Pagina 1
G E B R A U C H S A N L E I T U N G I N S T R U C T I O N M A N U A L CW 800 E Spillwinde für waagrechten Kabelzug Capstan winch for horizontal cable pulling Notkunarleiðbeiningar...
Pagina 2
русский страница Íslenska Bls. Lietuvių Psl. Slovenčina Strana Slovenščina Stran Türkçe Sayfa Hrvatski Stranica Български Страница 109 VIDEO VIDEO CW 800 E CW 800 E RUNPOTEC GmbH Irlachstrasse 31 A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 Fax: +43-6235-20 335-35 office@runpotec.com www.runpotec.com WWW.RUNPOTEC.COM...
DEUTSCH EINFÜHRUNG Die Firma RUNPOTEC bedankt sich für den Kauf der tragbaren CW 800 E Spillwinde. Diese Gebrauchsanleitung informiert Sie über die sichere Nutzung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Wenn Sie Fragen zu Inbetriebnahme, Montage, Sicherheit und Anwendung oder Störungen haben, steht Ihnen Ihr Vertragshändler oder die Firma RUNPOTEC telefonisch oder per E-Mail zur Verfügung.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BRUCHLAST Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHALTPLAN 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 6
Der Trolley selber kann festgeschraubt werden, direkt an einer Anhängerkupp- lung eingehängt oder mit einem durch die Befestigungsöse geführten Gurt an einem festen Gegenstand fi xiert werden. ANWENDUNG DER CW 800 E SPILLWINDE: Das Zugseil wird am Seil-Führungsstift innen vorbeigeführt. oder...
Pagina 7
Zugseil Polyester mit Ø 10 mm. 1,5m 1,5m Gefahrenbereich Gefahrenbereich Arbeitsbereich Arbeitsbereich SCHNITTSTELLEN FÜR DEN WAAGRECHTER KABELZUG Kabelziehstrumpf mit Schlaufe – Verbindungswirbel mit Drallausgleich – Zugseil RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
DEUTSCH ERSATZTEILE / ZUBEHÖR Spillkopf - Ersatzteil für Spillwinde CW 800 E Art-Nr. Ø 55 mm – Zuglast 800 kg 20658 Ø 110 mm – Zuglast 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Seilführungsbacken-Set - Ersatzteile für Spillwinde CW 800 E Art-Nr.
Read the operating instructions carefully before starting up. If you have any questions about the start-up, assembly, safety, use or malfunc- tions, please call or e-mail your dealer or RUNPOTEC. You will find our con- tact data on page 2.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BREAKING LOAD Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg WIRING DIAGRAM 230 V / 115 V WIRING DIAGRAM 230 V / 115 V All images are representative. Changes and printing errors excepted. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 11
ENGLISH COMMISSIONING / ASSEMBLY / SET UP THE PORTABLE CW 800 E CAPSTAN WINCH FOR HORIZONTAL CABLE PULLING CAN BE SECURED IN VARIOUS WAYS. The housing can be bolted to the ground or secured with a strap suitable load attachment accessories via the fastening lug to a fi...
1–2 loops. Do NOT press the rope onto the pulley by hand! Danger of injury! Due to the ideal wrap factor, RUNPOTEC recommends polyester pulling ropes Ø 10 mm.
Ø 110 mm – Tension load 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Rope guide jaw set - Spare part for CW 800 E capstan winch Art. no. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Cable pulling grip with loop Braid length Ø...
Pendant la procédure de traction, ne pas saisir le cabestan ni le câble entrant ou sortant. UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Le treuil à cabestan CW 800 E est conçu EXCLUSIVEMENT pour une traction de câble horizontale. Le transport de personnes est interdit ! ...
CHARGE DE RUPTURE Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHÉMA DE CONNEXIONS 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 16
FRANÇAIS MISE EN SERVICE / MONTAGE / ÉQUIPEMENT LE RUNPOTEC TREUIL À CABESTAN CW 800 E PORTABLE PEUT ÊTRE FIXÉ DE DIVERSES MANIÈRES. Le boîtier peut être vissé au sol ou à un objet fi xe (par ex. un arbre) au moyen d'une sangle et d'élingues (accessoires) appropriées passées à...
Pagina 17
2 autres enroulements. Ne PAS pousser manuellement le câble sur la poulie ! Risque de blessures ! RUNPOTEC recommande des câbles de traction en polyester Ø 10 mm pour un enroulement idéal.
Diamètre Ø 110 mm – 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm charge de traction 400 kg Kit de mâchoires pour guide-câbles - pièce de rechange CW 800 E cabestan N° art. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Tire-câbles à boucle Longueur tressage Ø...
INTRODUCCIÓN La empresa RUNPOTEC le da las gracias por la compra del torno cabres- tante portátil CW 800 E. Este manual le informa sobre el uso seguro de este producto. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.
Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg ESQUEMA ELÉCTRICO 230 V / 115 V ESQUEMA ELÉCTRICO 230 V / 115 V Todas las imágenes son fotos simbólicas Reservado el derecho a modifi caciones y errores tipográfi cos. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 21
ESPAÑOL PUESTA EN SERVICIO / MONTAJE / CONFIGURACIÓN EL TORNO CABRESTANTE CW 800 E DE RUNPOTEC PORTÁIL PUEDE FIJARSE DE DIFERENTES FORMAS. La carcasa puede atornillarse al suelo con ayuda de los pernos de sujeción o ijarse con una correa y medios de sujeción adecu-ados (accesorios) a...
Pagina 22
¡NO presione la cuerda sobre la polea con la mano! ¡Peligro de lesiones! Para que el ángulo de contacto entre cable y polea sea el ideal, RUNPOTEC recomienda usar cuerdas de tracción de poliéster Ø 10 mm. 1,5m 1,5m...
ESPAÑOL PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS Cabezal de cabrestante - pieza de recambio para el CW 800 E cabrestante Art. Nº. Diámetro Ø 55 mm – 20658 carga de tracción 800 kg Diámetro Ø 110 mm – 20657 Ø 55 mm Ø...
A RUNPOTEC recomenda o uso de cabos de tração de poliéster com Ø 10 mm para um fator de enrolamento ótimo. Todas as imagens são fotos simbólicas. Reservam-se os direitos de alterações e erros de impressão.
Pagina 25
120 | 150 | 200 | 300 | 350 CARGA DE ROTURA Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg ESQUEMA ELÉTRICO 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 26
PORTUGUÊS COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / MONTAGEM / PREPARAÇÃO O GUINCHO CABRESTANTE RUNPOTEC CW 800 E PORTÁTIL PODE SER FIXADO DE DIVERSAS MANEIRAS. A carcaça pode ser aparafusada ao chão ou fi xada a um objeto fi xo (por ex. árvore) com uma cinta e meios de amarração adequados (acessórios)
Pagina 27
1–2 voltas do cabo. NÃO pressionar o cabo contra o rolo com a mão. Perigo de lesão! A RUNPOTEC recomenda cabos de tração em poliéster Ø 10 mm devido ao factor de enrolamento ótimo.
PORTUGUÊS PEÇAS DE REPOSIÇÃO / ACESSÓRIOS Cabeça do guincho - peça de reposição para o guincho CW 800 E Art. n.º Diâmetro Ø 55 mm – 20658 carga de tração 800 kg Diâmetro Ø 110 mm – 20657 Ø 55 mm Ø...
Pagina 29
ITALIANO INTRODUZIONE La ditta RUNPOTEC vi ringrazia per l'acquisto dell'argano portatile CW 800 E. Le presenti istruzioni per l'uso vi informano sull'utilizzo sicuro del vostro ar- gano. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l'uso. In caso di domande sulla messa in funzione, sul montaggio e sull'utilizzo oppure su guasti, potete rivolgervi telefonicamente o tramite e-mail al vos- tro distrubutore autorizzato oppure alla ditta RUNPOTEC.
Pagina 30
LUNGHEZZE m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 CARICO DI ROTTURA Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg SCHEMA ELETTRICO Tutte le illustrazioni sono foto simboliche. Salvo modifi che ed errori di stampa. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 31
ITALIANO MESSA IN SERVIZIO / MONTAGGIO / PREPARAZIONE L'ARGANO PORTATILE RUNPOTEC CW 800 E PUÒ ESSERE FISSATO IN DIVERSI MODI. L'alloggiamento può essere avvitato al sottofondo oppure ad un oggetto fi s- so (ad es, un albero) usando una cinghia e degli elementi di fi...
Pagina 32
1–2 volte in più. NON premere la fune manualmente sul tamburo! Pericolo di lesioni! A causa dell'ideale fattore di avvolgimento la RUNPOTEC raccomanda l'impiego di funi di trazione in poliestere Ø 10 mm. l'impiego di...
ITALIANO PEZZI DI RICAMBIO / ACCESSORI Testa del cabestano - pezzo di ricambio per verricello da cabestano CW 800 E Cod. art. Ø 55 mm - 20658 carico di trazione 800 kg Ø 110 mm - 20657 Ø 55 mm Ø...
Als u vragen hebt over inbedrijfsname, installatie, veiligheid en gebruik of storingen, kunt u telefonisch of per e-mail contact opnemen met uw dealer of met RUNPOTEC.. Onze contactgegevens vindt u op pagina 2. VEILIGHEIDSINFORMATIE De kabeltreklier mag alleen worden gebruikt door personen die vertrouwd zijn met de bediening.
