Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 339464 1910
Pagina 1
DIGITAL SOCKET TIMER DIGITALE TIJDSCHAKELKLOK Bedienings- en veiligheidsinstructies DIGITALE ZEITSCHALTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 339464_1910...
Pagina 2
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Pagina 3
MASTER CLEAR RST/RCL RANDOM CLOCK TIMER ON/AUTO/OFF WEEK HOUR 18 19...
Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 7 Inleiding ...........Pagina 8 Correct gebruik ........Pagina 9 Bedieningselementen ......Pagina 10 Omvang van de levering ....Pagina 11 Technische gegevens ......Pagina 11 Veiligheidsinstructies ...Pagina 12 Bedienings- en weergave-elementen ..Pagina 14 Bedieningselementen ......Pagina 14 Weergeven + overeenkomstige verklaring ..........Pagina 14 Gebruiksmodus-functie .......Pagina 16 Programmafunctie .......Pagina 16...
Pagina 6
Zomer- en wintertijd instellen .....Pagina 19 Urenmodus instellen ......Pagina 20 Bediening ........Pagina 21 Geen weergave op het display ..Pagina 21 Naar de tijdfunctie gaan ....Pagina 22 Continu gebruik aan- en uitschakelen ........Pagina 22 Programma‘s instellen ......Pagina 24 Randomfunctie in- en uitschakelen ..Pagina 28 Reiniging .........Pagina 29 Afvoer...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Let op! Gevaar door elektrische schokken! Gebruik binnenshuis Accugebruiksduur ≥ 100 uur Omgevingstemperatuur Microschakelaar met een contactopening < 3 mm...
Voer de verpakking en het product op een milieuvrien- delijke manier af! Milieuschade door onjuiste afvoer van de accu's! Digitale tijdschakelklok Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aan- koop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig pro- duct gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
de aangegeven toepassingsgebieden. Over- handig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het apparaat is ontwikkeld als digitale weektijdschakelklok voor het gebruik in ge- sloten, droge ruimtes en voor privédoelein- den. Hij is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Bedieningselementen (afb. A) LC-display LED-lampje (in bedrijf) RST / RCL-knop MIN-knop HOUR-knop Contactdoos WEEK-knop ON / AUTO / OFF-knop TIMER-knop CLOCK-knop RANDOM-knop MASTERCLEAR-knop Stekker (achterkant) LC-display (afb. B) Weekdagweergave R-symbool S-symbool Secondenweergave ON – AUTO – OFF 10 NL...
Minutenweergave Urenweergave Programmanummer AM – PM ON – OFF Omvang van de levering 1 digitale tijdschakelaar 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Model-/typenummer: 10530B / TGE-1B Bedrijfsspanning: 230 V ~ 50 Hz Schakelspanning: 230 V ~ 16(2) A Schakelvermogen: max. 3500 W Omgevingstemperatuur: -10 °C tot 40 °C -10T40 Afwijking:...
Accu: NiMH 1,2 V ≥ 100 h Gebruik binnenshuis: Veiligheidsinstructies LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B. DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DER- DEN DOORGEEFT! Kinderen kunnen de gevaren die bij on- juiste omgang met elektrische apparaten ontstaan, niet inschatten.
Pagina 13
Alleen eindgebruikers die binnen de aangegeven grenzen liggen, aansluiten. Het apparaat niet afdekken. De warmte kan onder de afdekking niet ontsnappen waardoor brandgevaar ontstaat. Het apparaat regelmatig op beschadigin- gen controleren. Beschadigde onderdelen niet vervangen maar in plaats daarvan contact opnemen met de fabrikant of het apparaat op een milieuvriendelijke ma- nier afvoeren.
Radiatoren of soortgelijke verbruikers niet op het apparaat aansluiten aange- zien deze nooit zonder toezicht gebruikt mogen worden. Bedienings- en weergave-elementen Bedieningselementen MASTERCLEAR-knop Deze knop wist alle tijd- en programma- instellingen. Weergeven + overeen- komstige verklaring Weekdag De afkortingen in de LCD-weergave betekenen: MO maandag TU dinsdag...
