHALT Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt BESCHREIBUNG DES PRODUKTS erworben, gesamte Erfahrung von Riviera & Bar umfasst. Es erfüllt die BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES Qualitätskriterien von Riviera & Bar: die besten Materialien und Komponenten wurden für ihre ALLGEMEINE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Herstellung verwendet, und sie wurde strengen BESONDERE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN Kontrollen unterworfen.
  • Pagina 37: Beschreibung Des Produkts

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES Innendeckel Bedienfeld Knopf Ein/Aus Leuchte „Aktivkohlefilter ersetzen“ Behälter mit Keramikbeschichtung Tropfschale Anzeige „Trocknung läuft“ Taste Selbstreinigung Deckel des Geräts Netzkabel Anzeige „Zerkleinerung läuft“ Reset-Knopf Verriegelungsdrehknopf Aktivkohlefilter Anzeige „Kühlung läuft“ Anzeige „Selbstreinigung läuft“. Druckknopf zum Öffnen des Deckels...
  • Pagina 38: Allgemeine Sicherheitsempfehlungen

    len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung ALLGEMEINE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN und Wartung durch den Benutzer sollte nur von Kindern durchgeführt werden, wenn sie älter als 8 Jahre sind, und Wir bitten Sie, die Anweisungen in diesem Handbuch von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren sorgfältig zu lesen, da sie unter anderem wichtige Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite Informationen für die sichere Installation, Nutzung und...
  • Pagina 39: Besondere Sicherheitsempfehlungen

    • Trennen Sie unbedingt das Netzkabel des Gerätes in den BESONDERE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN folgenden Fällen: - Nach der Nutzung • Das Gerät wird bei seinem Gebrauch heiß und blei- - Vor jeder Reinigung oder Pflege bt es für einige Zeit danach. Um Verbrennungen - Wenn es defekt ist.
  • Pagina 40: Welche Abfälle Kann Das Gerät Verarbeiten

    • Um jede Gefahr von Brand zu vermeiden, stellen Sie das • Schalten Sie das Gerät am Ende der Nutzung immer aus, bevor Sie das Netz- kabel abziehen. Gerät auf einen hitzeunempfindlichen Untergrund, min- • Verstauen Sie niemals das Gerät, solange es noch heiß ist. Lassen Sie es vorher destens 20-30 cm von jeder Wand entfernt.
  • Pagina 41: Was Tun Mit Rückständen

    WAS KANN ICH MEINEM GERÄT ANVERTRAUEN? WAS TUN MIT RÜCKSTÄNDEN? Sobald der Zyklus abgeschlossen ist und Ihre Abfälle vom Gerät verarbeitet wurden, können Sie: Kompatibel entweder die Reste in den Müll werfen: das um etwa 85 % reduzierte Abfallvolumen nimmt viel wen- iger Platz in Ihrem Mülleimer ein.
  • Pagina 42: Inbetriebnahme

    3. Trennen Sie die Halterung vom Filter, indem Sie 5. Setzen Sie den Filter und die Halterung wieder 5. Entfernen Sie vor dem Schließen des Deckels 11. Entriegeln und öffnen Sie den Deckel. letzteren nach oben ziehen und die Halterung in das dafür vorgesehene Gehäuse ein.
  • Pagina 43: Austausch Der Aktivkohle

    7. Achten Sie darauf, dass die Filterfilze an ihrem Platz AUSTAUSCH DER AKTIVKOHLE ÜBERHITZUNGSSCHUTZ sind, der große unten am Filter und der kleinere oben. 8. Füllen Sie den Filter mit der gesamten im Beutel Der Geruchsfilter enthält Aktivkohle, die Gerüche einfängt, Anmerkung: Die Abdeckung öffnet sich nicht, Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem gegen enthaltenen Aktivkohle (d.
  • Pagina 44: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ACHTUNG Befüllen Sie den Behälter niemals direkt im Gehäuse des Geräts, Wichtige Anmerkungen da das Risiko besteht, dass es beschädigt wird, wenn Wasser aus dem Behälter läuft. - Vor der Reinigung oder Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt werden und vollständig abkühlen.
  • Pagina 45: Aufbewahrung

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG ACHTUNG Unregelmäßigkeiten Ursachen Lösungen Zu jeder Zeit während der Selbstreinigung: Der Geruchsfilter ist nicht an Setzen Sie den Filter richtig an seinen - Sie können Ihr Gerät anhalten, indem Sie einmal auf drücken. Ort und Stelle. Platz ein. Die Kontrollleuchte blinkt.
  • Pagina 46: Technische Daten

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE GARANTIE DATEN Die allgemeine Gerätegarantie beträgt 2 Jahre und Unregelmäßigkeiten Ursachen Lösungen deck nur den häuslichen Gebrauch des Gerätes ab. Von der Garantie ausgeschlossen sind: Leistung: 550 W Der Behälter enthält - die Verschleißteile wie Dichtungen, harte Elemente, wie z.

Inhoudsopgave