NEDERLANDS INGEBRUIKNAME/MONTAGE/UITRUSTEN DE DRAAGBARE RUNPOTEC KABELTREKLIER CW 800 E KAN OP VERSCHILLENDE MANIEREN WORDEN BEVESTIGD. De behuizing kan op de vloer worden geschroefd of met een band en ge- schikte bevestigingsmiddelen (toebehoren) door het bevestigingsoog een massief object (bijv. een boom) worden bevestigd. U kunt de behuizing...
1-2 extra wikkelingen van de kabel. De kabel/het touw NIET met de hand op de rol drukken! Gevaar voor verwonding! RUNPOTEC beveelt vanwege de ideale wikkelfactor trekkabels van polyester Ø 10 mm aan. polyester Ø 10 mm aan.
Pagina 38
Ø 55 mm - trekbelasting 800 kg 20658 Ø 110 mm - trekbelasting 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Touwgeleider Bekkenset - reserveonderdeel voor kaapstanderlier CW 800 E Art.-nr. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Kabeltrekkous met lus Lengte vlechtdeel Ø...
DANSK INDLEDNING RUNPOTEC takker for, at du valgte at købe det bærbare Wirespil CW 800 E. Denne betjeningsvejledning informerer om sikker brug af wirespillet. Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, inden wirespillet tages i brug. Hvis du har spørgsmål om ibrugtagning, montage, sikkerhed og anvendelse eller vedrørende fejl, er du velkommen til at kontakte den autoriserede forhand-...
LÆNGDER m 120 | 150 | 200 | 300 | 350 BRUDBELASTNING Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg STRØMSKEMA 230 V / 115 V Alle afbildninger er eksempelfotos. Med forbehold for ændringer og trykfejl. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 41
DANSK IBRUGTAGNING / MONTERING / KLARGØRING DET BÆRBARE RUNPOTEC WIRESPIL CW 800 E KAN FASTGØRES PÅ FORSKELLIGE MÅDER. Kabinettet kan skrues fast på gulvet/underlaget eller fastgøres til en fast gen- stand (f.eks. et træ) med en rem og egnet anhugningsgrej (tilbehør) i fast- gøringsøjet...
Pagina 42
1-2 ekstra omgange rundt om rullen. Pres IKKE tovet ned på rullen med hånden! Fare for kvæstelser! På grund af den ideelle omslutningsfaktor anbefaler RUNPOTEC anvendelse af trækwirer af polyester Ø 10 mm. trækwirer af polyester Ø 10 mm.
Pagina 43
DANSK RESERVEDELE / TILBEHØR Kapstanhoved - reservedel til kapstanspil CW 800 E Art. nr. Ø 55 mm - trækbelastning 800 kg 20658 Ø 110 mm - trækbelastning 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Rebføringskæbesæt - reservedel til kapstanspil CW 800 E Art.
SVENSKA INLEDNING Företaget RUNPOTEC tackar för att du har valt att köa den bärbara vin- schen CW 800 E. Denna bruksanvisning innehåller information om säker an- vändning av vinschen. Läs bruksanvisningen noga före idrifttagningen. Om du har frågor angående idrifttagning, montering, säkerhet och användning eller störningar hjälper gärna din auktoriserade återförsäljare eller företa-...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BROTTLAST Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg KOPPLINGSSCHEMA 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 46
SVENSKA IDRIFTTAGNING / MONTERING / RIGGNING DEN BÄRBARA RUNPOTEC VINSCH CW 800 E KAN FÄSTAS PÅ OLIKA SÄTT. Höljet kan skruvas fast i golvet eller fi xeras med en rem och lämpliga an- slagsmedel (tillbehör) genom fästöglan i ett fast föremål (t.ex. träd). Du kan på...
Pagina 47
Om draglinan glider på rullen kan det motverkas genom att dra kraftigt eller ytterligare 1–2 varv av linan. Repet får INTE tryckas för hand mot rullen! Skaderisk! RUNPOTEC rekommenderar på grund av den idealiska omslutningsfaktorn draglinor av polyester Ø 10 mm. draglinor av polyester Ø 10 mm.
Pagina 48
SVENSKA RESERVDELAR / TILLBEHÖR Kapstanhuvud - reservdel för kapstanvinsch CW 800 E Art.-nr Ø 55 mm - dragbelastning 800 kg 20658 Ø 110 mm - dragbelastning 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Repstyrkäftuppsättning - reservdel för kapstanvinsch CW 800 E Art.-nr...
NORSK INTRODUKSJON Firma RUNPOTEC takker for ditt kjøp av en bærbar capstan vinsj CW 800 E. I denne bruksanvisningen finner du informasjon om sikker bruk av capstan vinsjen. Les nøye gjennom bruksanvisningen før oppstart. Har du spørsmål angående oppstart, montering, sikkerhet, bruk eller feil, står din autoriserte forhandler eller firma RUNPOTEC gjerne til disposisjon på...
