Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
GATEWAY-ECC-PLC
Installation Manual
Version 1.0
eManual in the QR code or at http://
www.solaxpower.com
kb.solaxpower.com/

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SolaX Power GATEWAY-ECC-PLC

  • Pagina 1 GATEWAY-ECC-PLC Installation Manual Version 1.0 eManual in the QR code or at http:// www.solaxpower.com kb.solaxpower.com/...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Table of Contents Safety ........................1 Sicherheit ......................3 Sécurité ......................5 Seguridad......................7 Segurança ......................9 Veiligheid ......................11 Sicurezza ......................13 Bezpieczeństwo ....................15 Bezpečnost .......................17 Säkerhet ......................19 Siguranță ......................21 Безопасност ....................23 Sikkerhed ......................25 Ασφάλεια ....................27 Ohutus .......................29 Turvallisuus ......................31 Sigurnost ......................33 Biztonság ......................35 Sauga ........................37 Drošība .......................39 Bezpečnosť...
  • Pagina 4: Safety

    Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation, maintenance and grid-related setting can only be performed by qualified personnel who: •...
  • Pagina 5 CAUTION! • Before installation, ensure all power of the device has been cut off. • Do not dismantle or scrap by force. • Strictly follow the installation guide to connect cables and the enclosure must be well locked before the device is electrified. •...
  • Pagina 6: Sicherheit

    Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation, Wartung und Netz-bezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das: •...
  • Pagina 7 VORSICHT! • Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Stromversorgung des Geräts unterbrochen wurde. • Nicht gewaltsam demontieren oder verschrotten. • Befolgen Sie genau die Installationsanleitung, um Kabel anzuschließen, und das Gehäuse muss gut verriegelt sein, bevor das Gerät elektrifiziert wird. •...
  • Pagina 8: Sécurité

    Sécurité Avis général 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation, la maintenance et le réglage lié au réseau ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié...
  • Pagina 9 ATTENTION ! • Avant l’installation, assurez-vous que toute l’alimentation de l’appareil a été coupée. • Ne pas démanteler ou mettre au rebut par la force. • Suivez strictement le guide d’installation pour connecter les câbles et le boîtier doit être bien verrouillé avant que l’appareil ne soit électrifié. •...
  • Pagina 10: Seguridad

    Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación, el mantenimiento y la configuración relacionada con la red solo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
  • Pagina 11 PRECAUCIÓN! • Antes de la instalación, asegúrese de que se haya cortado toda la alimentación del dispositivo. • No desmonte ni desguace por la fuerza. • Siga estrictamente la guía de instalación para conectar los cables y la carcasa debe estar bien bloqueada antes de que el dispositivo se electrifique.
  • Pagina 12: Segurança

    Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, manutenção e configuração relacionada com a rede só podem ser executadas por pessoal qualificado que: •...
  • Pagina 13 CUIDADO! • Antes da instalação, certifique-se de que toda a energia do dispositivo foi cortada. • Não desmonte nem elimine. • Siga rigorosamente o guia de instalação para conectar cabos e o gabinete deve estar bem bloqueado antes que o dispositivo seja eletrificado. •...
  • Pagina 14: Veiligheid

    Veiligheid Algemene kennisgeving 1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding. 2.
  • Pagina 15 ATTENTIE! • Controleer vóór de installatie of alle stroom van het apparaat is uitgeschakeld. • Niet met geweld uit elkaar halen of slopen. • Volg strikt de installatiehandleiding om kabels aan te sluiten en de behuizing moet goed zijn vergrendeld voordat het apparaat wordt geëlektrificeerd. •...
  • Pagina 16: Sicurezza

    Sicurezza Avvisi generali 1. Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso. 2. L'installazione, la manutenzione e l'impostazione relativa alla rete possono essere eseguite esclusivamente da addetti qualificati, i quali: •...
  • Pagina 17 CAUTELA! • Prima dell'installazione, assicurarsi che tutta l'alimentazione del dispositivo sia stata interrotta. • Non smontare o distruggere con la forza. • Volg strikt de installatiehandleiding om kabels aan te sluiten en de behuizing moet goed zijn vergrendeld voordat het apparaat wordt geëlektrificeerd. L'apertura del dispositivo e il collegamento dei cavi in assenza di autorizzazione •...
  • Pagina 18: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Uwaga ogólna 1. Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalację, konserwację i konfigurację ustawień związanych z siecią mogą przeprowadzać...
  • Pagina 19 PRZESTROGA! • Przed instalacją upewnij się, że całe zasilanie urządzenia zostało odcięte. • Nie należy demontować ani złomować urządzenia, używając siły. • Ściśle przestrzegaj instrukcji instalacji, aby podłączyć, a obudowa musi być dobrze zablokowana, zanim urządzenie zostanie zelektryfikowane. Nieuprawnione otwarcie i podłączenie przewodów spowoduje utratę...
  • Pagina 20: Bezpečnost

    Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci, údržbu a nastavení týkající se sítě může provádět pouze kvalifikovaný personál, který: •...
  • Pagina 21 POZOR! • Před instalací se ujistěte, že bylo odpojeno veškeré napájení zařízení. • Nerozebírejte ani nelikvidujte násilím. • Striktně dodržujte instalační pokyny pro připojení kabelů a kryt musí být před elektrifikací zařízení dobře uzamčen. • Neoprávněné otevření a připojení kabelu zruší platnost záruky a způsobí smrtelné nebezpečí...
  • Pagina 22: Säkerhet

    Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation, underhåll och elnätsrelaterad inställning kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
  • Pagina 23 FÖRSIKTIGHET! • Innan installationen, se till att all ström på enheten har stängts av. • Demontera eller skrota inte med våld. • Följ strikt installationsguiden för att ansluta kablar och höljet måste vara väl låst innan enheten elektrifieras. Öppnande av obehörig upphäver garantin och kan orsaka dödlig utgång eller allvarlig skada på...
  • Pagina 24: Siguranță

    Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea, întreținerea și setarea rețelei pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
  • Pagina 25 ATENȚIE! • Înainte de instalare, asigurați-vă că toată puterea dispozitivului a fost întreruptă. • Nu demontați și nu aruncați cu forță. • Urmați cu strictețe ghidul de instalare pentru a conecta cablurile, iar incinta trebuie să fie bine blocată înainte ca dispozitivul să fie electrificat. •...
  • Pagina 26: Безопасност

    Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът, обслужването и свързването с електрическата мрежа следва да се извършват само от квалифицирани техници, които: • Притежават съответния лиценз и/или отговарят на държавните или общинските изисквания; • Познават добре това ръководство и свързаната документация. 3. Преди монтажа на устройството трябва да прочетете внимателно, да разберете напълно и да спазвате стриктно подробните инструкции на ръководството за потребителя и свързаните разпоредби. SolaX не носи отговорност за никакви последствия, причинени от неспазване на инструкциите за съхранение, транспортиране, монтаж и експлоатация, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. 4. Използвайте изолирани инструменти за монтажа на устройството. Носете лични предпазни средства по време на монтажа, електрическото свързване и обслужването. 5. Посетете уеб сайта на SolaX www.solaxpower.com за повече информация. Описание на стикерите CSA маркировка за FCC маркировка за съответствие съответствие Внимание - риск от токов удар Внимание - риск от опасност Опасност от високо напрежение. Прочетете приложената Не докосвайте тоководещи документация...
  • Pagina 27 ВНИМАНИЕ! • Преди монтажа изключете захранването на адаптерната кутия. • Да не се демонтира или разглобява със сила. • Стриктно следвайте ръководството за монтаж за свързване на кабели и корпусът трябва да бъде добре заключен, преди устройството да бъде електрифицирано. • Неоторизираното отваряне на корпуса и свързване на кабели ще анулира гаранцията и ще доведе до смъртоносна опасност или сериозна травма поради токов удар. • Обърнете се към съответното ръководство за монтаж за съответните изисквания за безопасност, когато е свързано с други устройства. • Необходимо е да се предприемат мерки против статичното електричество, за да се намали вредата му върху електронните компоненти. • Да се държи далече от запалими и експлозивни материали. • Всички етикети на продукта и табелката с наименованието на изделието трябва да се поддържат ясно видими.. ПРАВИЛА НА FCC Това устройство отговаря на Част 15 от Правилата на FCC. Устройството следва да се експлоатира при следните две условия: (1) Устройството не трябва да причинява вредни смущения и (2) устройството трябва да приема всички получени смущения, вкл. смущения, които може да влошат работата му. Всички промени или модификации, които не са изрично одобрени от страната, отговорна за съответствието, може да доведат до отнемане на правото на потребителя да ползва устройството. Забележка: Това оборудване е тествано и отговаря на ограниченията за дигитално устройство Клас B съгласно Част 15 от Правилата на FCC. Тези ограничения са предвидени, с цел да се осигури разумна защита срещу вредни смущения при монтаж в жилищна среда. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, и ако не се монтира правилно и не се използва съобразно инструкциите, може да причини вредни смущения в радиокомуникациите. Все пак...
  • Pagina 28: Sikkerhed