Pagina 15
FR vrijdag SA zaterdag SU zondag R-symbool Het R-symbool geeft aan dat de random- functie is geactiveerd. Het R-symbool bete- kent random. Met deze functie schakelt het apparaat in verschillende tijdsafstanden de aangesloten verbruiker aan en uit. S-symbool Geeft aan dat de tijd op zomertijd is ingesteld.
AM – PM Geeft de urenmodus weer. ON – OFF Geeft de schakeltoestand aan: ON = inschakeltijd, OFF = uitschakeltijd. De schakeltijd is alleen in de programmafunc- tie zichtbaar. Gebruiksmodus-functie Er wordt een verschil gemaakt tussen de volgende gebruiksmodi: AUTO = Automatische programmamodus, ON = continu gebruik AAN, OFF = continu gebruik UIT.
Tijdfunctie Deze functie geeft de actuele tijd weer op het LC-display. Voorbereiding Om het apparaat in gebruik te kunnen nemen moet u: 1. Het apparaat opladen. 2. Alle instellingen terugzetten. 3. De actuele tijd instellen. Apparaat opladen De stekker in een contactdoos steken. De accu 14 uur opladen.
Alle instellingen terugzetten Opmerking: Het apparaat moet niet zijn aangesloten op het stopcontact om instellin- gen uit te voeren. Alle instellingen terugzetten De MASTERCLEAR-knop met een balpen of een ander puntig voorwerp indrukken. De volgende weergave verschijnt op het LC-display Alle instellingen zijn teruggezet.
Met de WEEK-knop de actuele weekdag instellen. Met de HOUR-knop de uren instellen. Met de MIN-knop de minuten instellen. De CLOCK-knop los laten. Zomer- en wintertijd instellen Zomertijd instellen De CLOCK- en ON / AUTO / OFF- knop gelijktijdig drukken. Op het LC-display gaat de urenweergave één uur verder en het S-symbool...
Wintertijd instellen De CLOCK- en ON / AUTO / OFF- knop gelijktijdig drukken. Op het LC- display verdwijnt het S-symbool de urenweergave gaat één uur terug. Urenmodus instellen Op het LC-display kan de actuele tijd in 12- of 24-uurs modus worden weergegeven. In de 12-uurs modus staat: AM 0 tot 12 uur, PM 12 tot 24 uur.
24-uurs modus instellen De knoppen TIMER en CLOCK gelijktijdig drukken. Op het LC-display verdwijnt AM of PM Bediening Geen weergave op het display Bij langdurige opslag zonder stroomtoe- voer verbreekt het apparaat de verbinding met de accu zodat deze niet volledig wordt ontladen.
De weergave op het display verschijnt weer en de instellingen kunnen worden uitgevoerd. Naar de tijdfunctie gaan Het LC-display gaat automatisch naar de tijdfunctie terug als een functie langer dan 30 seconden niet gebruikt wordt. Om manueel naar de tijdmodus te gaan drukt u op de CLOCK-knop Continu gebruik aan- en uitschakelen...
Continu gebruik instellen De ON / AUTO / OFF-knop herhaal- delijk drukken totdat ON op het LC-display verschijnt. Continu gebruik uitschakelen De ON / AUTO / OFF-knop herhaal- delijk drukken totdat OFF op het LC-display verschijnt. Automatische programmamodus inschakelen De ON / AUTO / OFF-knop herhaal- delijk drukken totdat AUTO op het...
Programma‘s instellen U kunt maximaal 10 AAN / UIT-programma‘s instellen. De kleinste tijdafstand tussen aan- en uitschakelen bedraagt één minuut. Een programma bestaat uit aan- en uitschakel- tijd. Om een programma te kunnen gebruiken, moet u beide tijden programmeren. Zorg ervoor dat de tijdinstellingen van de verschillende programma‘s elkaar niet over- lappen.
Pagina 25
3. De WEEK-knop drukken en door her- haaldelijk drukken één van de volgende mogelijkheden selecteren: – Een afzonderlijke weekdag, – Één van de volgende combinaties: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE...