Pagina 50
120 | 150 | 200 | 300 | 350 BRUDDLAST Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg KOPLINGSSKJEMA 230 V / 115 V 230 V Alle illustrasjoner er symbolfotografi er. Med forbehold om endringer og trykkfeil. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 51
NORSK IDRIFTSETTING / MONTERING / OPPRUSTNING DEN BÆRBARE RUNPOTEC CAPSTAN VINSJEN CW 800 E KAN FESTES PÅ FORSKJELLIGE MÅTER. Huset kan skrus fast i bakken eller festes til en stabil gjenstand (f.eks. et tre) . Ved med en stropp og egnede festemidler (tilbehør) gjennom festemaljen på...
Pagina 52
Sklir trekktauet på rullen, kan dette motvirkes ved å trekke kraftigere eller med en til to ytterligere omslutninger med tauet. Tauet skal IKKE trykkes på rullen med hånden! Fare for personskader! RUNPOTEC anbefaler trekktau av polyester Ø 10 mm på grunn av den ideelle omslutningsfaktoren. ideelle omslutningsfaktoren.
Pagina 53
NORSK RESERVEDELER / TILBEHØR Capstanhode - reservedel for capstanvinsj CW 800 E Art.nr. Ø 55 mm - 20658 strekkbelastning 800 kg Ø 110 mm - 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm strekkbelastning 400 kg Taustyrekjevesett - reservedel for capstanvinsj CW 800 E Art.nr.
SUOMI JOHDANTO RUNPOTEC kiittää kannettavan köysivinssin CW 800 E hankinnasta. Käyt- töohjeessa neuvotaan köysivinssin turvallinen käyttö. Lue käyttöohje huolel- lisesti ennen käyttöönottoa. Jos sinulla on kysyttävää käyttöönotosta, asen- nuksesta, turvallisuudesta ja käytöstä tai häiriöistä, valtuutetut jälleenmyyjät ja RUNPOTEC opastavat puhelimitse tai sähköpostin välityksellä. Yhteystie- tomme ovat sivulla 2.
Pagina 55
Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg KYTKENTÄKAAVIO 230 V / 115 V KYTKENTÄKAAVIO 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 56
SUOMI KÄYTTÖÖNOTTO / ASENNUS / VARUSTELU KANNETTAVA RUNPOTEC KÖYSIVINSSI CW 800 E VOIDAAN KIINNITTÄÄ ERI TAVOIN. Runko voidaan kiinnittää ruuveilla maahan tai kiinnityskorvake voidaan kiinnittää hihnalla ja sopivilla kiinnitysvälineillä (lisävaruste) tukevaan esinee- RUNPOTEC seen (esim. puuhun). Runko voidaan myös kiinnittää lukkopulteilla Trolleyn kiskoon.
Pagina 57
RUNPOTEC suosittelee parhaan kiertymiskertoimen takia polyesteriköyttä Ø 10 mm. 1,5m 1,5m Vaara-alue Työskentelyalue LIITÄNNÄT KAAPELIN VAAKASUORAAN VETÄMISEEN Kaapelin vetosukka ja letku - nykäyksiä vaimentava leikari - vetoköysi RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 58
SUOMI VARAOSAT / VARUSTEET Kapstaanin pää - varaosa kapstaanivinssiin CW 800 E Tuotenro Ø 55 mm - vetokuorma 800 kg 20658 Ø 110 mm - vetokuorma 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Köydenohjainleukasarja - varaosa kapstaanivinssiin CW 800 E Tuotenro Ø...
Pagina 59
RUNPOTEC. Nasze dane kontaktowe podane są na stronie 2. INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Wciągarka bębnowa może być stosowana tylko przez osoby obeznane z jej obsługą.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 OBCIĄŻENIE ROZRYWAJĄCE Ø 10 mm = 1640 kg | Ø 12 mm = 2180 kg SCHEMAT POŁĄCZEŃ 230 V / 115 V Wszystkie ilustracje mają charakter symboliczny. Zmiany i błędy w druku zastrzeżone. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 61
POLSKI URUCHOMIENIE / MONTAŻ / KONFIGURACJA PRZENOŚNĄ WCIĄGARKĘ BĘBNOWĄ RUNPOTEC CW 800 E MOŻNA ZAMOCOWAĆ NA RÓŻNE SPOSOBY. Obudowę można przykręcić śrubami do podłoża lub przymocować za pomocą pasa i odpowiednich elementów zaczepowych (osprzęt) przez uchwyt mocujący do stabilnego przedmiotu (np. drzewa). Obudowę można na wózku RUNPOTEC...