    Sikkerhed Generel meddelelse 1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel. 2. Installation, vedligeholdelse og netrelateret indstilling kan kun udføres af kvalificeret personale, som: •...
  • Pagina 29 FORSIGTIG! • Før installationen skal du sikre dig, at al strøm på enheden er afbrudt. • Må ikke afmonteres eller skrottes med vold. • Følg nøje installationsvejledningen for at tilslutte kabler, og kabinettet skal være godt låst, før enheden elektrificeres. •...
  • Pagina 30: Ασφάλεια

    Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση, συντήρηση και η τοποθέτηση που σχετίζονται με το πλέγμα μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό που: • Διαθέτει άδεια και/ή πληροί τους κανονισμούς της πολιτείας και των τοπικών αρμόδιων. • Έχει καλή γνώση αυτού του εγχειριδίου και άλλων σχετικών εγγράφων. 3. Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε πλήρως και τηρήστε πιστά τις σχετικές οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και άλλων σχετικών κανονισμών. Η SolaX δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συνέπειες προκαλούνται από παραβίαση των κανονισμών φύλαξης, μεταφοράς, εγκατάστασης και λειτουργίας που ορίζονται σε αυτό το έγγραφο και το εγχειρίδιο χρήσης. 4. Χρησιμοποιήστε μονωμένα εργαλεία κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Τα ατομικά εργαλεία προστασίας πρέπει να φοριούνται κατά την εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση και συντήρηση. 5. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.solaxpower.com της SolaX για περισσότερες πληροφορίες. Περιγραφές ετικετών Σήμανση συμμόρφωσης CSA Σήμανση συμμόρφωσης FCC Προσοχή, πιθανότητα Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Κίνδυνος υψηλής τάσης. Μην αγγίζετε τα ηλεκτροφόρα μέρη για 5 λεπτά μετά την Διαβάστε τα εσώκλειστα έγγραφα αποσύνδεση από τις πηγές...
  • Pagina 31 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Πριν την εγκατάσταση, εξασφαλίστε ότι έχει διακοπεί η τροφοδοσία του κουτιού του προσαρμογέα. • Μην αποσυναρμολογείτε ή αχρηστεύετε με δύναμη. • Ακολουθήστε αυστηρά τον οδηγό εγκατάστασης για να συνδέσετε καλώδια και το περίβλημα πρέπει να είναι καλά κλειδωμένο πριν ηλεκτροδοτηθεί η συσκευή. • Μη εξουσιοδοτημένο άνοιγμα και σύνδεση καλωδίων θα ακυρώσει την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει θανάσιμο κίνδυνο ή σοβαρό τραυματισμό λόγω ηλεκτροπληξίας. • Ανατρέξτε στον αντίστοιχο οδηγό εγκατάστασης για σχετικές απαιτήσεις ασφαλείας όταν είναι συνδεδεμένο σε άλλες συσκευές. • Πρέπει να λαμβάνονται αντι-στατικά μέτρα για να μειωθεί η βλάβη του στατικού ηλεκτρισμού σε ηλεκτρονικά μέρη. • Κρατήστε μακριά από εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά. • Όλες οι ετικέτες και η πινακίδα του προϊόντος στο ιατροτεχνολογικό προϊόν πρέπει να διατηρούνται ευδιάκριτες.. ΚΑΝΟΝΕΣ FCC υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή και (2) αυτή η συσκευή πρέπει να αποδεχτεί οποιαδήποτε λαμβανόμενη παρεμβολή, ακόμα και παρεμβολή που μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη λειτουργία. Τυχόν αλλαγές ή μετατροπές που δεν εγκρίνονται ρητά από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης θα μπορούσαν να ακυρώσουν την εξουσιοδότηση του χρήστη να λειτουργεί τον εξοπλισμό. Σημείωση: Αυτός ο εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και έχει διαπιστωθεί ότι συμμορφώνεται με τα όρια για ψηφιακή συσκευή Κλάσης B, σύμφωνα με την ενότητα 15 των Κανόνων FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβή παρεμβολή σε οικιακή εγκατάσταση. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή παρεμβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει εγγύηση ότι η παρεμβολή δεν θα προκύψει σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν αυτός ο...
  • Pagina 32: Ohutus

    Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist, hooldust ja võrguga seotud seadistamist võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: •...
  • Pagina 33 HOIATUS! • Enne paigaldamist veenduge, et seadme kogu võimsus on välja lülitatud. • Ärge eemaldage ega lammutage jõuga. • Kaablite ühendamiseks järgige rangelt paigaldusjuhendit ja ümbris peab enne seadme elektrifitseerimist olema hästi lukustatud. • Ilma loata avamine ja kaablite ühendamine muudab garantii kehtetuks ja põhjustab elektrilöögi tõttu surmaohtu või raskeid vigastusi.
  • Pagina 34: Turvallisuus

    Turvallisuus Yleinen ilmoitus 1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta. 2. Asennus, huolto ja sähköverkkoon liittyvät asetukset on annettava sellaisen pätevän henkilöstön hoidettavaksi, joka täyttää seuraavat vaatimukset: •...
  • Pagina 35 HUOMIO! • Varmista ennen asennusta, että laitteen kaikki virta on katkaistu. • Älä pura tai romuta väkisin. • Liitä kaapelit tiukasti asennusohjeiden mukaisesti, ja kotelon on oltava hyvin lukittu ennen laitteen sähköistämistä. Luvaton avaaminen ja kaapeleiden kytkeminen mitätöi takuun ja aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan sähköiskun aiheuttaman vamman vaaran.
  • Pagina 36: Sigurnost

    Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Ugradnju, održavanje i postavljanje u vezi s mrežom smije vršiti samo kvalificirano osoblje koje: •...
  • Pagina 37 OPREZ! • Prije instalacije provjerite je li isključeno sve napajanje uređaja. • Nemojte rastavljati ili odlagati na silu. • Strogo slijedite vodič za instalaciju za spajanje kabela, a kućište mora biti dobro zaključano prije elektrifikacije uređaja. • Neovlašteno otvaranje i povezivanje kabela poništava jamstvo te može prouzročiti smrtonosnu opasnost ili tešku ozljedu uslijed strujnog udara.
  • Pagina 38: Biztonság

    Biztonság Általános tájékoztató 1. A tájékoztatás tartalma időről időre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) előzetes értesítés nélkül történő javítására. 2. A telepítést, karbantartást és a hálózattal kapcsolatos beállításokat kizárólag olyan képesített személyzet végezheti, amely: •...
  • Pagina 39 VIGYÁZAT! • A telepítés előtt ellenőrizze, hogy a készülék minden áramellátása ki van-e kapcsolva. • Ne bontsa szét vagy selejtezze le erővel. • A kábelek csatlakoztatásához szigorúan kövesse a telepítési útmutatót, és a készüléket jól le kell zárni, mielőtt a készüléket villamosítanák. •...
  • Pagina 40: Sauga

    Sauga Bendroji pastaba 1. Turinys gali būti periodiškai atnaujinamas arba peržiūrimas. „SolaX“ pasilieka teisę tobulinti ar keisti šiame vadove aprašytą (-us) produktą (-us) ir programą (-as) be išankstinio įspėjimo. 2. Montavimo, techninės priežiūros ir su tinklu susijusius paruošimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: •...
  • Pagina 41 DĖMESIO! • Prieš montuodami įsitikinkite, kad visas prietaiso maitinimas buvo išjungtas. • Neardykite ir neišmeskite naudodami jėgą. • Griežtai laikykitės montavimo vadovo, kad prijungtumėte kabelius, o korpusas turi būti gerai užrakintas prieš elektrifikuojant įrenginį. • Atidarymas ir kabelio pajungimas be leidimo panaikins garantijos galiojimą ir sukels mirtiną...
  • Pagina 42: Drošība

    Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu, apkopi un ar tīklu saistītos iestatījumus var veikt tikai kvalificēts personāls, kas atbilst šādām prasībām: •...
  • Pagina 43 UZMANĪBU! • Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai visa ierīces strāva ir pārtraukta. • Nejauciet un nebojājiet ar spēku. • Stingri ievērojiet uzstādīšanas rokasgrāmatu, lai savienotu kabeļus, un korpusam jābūt labi bloķētam, pirms ierīce tiek elektrificēta. • Neautorizēta atvēršana un kabeļa pieslēgšana anulē garantiju un izraisa nāvējošas briesmas vai nopietnus savainojumus elektrošoka dēļ.
  • Pagina 44: Bezpečnosť

    Bezpečnosť Všeobecné upozornenia 1. Obsah dokumentu môže byť pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spoločnosť SolaX si vyhradzuje právo na akékoľvek zlepšenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 2. Inštaláciu, údržbu a nastavenie súvisiace so sieťou môže vykonávať len kvalifikovaný personál, ktorý: •...
  • Pagina 45 POZOR! • Pred inštaláciou sa uistite, že bolo prerušené všetko napájanie zariadenia. • Nevykonávajte demontáž ani likvidáciu násilím. • Pri pripájaní káblov striktne dodržiavajte inštalačnú príručku a kryt musí byť pred elektrifikáciou zariadenia dobre uzamknutý. • Neoprávnené otvorenie alebo zapojenie kabeláže bude mať za následok stratu záruky a môže spôsobiť...
  • Pagina 46: Varnost

    Varnost Splošno obvestilo 1. Vsebina se lahko občasno posodablja ali revidira. SolaX si pridržuje pravico do izboljšav ali sprememb v izdelkih in programih, opisanih v tem priročniku, brez predhodnega obvestila. 2. Namestitev, vzdrževanje in nastavitev, povezano z omrežjem, lahko izvaja samo usposobljeno osebje, ki: •...
  • Pagina 47: Installation

    POZOR! • Pred namestitvijo zagotovite, da je bila vsa moč naprave izklopljena. • Ne razstavljajte ali zavrzite na silo. • Natančno sledite navodilu za namestitev, da povežete kable in pred elektrifikacijo naprave je treba ogrado dobro zakleniti. • Nepooblaščeno odpiranje in povezovanje kabla bo razveljavilo garancijo in povzročilo smrtno nevarnost ali resne poškodbe zaradi električnega udara.
  • Pagina 48 Packing List / Packliste / Liste du matériel livré / Lista de piezas / Lista da embalagem / Paklijst / Contenuto della confezione / Zawartość opakowania / Seznam balení / Packlista / Listă de ambalare / Опаковъчен лист / Pakkeliste / Λίστα συσκευασίας / Pakkeleht / Pakkausluettelo / Popis pakiranja / Csomaglista / Pakuotės turinys / Iepakojuma saraksts / Zoznam položiek balenia / Seznam pakiranja Crimping terminals...
  • Pagina 49 Installation Site / Installationsort / Site d'installation / Sitio de instalación / Local de instalação / Installatiesite / Sito di installazione / Miejsce instalacji / Místo instalace / Installationsplats / Loc de instalare / Монтажен обект / Monteringssted / Τόπος εγκατάστασης...
  • Pagina 50 Terminal Description / Klemmen-Bezeichnung / Description de la borne / Descripción de terminales / Descrição do terminal / Beschrijving terminal / Descrizione del terminale / Opis zacisków / Popis terminálu / Plintbeskrivning / Descriere terminal / Описание на терминала / Beskrivelse af terminal / Περιγραφή τερματικού / Terminali kirjeldus / Terminaalin kuvaus / Opis terminala / Terminál leírása / Gnybtų...
  • Pagina 51 Safety gloves Safety boots Safety goggles Anti-dust mask System Installation Steps / Mechanische Installation / Installation mécanique / Instalación mecánica / Instalação mecânica / Mechanische installatie / Installazione meccanica / Instalacja mechaniczna / Mechanická instalace / Mekanisk installation /Instalare mecanică / Механичен монтаж / Mekanisk installation / Μηχανική εγκατάσταση...
  • Pagina 52 Required Material Requirement Note Wire diameter: 15- 18 AWG (American- Power cable For power supply of ECC-PLC standard) or 1.5 mm (European standard) Please purchase from SolaX if Production CT Current: 100 A/33.33 mA needed. Mechanical Installation / Mechanische Installation / Installation mécanique / Instalación mecánica / Instalação mecânica / Mechanische installatie / Installazione meccanica / Instalacja mechaniczna / Mechanická...
  • Pagina 53 ST4.2 Mount the buckles on the back of ECC-PLC to self-tapping screws 0.5 N·m Method 2 (rail mounting): Mounting the buckles on the back of ECC-PLC to the guide rail • RS485 connection 5~6 mm Twist Twist Plug-in terminal 0.4±.1 N·m...
  • Pagina 54 NOTICE! • After step 3, please refer to ECC User Manual or Installation Guide to connect ECC- PLC to the RS485-1 port of ECC. • CT connection 0.4±.1 N·m Grid CT number Port White line: 2A+/2B+ Production CT × 2 (optional) Black line: 2A-/2B- Split-phase White line: 1A+/1B+...
  • Pagina 55 Grid CT number Port White line: 2A+/2B+/2C+ Production CT × 3 (optional) Black line: 2A-/2B-/2C- Three-phase White line: 1A+/1B+/1C+ Comsumption CT × 3 Black line: 1A-/1B-/1C- • Power cable connection 8~10 mm 0.5±.1 N·m The graphics above shows the wiring steps of power cables in the split-phase. If you need to wire for the three-phase, please connect the corresponding cable to ECC-PLC according to the grid: Grid...
  • Pagina 56: Wiring Diagram-Split Phase