Pagina 26
5. Met de TIMER-knop de selectie be- vestigen. De inschakeltijd is ingesteld. Het LC-display schakelt om op de uit- schakeltijd. 6. De uitschakeltijd kunt u instellen zoals beschreven in stappen 3 tot 5. 7. Na het invoeren van het programma drukt u ter bevestiging op de knop CLOCK of wacht u 30 seconden totdat de huidige tijd wordt weergegeven.
Programma‘s deactiveren U kunt afzonderlijke programma‘s maar ook alle programma‘s deactiveren. Om een programma volledig te deactiveren moet u de in- en uitschakeltijd deactiveren. Druk de TIMER-knop De TIMER-knop herhaaldelijk druk- ken om de gewenste inschakeltijd te selecteren. De RST / RCL-knop drukken.
Randomfunctie in- en uitschakelen Wanneer de randomfunctie ingeschakeld is, worden tussen 18.00 uur en 6.00 uur alle ingestelde programma’s genegeerd. In plaats daarvan werkt de randomfunctie, die afwisselt in- en uitschakelt met een interval tussen 10 en 31 minuten. Randomfunctie uitschakelen Controleer of het apparaat zich in de gebruiksmodus AUTO bevindt.
Randomfunctie uitschakelen Druk op de RANDOM-knop . Het R-symbool verdwijnt van het LC- display Reiniging LET OP! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Verbreek de verbinding met het stroomcircuit voor de reiniging. LET OP! GEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Let erop dat er geen vloeistof- fen in het apparaat terecht komen.
Reinig het apparaat met een zachte, ietwat vochtige doek en een mild reini- gingsmiddel. Controleer voor de volgende ingebruik- name of het apparaat volledig droog is. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- containers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
Pagina 31
Het product en de verpakkingsma- terialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt al- leen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi elektrische apparaten niet bij het huisvuil! Conform de Europese richtlijn 2012 / 19 / EG betreffende afgedankte elektrische en elek-...
Pagina 32
Over inzamel-depots en hun openingstijden kunt u zich bij de desbetreffende bevoegde instanties informeren. Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moe- ten volgens de richtlijn 2006/66/EG en ve- randeringen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Garantie en service Opmerking: u ontvangt een garantie van 36 maanden vanaf aankoopdatum op dit pro- duct. Het product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de le- vering nauwkeurig gecontroleerd. Mochten er desalniettemin tijdens de garantieperiode productie- of materiaalfouten opduiken, dient u direct contact op te nemen met uw speciaalzaak.
Neem contact op met het servicepunt van Uni-Elektra GmbH voor eventuele retourzen- dingen. Pas na contactopname kan het pro- duct in ontvangst worden genomen. Ongefrankeerde zendingen worden niet ge- accepteerd. Door een garantiegeval wordt de garantieperiode van 36 maanden noch verlengd noch vernieuwd.
Pagina 37
Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite 39 Einleitung ........... Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 41 Bedienelemente ........Seite 42 Lieferumfang .......... Seite 43 Technische Daten........Seite 43 Sicherheitshinweise ....Seite 44 Bedien- und Anzeigeelemente ....... Seite 46 Bedienelemente ........Seite 46 Anzeigen + entsprechende Erklärung ..........
Pagina 38
Sommer- und Winterzeit einstellen ..Seite 52 Stunden-Modus einstellen ..... Seite 53 Bedienung ......... Seite 54 Keine Anzeige auf dem Display ... Seite 54 In die Uhrzeit-Funktion wechseln ..Seite 55 Dauerbetrieb ein- und ausschalten ..Seite 55 Programme einstellen ......Seite 57 Zufallsfunktion ein- und ausschalten ..
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshin- weise beachten! Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag! Gebrauch in geschlossenen Räumen Akkulaufzeit ≥ 100 Stunden Umgebungstemperatur Mikroschalter mit einer Kontaktöffnungsweite < 3 mm DE/AT/CH...
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! Umweltschäden durch fal- sche Entsorgung der Akkus! Digitale Zeitschaltuhr Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung.