Pagina 62
1–2 dalsze nawinięcia liny. NIE wciskać ręcznie liny na bloczek! Ryzyko zranienia! Ze względu na optymalny współczynnik nawijania RUNPOTEC zaleca cięgna Ze względu na optymalny współczynnik nawijania RUNPOTEC zaleca linowe z poliestru Ø 10 mm.
Pagina 63
POLSKI CZĘŚCI ZAMIENNE / AKCESORIA Głowica kabestanowa - część zamienna do wciągarki kabestanowej CW 800 E Nr kat. Ø 55 mm - 20658 obciążenie rozciągające 800 kg Ø 110 mm - 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm obciążenie rozciągające 400 kg Zestaw szczęk prowadzących linę...
ÚVOD Firma RUNPOTEC Vám děkuje za zakoupení přenosného navijáku Spillwinde CW 800 E. Tento návod k obsluze Vás informuje o bezpečném používání Vašeho navijáku Spillwinde. Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte návod k obsluze. Pokud máte dotazy ohledně uvedení do pro- vozu, montáže, bezpečnosti a použití...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 ZATÍŽENÍ NA MEZI PEVNOSTI Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg SCHÉMA ZAPOJENÍ 2030 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 66
ČESKY UVEDENÍ DO PROVOZU / MONTÁŽ / PŘÍPRAVA PŘENOSNÝ NAVIJÁK RUNPOTEC SPILLWINDE CW 800 E LZE PŘIPEVNIT RŮZNÝM ZPŮSOBEM. Stojan lze pevně přišroubovat k podlaze nebo pásem a vhodnými připevňovacími prostředky (příslušenství) skrz připevňovací oko zafi xo- vat k pevnému předmětu (např. stromu). Můžete také stojan zafi xovat na na RUNPOTEC vozíku...
Pagina 67
Když tažné lano na bubnu prokluzuje, lze proti tomu působit silnějším tahem příp. 1–2 dalšími ovinutími lana. Lano NIKDY netlačte rukou na kladku! Nebezpečí úrazu! RUNPOTEC doporučuje z důvodu ideálního faktoru ovíjení tažné lano RUNPOTEC doporučuje z důvodu ideálního faktoru ovíjení z polyesteru Ø 10 mm.
Pagina 68
Ø 110 mm - zatížení v tahu 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Sada vodicích čelistí lana - náhradní díl na kapstanový naviják CW 800 E Obj. č. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Kabelová punčoška s poutkem Délka úpletu...
A gép nem rendeltetésszerű használata vagy bármilyen módosítása érvényteleníti a gépgyártó törvényi felelősségét, valamint a termék felelősségét. A RUNPOTEC Ø 10 mm poliészter kötél használatát javasolja, mivel ez rendelkezik az ideális tulajdonságokkal. RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau...
Pagina 70
120 | 150 | 200 | 300 | 350 SZAKÍTÓTERHELÉS Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg KAPCSOLÁSI TERV 230 V / 115 V Az ábrák szimbolikus fényképek. A változtatások és nyomtatási hibák joga fenntartva. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 71
MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS / ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS A HORDOZHATÓ RUNPOTEC CSÖRLŐDOB CW 800 E KÜLÖNBÖZŐ MÓDON RÖGZÍTHETŐ. A ház a talajra csavarozható , vagy egy heveder és megfelelő rögzítő eszközök (tartozék) segítségével a rögzítőszemen keresztül egy szilárd tárgyra segítségével a RUNPOTEC kocsival (pl.
Ha a vonókötél átcsúszik a görgőn, akkor erőteljesebb húzással, ill. a kötél 1-2-szeres áthurkolásával ellenhatást fejthet ki. NE nyomja kézzel a kötelet a szíjtárcsára! Sérülésveszély! RUNPOTEC az ideális átvezetési tényező alapján poliészter Ø 10 mm RUNPOTEC az ideális átvezetési tényező alapján vonókötelet javasol.
Pagina 73
Ø 55 mm - húzóterhelés 800 kg 20658 Ø 110 mm - húzóterhelés 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Kötélvezető pofa készlet - pótalkatrész a CW 800 E csörlőhöz Cikkszám: Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Kábelhúzó markolat hurokkal Fonat hossza Ø...
Pagina 74
РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ Компания RUNPOTEC благодарит за приобретение переносной кабельной лебедки CW 800 E. Настоящее руководство по эксплуатации содержит информацию о ее безопасном использовании. Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите руководство. В случае возникновения вопросов относительно ввода в эксплуатацию, монтажа, безопасности и использования или неисправностей обращайтесь...
