Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
MX 91-410 / MX 91-500
Notice d'utilisation et d'entretien
FR
User Guide
EN
Bedienungs und Wartungsanleitung
DE
IT
Istruzioni d'uso e manutenzione
By
Instrucciones de utilización y mantenimiento
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Manual de utilização e de manutenção
PT
FI
Käyttö- ja hoito-ohje
Master

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dynamic Master MX 91-410

  • Pagina 1 Master MX 91-410 / MX 91-500 Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de utilización y mantenimiento User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungs und Wartungsanleitung Manual de utilização e de manutenção Istruzioni d’uso e manutenzione Käyttö- ja hoito-ohje...
  • Pagina 2 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus Gâchette / Control Lever / Druckschalter / Interruttore / Tecla de mando (G) / Blokkagehendel / Gatilho - Liipaisin Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr...
  • Pagina 3 Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus • Tension / Tension / Spannung / Tensione / Tensión / Spanning / Corrente / Jännite : ....110/120V - 220/240 V - 50-60Hz • Puissance / Power / Leistung / Potenza / Potencia / Vermogen / Potência / Teho : MX 91-410 : ..............110-120V-2,4A / 220-240V-600W MX 91-500 : ..............110-120V-2,4A / 220-240V-600W •...
  • Pagina 4 FONCTIONNEMENT physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou rancher la prise du Dynamic MX91- 410 / MX 91-500. de connaissance, s'ils (si elles) sont ppuyer sur le bouton de sécurité correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Pagina 5: Schéma Électrique

    : tout vice de fabrication. e bon état du cordon d’alimentation (les fils de cuivre du a garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. cordon ne doivent pas être apparents). a garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, - L’...
  • Pagina 6: This Appliance May Be Used By Child

    This appliance may be used by child- o operate the dynamic MX91-410 / MX 91-500. ren at least 8 years old and by onnect the plug of the DYNAMIC MX91-410 / MX 91-500 persons with reduced physical, sen- ush on the security button (BS) and...
  • Pagina 7: Certificate Of Conformity Customer Service And Warranty

    Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC he installation must be protected by a ground fault circuit breaker warrants products to be free of manufacturing defects for a period and a 10 A calibre fuse.
  • Pagina 8: Verwendung

    Bedienungs und Wartungsanleitung - MX 91-410 / MX 91-500 dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG Die Reinigung und Wartung durch Nehmen Sie das Gerät erst dann in den Nutzer darf nicht durch Kinder Betrieb, wenn das Messer einge- ohne Beaufsichtigung erfolgen. taucht ist.
  • Pagina 9: Elektrischer Anschluss

    Reinigung des Geräts kann mit einem leicht feuchten Schwamm oder Tuch erfolgen. Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden um Reinigen des Inneren der Glocke schalten Sie das Gerät mit Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853.
  • Pagina 10 Istrusioni d'uso e manutenzione - MX 91-410 / MX 91-500 all'utente non devono essere effet- ATTENZIONE tuate da bambini privi di sorve- Mettere in moto unicamente quando glianza. il coltello è immerso. Questi dispositivi sono destinati Spegnere l'apparecchio prima di all'uso in applicazioni commerciali, rimuovere il liquido.
  • Pagina 11 37137 VERONA (ITALIA) cualificacion. Tel. 0039-045-8647035 - Fax. 0039-045-8626141 Servizio Assistenza Dynamic COLLEGAMENTO ELETTRICO Le spese di trasporto dell’apparecchio fino al centro di assistenza sono a carico dell’utilizzatore. uesto apparecchio di classe II (doppio isolamento) è alimentato in corrente alternata monofase e non necessita di presa di terra.
  • Pagina 12 Instrucciones de utilización y mantenimiento - MX 91-410 / MX 91-500 no deberán hacerlo los niños si no ATENCIÓN están vigilados. Sólo deberá ponerlo en marcha Estos aparatos están destinados a su cuando el cuchillo esté sumergido. uso en aplicaciones comerciales, por Apagar el aparato antes de retirar ejemplo en cocinas de restaurantes, líquido.
  • Pagina 13: Conexión Eléctrica

    En caso de averia del aparato DYNAMIC, contactar a su vendedor o uidado: Al limpiar el tubo triturador con su cuchilla, enviar su aparato a: cuidar no hacerse daños (cortes).
  • Pagina 14: Dit Apparaat Kan Worden Gebruikt Door Kinderen Van

    WERKING delijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, indien ze onder e Dynamic MX91-410 / MX 91-500 inschakelen toezicht staan of instructies met ruk op de veiligheidsknop (BS) en druk vervolgens de bedienings- hendel (LC) in. De MX91-410 / MX 91-500 is nu in werking en u kunt betrekking tot het veilig gebruik de veiligheidsknop loslaten.
  • Pagina 15: Elektrisch Schema