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro- dukts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist als digitale Wochenzeitschaltuhr nur zur Verwendung in geschlossenen, trocke- nen Räumen vorgesehen und für den Privatge- brauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Bedienelemente (Abb. A) LCD-Anzeige LED-Betriebsleuchte Taste RST / RCL Taste MIN Taste HOUR Steckdose Taste WEEK Taste ON / AUTO / OFF Taste TIMER Taste CLOCK Taste RANDOM Taste MASTERCLEAR Stecker (Rückseite) LCD-Anzeige (Abb. B) Wochentaganzeige R-Symbol S-Symbol Sekundenanzeige ON – AUTO – OFF 42 DE/AT/CH...
Akku: NiMH 1,2 V ≥ 100 h Gebrauch in geschlossenen Räumen: Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS- ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSAN- LEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektro- geräten entstehen können.
Pagina 45
Nur Verbraucher innerhalb der angege- benen Leistungsgrenzen des Geräts anschließen. Das Gerät nicht abdecken. Unter der Abdeckung staut sich Hitze, sodass Brand- gefahr besteht. Das Gerät regelmäßig auf Schäden kon- trollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen, sondern an den Hersteller wenden oder das defekte Gerät umweltgerecht entsorgen.
Heizkörper oder ähnliche Verbraucher nicht an das Gerät anschließen, da diese niemals unbeaufsichtigt betrieben werden dürfen. Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente Taste MASTERCLEAR Diese Taste löscht alle Zeit- und Programm- einstellungen. Anzeigen + entsprechende Erklärung Wochentage Die Abkürzungen in der LCD-Anzeige stehen für: MO Montag TU Dienstag...
Pagina 47
FR Freitag SA Samstag SU Sonntag R-Symbol Das R-Symbol zeigt an, dass die Zufallsfunk- tion aktiviert ist. Das R-Symbol steht für Ran- dom. Mit dieser Funktion schaltet das Gerät in unterschiedlichen Zeitabständen den an- geschlossenen Verbraucher ein und aus. S-Symbol Zeigt an, dass die Uhrzeit auf Sommerzeit umgestellt ist.
Programmnummer Zeigt in der Funktion PROGRAM die Nummer des Programms an. AM – PM Zeigt den Stundenmodus an. ON – OFF Zeigt den Schaltzustand an: ON = Einschaltzeit, OFF = Ausschaltzeit. Der Schaltzustand ist nur in der Programm- Funktion sichtbar. Betriebsmodus-Funktion Folgende Betriebsmodi werden unterschieden: AUTO = Automatischer Programmbetrieb,...
Programm-Funktion Mit dieser Funktion lassen sich Ein- und Ausschaltzeiten für den angeschlossenen Verbraucher einstellen. Uhrzeit-Funktion Diese Funktion zeigt die aktuelle Uhrzeit auf der LCD-Anzeige an. Vorbereitung Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können müssen Sie: 1. Das Gerät aufladen. 2.
Hinweis: Der eingebaute Ni-MH-Akku hat eine Laufzeit von ≥100 Stunden. Sobald der Akku leer ist, werden alle gespeicherten Pro- gramme automatisch gelöscht. Alle Einstellungen zurücksetzen Hinweis: Das Gerät muss nicht in der Steck- dose stecken, um die Einstellungen vorzunehmen. Alle Einstellungen zurücksetzen Die Taste MASTERCLEAR mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spit-...
Aktuelle Zeit einstellen Hinweis: Das Einstellen erfolgt schneller, wenn Sie die Tasten HOUR oder MIN ge- drückt halten. Die Taste CLOCK drücken und gedrückt halten. Mit der Taste WEEK den aktuellen Wochentag einstellen. Mit der Taste HOUR die Stunden einstellen. Mit der Taste MIN die Minuten einstellen.
Sommer- und Winterzeit einstellen Sommerzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON / AUTO / gleichzeitig drücken. In der LCD- Anzeige zählt die Stundenan- zeige eine Stunde vor und das S-Symbol erscheint. Winterzeit einstellen Die Tasten CLOCK und ON / AUTO / gleichzeitig drücken.