120 | 150 | 200 | 300 | 350 РАЗРЫВНАЯ НАГРУЗКА Ø 10 мм = 1640 кг | Ø 12 мм = 2180 кг ЭЛЕКТРОСХЕМА 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 76
РУССКИЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ / МОНТАЖ / НАЛАДКА ПЕРЕНОСНУЮ КАБЕЛЬНУЮ ЛЕБЕДКУ RUNPOTEC CW 800 E МОЖНО КРЕПИТЬ РАЗНЫМИ СПОСОБАМИ. Корпус можно привинтить к грунту или прикрепить с помощью ремня и подходящих строп (принадлежности) через проушину к фиксированному объекту (например, к дереву). С помощью фиксаторов...
Pagina 77
рекомендует тяговые тросы из полиэстера Ø 10 мм. 1,5m 1,5m Опасная зона Рабочая зона ИНТЕРФЕЙСЫ ДЛЯ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПРОТЯЖКИ КАБЕЛЯ Сквозной кабельный чулок с петлей – соединительный вертлюг – тяговый трос RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 78
РУССКИЙ ЗАПЧАСТИ / КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Головка для лебедки - запасная часть для лебедки CW 800 E Арт. № Ø 55 мм – 20658 растягивающая нагрузка 800 кг Ø 110 мм – 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm растягивающая нагрузка 400 кг...
Pagina 79
ÍSLENSKA INNGANGUR Fyrirtæki RUNPOTEC þakkar þér fyrir að kaupa Spilvindu W 800 E. Þessi notkunarleiðbeiningarbæklingur er til að fræða þig um örugga notkun búnaðarins. Lesa skal notkunarbæklinginn vandlega fyrir notkun. Ef þú hefur spurningar varðandi gangsetningu, uppsetningu, öryggi og notkun eða bilanir á...
Pagina 80
115 V | 50 Hz Vörunr. 10188 (115 V) MÓTOR DRIFKRAFTUR 0,75 KW | 9,9 A MÓTORSNÚNINGSHRAÐI Lágm 1400 sn./min (CW 800 E - 230 V) RAFMAGNSTENGI Tegund E, F (CW 800 E - 115 V) RAFMAGNSTENGI Tegund D MÆLINGAR VINDA B 370 mm | L 500 mm | H 330 mm MÆLINGAR TROLLEY VAGN...
ÍSLENSKA UPPSETNING HÆGT ER AÐ FESTA FÆRANLEGU RUNPOTEC SPILVINDA CW 800 E Á MARGVÍSLEGAN HÁTT. Hægt er að skrúfa hýsinguna í gólfi ð eða festa með belti og réttum fes- tingarbúnaði (aukahlutir) í gegnum festingaraugnkrókana á föstum stað(t.d. á RUNPOTEC tré).
Pagina 82
Ef togbandið rennur til á rúllunni þegar verið er að draga þunga hluti er hægt að vefja það 1-2 til viðbótar um spilið. Komið EKKI við togvírinn á vindunni með hendinni! Slysahætta! RUNPOTEC mælir með togböndum úr Pólýester (Ø10 mm) til að ná sem mestri festu. 1,5m 1,5m Hættusvæði...
Pagina 83
Ø 55 mm - togálag 800 kg 20658 Ø 110 mm - togálag 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Kjálkasett fyrir reipistýringu - varahlutur fyrir capstan vindu CW 800 E Vörunr. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Kapalltogsokkur með slaufu Fléttulengd Ø...
LIETUVIŲ K. ĮŽANGA Firma RUNPOTEC dėkoja, kad pirkote nešiojamą kabestaną W 800 E. Naudojimo instrukcijoje Jums pateikiama informacija apie šio kabestano naudojimą. Prieš pradėdami eksploatuoti atidžiai perskaitykite naudo- jimo instrukciją. Jeigu Jums kyla klausimų dėl eksploatacijos pradžios, montavimo, saugos ir naudojimo arba sutrikimų, prekybininkai arba firma RUNPOTEC Jus mielai pakonsultuos telefoonu arba el.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 TRŪKIO APKROVA Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg JUNGČIŲ SCHEMA 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 86
LIETUVIŲ K. EKSPLOATACIJOS PRADŽIA / SURINKIMAS / PARUOŠIMAS NEŠIOJAMĄ RUNPOTEC CW 800 E KABESTANĄ GALIMA TVIRTINTI ĮVAIRIAIS BŪDAIS. Koprusą galima priveržti prie grindų arba diržu ir tinkamomis tvirtinimo priemonėmis (priedai) per tvirtinimo ąselę fi ksuoti prie stabilaus objekto (pvz., galite tvirtinti ant RUNPOTEC vežimėlio medžio).
LIETUVIŲ K. ATSARGINĖS DALYS / PRIEDAI Kapstano galvutė - atsarginė kapstano gervės CW 800 E dalis Produkto Nr. Ø 55 mm - 20658 tempimo apkrova 800 kg Ø 110 mm - 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm tempimo apkrova 400 kg Virvės kreipiamųjų...