    NOTICE! • We recommend using 1.5 mm (European standard) or 15-18 AWG (American standard) power cable. • Wiring diagram-split phase Red: L1 line Refer to Technical Data Black: L2 line for the number of Yellow: N line microinverters per AC branch circuit Green&yellow: PE line Blue: CT communication line Green: RS485 communication line...
  • Pagina 57: Wiring Diagram-Three Phase

    • Wiring diagram-three phase Refer to Technical Data for the number of microinverters ECC-PLC per AC branch circuit RS485-1 A1-Micro A1-Micro 1 in 1 1 in 1 Phase-L1 & L2 Electrical grid Refer to Technical Data for the number of microinverters CT-1 per AC branch circuit...
  • Pagina 58 Create a Site and WiFi Configuration / Errichten Sie ein Kraftwerk und konfigurieren Sie WiFi / Créer un site et une configuration WiFi/ Crear un sitio y configuración de WiFi / Criar um Site e Configuração de WiFi / Maak een site en WiFi-conguratie / Creare un sito e configurazione WiFi / Utwórz witrynę i skonfiguruj WiFi / Vytvořte místo a konfiguraci WiFi / Skapa en webbplats och WiFi-konfiguration / Creați un site și o congurare WiFi / Създайте...
  • Pagina 59 NOTICE! • Before configurating network, please make sure that A1-Micro 1 in 1, ECC and ECC- PLC have been connected as a system. Step 3: Add a site. XXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX XXXXXXX NOTICE • Click the corresponding notice to know more details about how to Add Site. If you don't need reading these notices, click Skip.
  • Pagina 60 Step 4: Bind ECC in the added site.
  • Pagina 61 Step 5: Cofigurate network for ECC. xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx XXXXXXXXXXXX xxxxxxxx 是非成败转头 WIFI_XXXXXXX WIFI_XXXXXXX NOTICE • After ECC configuration succeeds, the connected ECC-PLC will show on the Gateway list. • Remember to switch to your home WiFi for the subsequent operation.
  • Pagina 62 Step 7: Enter the Device Detail interface, click Manage sub devices and collecting sub devices to bind A1-Micro 1 in 1.
  • Pagina 63 Step 8: After binding A1-Micro 1 in 1, click Chart to see more detail information. XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Step 9: Click Expand to check the data and graphics. XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX...
  • Pagina 64 LCD Panel / LCD-Bildschirm / Panneau LCD / Panel LCD / Painel de LCD / LCD-paneel / Pannello LCD / Panel LCD / LCD panel / LCD-panel / Panou cu LCD / LCD панел / LCD-panel / Πάνελ LCD / LCD-paneel / LCD-paneeli / LCD ploča / LCD panel / LCD skydas /LCD panelis / LCD Panel / LCD plošča Indicator Status...
  • Pagina 65: Contact Information

    Contact Information AUSTRALIA UNITED KINGDOM Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
  • Pagina 66 Warranty Registration Form For Customer (Compulsory) Name Country Phone Number Email Address State Zip Code Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name Electrician License No. For Installer Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any )
  • Pagina 67 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. ADD.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China E-mail: info@solaxpower.com www.solaxpower.com Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320102115601...

Inhoudsopgave