    DYNAMIC FRANCE S.A.S. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 85290 Mortagne-sur-Sèvre Cedex - FRANCE einig het toestel NOOIT met een waterstraal.
  • Pagina 16: Estes Aparelhos Destinam-Se A Ser

    FUNCIONAMENTO sua utilização e limpeza, risco de corte. igar tomada Dynamic MX91-410 MX 91-500 Este aparelho pode ser utilizado por remir o botão de segurança (BS) e em seguida premir a alavanca de comando crianças com mais de 8 anos de idade (AC), o MX91-410 / MX 91-500 está...
  • Pagina 17 (controlando visualmente contra qualquer defeito de fabrico. o estado da junta após retirada da lâmina) garantia DYNAMIC cobre, na totalidade, peças e mão-de-obra. afiação da lâmina garantia diz respeito à substituição de qualquer peça defeituosa, e o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído...
  • Pagina 18 Tässä laitteessa on liikkuva terä, TOIMINTA ole varovainen, kun käytät ja ytke Dynamic MX91-410 / MX 91-500-laitteen pistoke. puhdistat sitä, vaara saada viilto- aina turvapainiketta (BS), paina sitten ohjausvipua, MX91-410 / haavoja. MX 91-500 on käynnissä, voit sitten vapauttaa turvapainikkeen.
  • Pagina 19: Sähköpiirros

    Jos laite ei toimi normaalisti tai siinä on toimintahäiriöitä, ota yhteys koitinta, varo, että et saa viiltohaavaa. jälleenmyyjään tai lähetä se seuraavaan osoitteeseen: DYNAMIC FRANCE S.A.S. Ä LÄ KOSKAAN puhdista laitetta vesisuihkulla. 518 rue Léo Baekeland – B.P.57 Ä...
  • Pagina 20 Kondensator Condensatore 1017 Etiquette de sécurité - Attention Warning label Sicherheitsetikett - Vorsicht Etichetta di sicurezza "Warning" 1027 Bande décor “Dynamic” Dynamic label Aufkleber Dynamic Striscia decorata Dynamic 1028 Étiquette d’identification (230 V) ID label (230 V) Typenschild 230 V...
  • Pagina 21 8317 9101 9101.1 0950 9005 0950.1 9002 0768 9010 9014 0965 9011 9040 9112 9007 9009 0504 9015 9016 9038 1027 9023...
  • Pagina 22 Kondensaattori 1017 Etiqueta de seguridad -Cuidado- Veiligheidsetiket - Opgelet Etiqueta de segurança - Atenção Turvatarra - Huomio 1027 Cinta adhesiva “Dynamic” “Dynamic”-versierband Faixa decoração "Dynamic" Koristenauha “Dynamic” 1028 Etiqueta de identificación (230 V) Identificatiegegevens (230 V) Etiqueta de identificação (230 V)
  • Pagina 23 8317 9101 9101.1 0950 9005 0950.1 9002 0768 9010 9014 0965 9011 9040 9112 9007 9009 0504 9015 9016 9038 1027 9023...
  • Pagina 24 Pied MX 91-410 - Mixer attachment MX 91-410 - Mixstab MX 91-410 - Piede MX 91-410 - Pie MX 91-410 - Staaf MX 91-410 - Pe MX 91-410 - Laakerilla MX 91-410 0601 Roulement Ball bearing Lager Cuscinetto a sfera 0607 Bague d’étanchéité...
  • Pagina 25 0726 0881 0601 9008.11 9008.12 7933 0601 9026 9129.1 9025 9130.1 9131 9164 9129 9130 7917 7910 1186 7916 0607 7950 9902...
  • Pagina 26 Pied MX 91-500 - Mixer attachment MX 91-500 - Mixstab MX 91-500 - Piede MX 91-500 - Pie MX 91-500 - Staaf MX 91-500 - Pe MX 91-500 - Laakerilla MX 91-500 0601 Roulement Ball bearing Lager Cuscinetto a sfera 0607 Bague d’étanchéité...
  • Pagina 27 0726 0601 9008.11 9008.12 7933 0601 9026 9025 7912 9129 XL 9130 XL 9129 XL.1 9051 0601 9031 XL 9004 XL 7917 1186 7916 9130 XL.1 0607 9902...
  • Pagina 28 ................................................Téléphone / Telephone / Telefon / Telefono / Teléfono / Telefoon / Telefone / Puhelin ................................................DYNAMIC FRANCE Cachet du distributeur / Dealer's stamp / Stempel des Ver- käufers / Timbro del rivenditore / Sello del vendedor / Stempel van S.A.S.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Master mx 91-500

Inhoudsopgave