Počas procesu ťahania nesiahajte do pomocného bubna a ovinutého, resp. vchádzajúceho a vychádzajúceho lana. POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Motorový navijak RUNPOTEC je určený LEN pre vodorovné ťahanie káblov. Preprava osôb je zakázaná! Akékoľvek tu nepopísané použitie znamená použitie v rozpore s určením.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 ZAŤAŽENIE NA MEDZI PEVNOSTI Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg SCHÉMA ZAPOJENIA 230 V / 115 V Všetky obrázky sú symbolické fotografi e. Zmeny a tlačové chyby vyhradené. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 91
SLOVENČINA UVEDENIE DO PREVÁDZKY / MONTÁŽ / PRÍPRAVA PRENOSNÝ LANOVÝ NAVIJAK RUNPOTEC CW 800 E SA MÔŽE UPEVNIŤ RÔZNYMI SPÔSOBMI. Teleso sa môže pevne priskrutkovať na podlahe alebo zaistiť pomocou pásu a vhodných viazacích prostriedkov (príslušenstvo) prostredníctvom upevňovacieho oka na pevnom predmete (napr. strom). Teleso môžete na troleji RUNPOTEC zaistiť...
Pagina 92
Keď ťažné lano na klade prešmykáva, môže sa proti tomu pôsobiť silnejším ťahaním, resp. 1 – 2 ďalšími ovinutiami lana. Lano NIKDY netlačte rukou na kladku! Nebezpečenstvo úrazu! RUNPOTEC odporúča z dôvodu ideálneho faktoru ovinutia ťažné laná z polyesteru (Ø 10 mm). z polyesteru (Ø 10 mm).
Pagina 93
Ø 110 mm - 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm zaťaženie v ťahu 400 kg Súprava vodiacich čeľustí lana - Náhradný diel pre navijak CW 800 E Obj. č. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Káblová pančuška s pútkom Dĺžka úpletu...
Če imate vprašanja glede zagona, montaže, varnosti, načina uporabe ali motenj, je za odgovore na voljo vaš trgovec ali podjetje RUNPOTEC prek telefons- ke linije oziroma elektronske pošte. Naše kontaktne podatke boste našli na strani 2.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 OBREMENITEV PRETRGANJA Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg ELEKTROSHEMA 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 96
SLOVENŠČINA ZAGON / MONTAŽA / POSTAVITEV PRENOSNI VITEL RUNPOTEC CW 800 E JE MOGOČE PRITRDITI NA RAZLIČNE NAČINE. Ohišje lahko privijete v tla ali pritrdite s trakom in primernimi pritrdilnimi sredstvi (oprema), ki ga speljete skozi pritrdilno uho na fi ksen predmet (npr.
Pagina 97
še 1-krat ali 2-krat. NE pritiskajte vrvi na jermenico ročno! Nevarnost telesnih poškodb! RUNPOTEC priporoča uporabo poliestrskih vlečnih vrvi (Ø 10 mm), saj take vrvi zagotavljajo kar najboljše ovijanje okoli vitla. 1,5m 1,5m Nevarno območje...
Pagina 98
Ø 110 mm - 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm natezna obremenitev 400 kg Set čeljusti za vodilo vrvi - rezervni del za capstan vitel CW 800 E Št. Izdelka Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Kabelski oprijem z zanko Dolžina pletenice...
TÜRKÇE GIRIŞ RUNPOTEC şirketi W 800 E kablo çekme vincini satın aldığınız için teşekkür eder. Bu kullanım kılavuzu kablo çekme vincininizin güvenli kullanımıyla ilgili bilgiler içeektedir. Kullanım öncesinde kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Devreye alma, montaj, güvenlik ve uygulama veya arızalarla ilgili sorularınız varsa lütfen yetkili bayinizle veya RUNPOTEC ile telefon veya e-...
Pagina 100
120 | 150 | 200 | 300 | 350 KOPMA YÜKÜ Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg DEVRE ŞEMASI 230 / 115 V Bütün resimler temsilidir. Değişiklik hakkı saklıdır. Baskı hatalarından dolayı sorumluluk kabul edilmez. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 101
TÜRKÇE DEVREYE ALMA / MONTAJ / DONATMA PORTATIF RUNPOTEC CW 800 E KABLO ÇEKME VINCI ÇEŞITLI ŞEKILLERDE SABITLENEBILIR. Gövdeyi zeminde vidalayarak veya bir kemeri ve uygun bağlama elemanlarını (aksesuar) bağlama halkasından geçirerek sabit bir nesneye (örn. ağaç) bağlayabilirsiniz. Gövdeyi ayrıca kavrama pimleri yardımıyla...