Stunden-Modus einstellen In der LCD-Anzeige kann die aktuelle Uhrzeit im 12- oder im 24-Stunden-Modus angezeigt werden. Im 12-Stunden-Modus steht: AM 0 bis 12 Uhr, PM 12 bis 24 Uhr. Das Gerät ist im 24-Stunden-Modus voreingestellt. 12-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken.
24-Stunden-Modus einstellen Die Tasten TIMER und CLOCK gleichzeitig drücken. In der LCD-Anzeige erlischt AM oder PM Bedienung Keine Anzeige auf dem Display Bei längerer Lagerung ohne Stromzufuhr trennt das Gerät die Verbindung zum Akku, um diesen nicht vollständig zu entladen. Um die Zeitschaltuhr wieder zu starten, stecken Sie diese in eine stromführende Steckdose und drücken Sie die Taste...
In die Uhrzeit-Funktion wechseln Die LCD-Anzeige wechselt automatisch in die Uhrzeit-Funktion zurück, wenn Sie eine Funktion länger als 30 Sekunden nicht ver- wenden. Um manuell in die Uhrzeit-Funktion zu wechseln die Taste CLOCK drücken. Dauerbetrieb ein- und ausschalten Das Gerät hat folgende Betriebsmodi: –...
Dauerbetrieb einschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint. Dauerbetrieb ausschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige erscheint. Automatischen Programmbetrieb einschalten Die Taste ON / AUTO / OFF wieder- holt drücken, bis in der LCD-Anzeige AUTO...
Programme einstellen Sie können bis zu 10 EIN / AUS-Programme einstellen. Der kleinste Zeitabstand zwischen Ein- und Ausschalten beträgt eine Minute. Ein Programm besteht aus Ein- und Ausschalt- zeit. Um ein Programm verwenden zu können, müssen Sie beide Zeiten programmieren. Stellen Sie sicher, dass die Zeiteinstellungen der unterschiedlichen Programme sich nicht überschneiden.
Pagina 58
3. Die Taste WEEK drücken und durch wiederholtes Drücken eine der folgenden Möglichkeiten auswählen: – Einen einzelnen Wochentag, – Eine der folgenden Kombination: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE...
Pagina 59
5. Mit der Taste TIMER die Auswahl be- stätigen. Die Einschaltzeit ist eingestellt. Die LCD-Anzeige schaltet in die Ausschaltzeit um. 6. Die Ausschaltzeit einstellen wie in Schritt 3. bis 5. beschrieben. 7. Nach Eingabe der Programmierung mit der Taste CLOCK bestätigen oder 30 Sek.
Pagina 60
Display erscheint. Dann die Taste noch ein- mal drücken, sodass AUTO erscheint. Programme deaktivieren Sie können einzelne oder alle Programme deaktivieren. Um ein Programm vollständig zu deaktivieren, müssen Sie Ein- und Ausschaltzeit deaktivieren. Die Taste TIMER drücken. Die Taste TIMER wiederholt drücken, um die gewünschte Einschaltzeit auszu- wählen.
Programme wiederherstellen Sie können nur Programme im deaktivierten Zustand wiederherstellen. Gehen Sie vor wie in Kapitel „Programme deaktivieren“ beschrieben, um ein deak- tiviertes Programm wiederherzustellen. Zufallsfunktion ein- und ausschalten Wenn die Zufallsfunktion eingeschaltet ist, werden in der Zeit von 18 Uhr bis 6 Uhr alle eingestellten Programme ignoriert.
Die Taste RANDOM drücken. In der LCD-Anzeige erscheint das R-Symbol Zufalls-Funktion ausschalten Drücken Sie die Taste RANDOM In der LCD-Anzeige erlischt das R-Symbol Reinigung ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen. 62 DE/AT/CH...
Pagina 63
ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar- auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. ACHTUNG! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung nie aggres- sive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- chen, leicht feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Pagina 65
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen ver- brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt werden.
Pagina 66
deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Mona- ten. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantie- zeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fach- händler.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni- Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entge- gengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garan- tiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
IAN 339464_1910 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
Pagina 70
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen GERMANY Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2020 Ident.-No.: 10530B 042020-NL IAN 339464_1910...