Pagina 102
Çekme halatının makarada kaymasına engel olmak için ya halatı daha güçlü şekilde çekin ya da 1-2 sargı daha yapın. Halatı elle makaraya BASTIRMAYIN! Yaralanma tehlikesi! RUNPOTEC mükemmel sarma açısından dolayı polyester çekme halatını RUNPOTEC mükemmel sarma açısından dolayı (Ø 10 mm) tavsiye eder.
Pagina 103
Ø 110 mm - çekme yükü 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Halat kılavuzu çene seti - CW 800 E ırgat vinci için yedek parça Ürün No: Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 İlmikli kablo çekim kabzası...
Prije puštanja u pogon pažljivo pročitajte upute za upo- rabu. Sa svim pitanjima o puštanju u pogon, montaži, sigurnosti i primjeni ili smetnjama obratite se trgovini u kojoj ste kupili vitlo ili tvrtki RUNPOTEC telefonskim putem ili putem e-pošte. Naši podaci za kontakt navedeni su na stranici 2.
120 | 150 | 200 | 300 | 350 OPTEREĆENJE LOMA Ø 10 mm 1640 kg | Ø 12 mm 2180 kg SPOJNA SHEMA 230 V / 115 V RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 106
HRVATSKI PUŠTANJE U RAD / MONTAŽA / OPREMANJE PRIJENOSNO VITLO RUNPOTEC CW 800 E MOŽE SE PRIČVRSTITI NA RAZLIČITE NAČINE. Kućište se može vijcima pričvrstiti na tlo ili se pomoću trake i prikladnih sredstava za učvršćivanje (pribor) kroz učvrsne ušice može učvrstiti za fi...
Pagina 107
Ako vučno uže proklizava na koloturu, tome se može doskočiti jakim povlačenjem odn. s 1–2 dodatna namotaja užeta. NEMOJTE pritiskati uže rukom uz kolotur! Opasnost od povrede! Tvrtka RUNPOTEC na temelju idealnog faktora namatanja preporučuje poliestersko vučno uže (Ø 10 mm). poliestersko vučno uže (Ø 10 mm).
Pagina 108
Ø 110 mm - vlačna nosivost 400 kg 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm Set čeljusti za vođenje užeta - Rezervni dio za capstan vitlo CW 800 E Br. art. Ø 55 mm / Ø 110 mm 20683 Poteznica za kabel, s omčom Duljina pletenice Ø...
Pagina 109
ВЪВЕДЕНИЕ „РУНПОТЕК“ Ви благодари за покупката на ръчната шпилова лебедка CW 800 E. Този наръчник с инструкции ще Ви даде информация за без- опасното й използване. Прочетете внимателно наръчника с инструк- ции преди да започнете да я използвате. Ако имате въпроси, свързани...
Pagina 110
120 | 150 | 200 | 300 | 350 ПРЕДЕЛНО НАТОВАРВАНЕ Ø 10 мм = 1640 кг | Ø 12 мм = 2180 кг ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА 230 V / 115 V Всички картинки са илюстративни. Възможно е да има промени и печатни грешки. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 111
кото повече намотки, толкова по-голяма е теглителната сила) > и накрая го извадете през обезопасяващия водач на въжето под ъгъл 90°. Дръжте въжето опънато, за да не се оплете. RUNPOTEC GmbH – Irlachstrasse 31 – A-5303 Thalgau Tel.: +43-6235-20 335 – Fax: DW 35 – office@runpotec.com...
Pagina 112
Опасна зона Работна зона Работна зона ТОЧКИ НА СВЪРЗВАНЕ ПРИ ХОРИЗОНТАЛНО ИЗТЕГЛЯНЕ НА КАБЕЛИ Мрежа за кабел с примка - вирбел, предотвратяващ усукване – въже за теглене Всички картинки са илюстративни. Възможно е да има промени и печатни грешки. WWW.RUNPOTEC.COM...
Pagina 113
БЪЛГАРСКИ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / АКСЕСОАРИ Глава на капстан - Резервна част за капстан лебедка CW 800 E Модел Ø 55 мм - 20658 натоварване на опън 800 кг Ø 110 мм - 20657 Ø 55 mm Ø 110 mm натоварване на опън 400 кг...
EMPFOHLENES ZUBEHÖR Empfohlenes Zubehör für die Spillwinde CW 800 E Kabelumlenkrollen Hochleistungsumlenkrollen mit integrierten Kugellagern. Schwerlastrollen aus Aluminium, KTL/ Pulverbeschichteter Rahmen, max. Kabel-Ø 100 mm, Rollen-Ø 130 mm Traglast 4.500 kg - Art-Nr.: 10166, 10157, 10156, 10153, 10199-10201 Traglast 2.500 kg - Art-Nr.: 10189...
4500 kg – Ø 1600 mm Mechanical cable pulling tool Capstan winch RT 2008 CW 800 E The problem solver for low pipe For horizontal cable cross section Ø 16 – 32 mm pulling up to 800 Kg...