Pagina 1
GEBRUIKSAANWIJZING OVEN DE LUXE MODE D’EMPLOI FOUR DE LUXE GEBRAUCHSANWEISUNG OFEN DE LUXE 220-240V ~ 50-60Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 2000W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705674 Made in China Type BL-94003...
GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw nieuwe product in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over uw veiligheid en het gebruik en onderhoud van het apparaat. 01. Volg alle veiligheidsinstructies op om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Volg alle waarschuwingen op die op het apparaat staan vermeld.
Pagina 3
apparaat staat vermeld, overeenkomt met de spanning in uw woning voordat u het apparaat aansluit op de netvoeding. 06. Gebruik het apparaat nooit wanneer het is beschadigd! Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantenservice wanneer het apparaat is beschadigd.
Pagina 4
11. Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. 12. Wanneer u het apparaat aansluit op een verlengsnoer, moeten de elektriciteitsgegevens overeenkomen met de gegevens die op het apparaat staan vermeld.
Pagina 5
16. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. 17. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Steek geen vreemde voorwerpen in de binnenkant van de behuizing. 18. Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant.
Pagina 6
hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. 22. Let goed op dat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. 23. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen, zoals: - kantines in winkels, kantoren of andere werkomgevingen...
Pagina 7
met behulp van een externe tijdschakelaar of afstandsbediening. 27. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en wanneer u het niet gebruikt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u onderdelen plaatst of verwijdert en voordat u het apparaat reinigt. 28.
Pagina 8
4. Plaats het apparaat niet op of naast een hete gas- of elektrische oven of elektrisch fornuis. 5. Om de verbinding te verbreken, zet u de tijdschakelaar op UIT en verwijdert u vervolgens de stekker. Houd altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer. 6.
Pagina 9
11. Er kan brand ontstaan als de oven tijdens functioneren wordt bedekt met of raakt tegen ontvlambare materialen, zoals gordijnen, vitrages, muren en dergelijke. Bewaar geen enkel voorwerp bovenop het apparaat wanneer het in gebruik is. 12. Bij het gebruik van behouders voor bakken of koken, die niet van glas of metaal zijn, is uiterste voorzichtigheid geboden.
Pagina 10
18. Niet buitenshuis gebruiken. 19. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. 20. Wanneer het apparaat in gebruik is, kan de buitenkant heet worden. 21. Wanneer het apparaat in gebruik is, kunnen de bereikbare delen heet zijn. - 10 -...
Pagina 11
HOOFDONDERDELEN: verpakkingsresten die na verzending overblijven, te verwijderen. Dit verwijdert ook alle resten van geurtjes, die in eerste instantie aanwezig zijn. OPMERKING: Bij de eerste keer opstarten kunnen er geuren en enige rook ontstaan. Dit is normaal en ongevaarlijk. Dit komt door het verbranden van de beschermende stof die in de fabriek op de verwarmingselementen is aangebracht.
Pagina 12
klok mee) om te grillen of als timer te aanbevolen dat u de oven 15 minuten gebruiken. Deze functie heeft ook een voorverwarmt op 220 °C. bel die hoorbaar is aan het einde van de geprogrammeerde tijd. Werkwijze: • Bakplaat: Voor gebruik bij het grillen •...
Pagina 13
GRILL/ ROTISSERIE FUNCTIE GEBRUIKEN de spies uit de aandrijfopening en We raden aan dat u geen stukken vlees verwijder voorzichtig het vlees uit de van meer dan 1,8 - 2,25 kg bereidt op oven. de grillspies. Kipdelen moeten met een •...
Pagina 14
• Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten tenzij de GARANTIEBEPALINGEN Wet anders oordeelt. • Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie • Andere dan bovengenoemde op alle defecten die het gevolg zijn garantiebepalingen zullen door ons niet van verborgen gebreken en die het worden gehanteerd.
Pagina 15
Blokker B.V. winkel. Onze collega’s zullen er voor zorgen dat deze defecten zo spoedig mogelijk verholpen worden. Reparaties buiten de garantieperiode Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk. Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden. - 15 -...
Pagina 16
MODE D’EMPLOI MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Avant d’utiliser votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Elles contiennent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 01. Respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation! Suivez tous les avertissements figurant sur l’appareil.
Pagina 17
tension d’alimentation et le courant nominal correspondent aux caractéristiques de l’alimentation indiquées sur l’étiquette de l’appareil. 06. Ne jamais utiliser un appareil endommagé! Débranchez l’appareil de la prise murale et contactez votre service clientèle s’il est endommagé. 07. Danger d’électrocution! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Pagina 18
11. Ne débranchez pas la fiche d’alimentation de la prise murale à l’aide du cordon d’alimentation et n’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. 12. Si une rallonge est utilisée, sa capacité doit être adaptée à la puissance consommée par l’appareil. 13.
Pagina 19
17. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun corps étranger à l’intérieur du boîtier. 18. N’utilisez jamais d’accessoires qui ne soient pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient poser un risque de sécurité pour l’utilisateur et pourraient endommager l’appareil.
Pagina 20
l’usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. 22. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 23. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: - des zones de cuisine de personnel dans des magasins, bureaux et autres...
Pagina 21
enfants de moins de 8 ans. 26. Cet appareil ne doit pas être utilisé via une minuterie externe ou au moyen d’une télécommande. 27. Débranchez-le de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
Pagina 22
recommandés par le fabricant peut constituer un danger et / ou causer des blessures. 4. Ne placez jamais l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud. 5. Pour débrancher l’appareil, positionnez la minuterie sur ARRÊT (OFF), avant de retirer la fiche.
Pagina 23
10. Aucun aliment trop volumineux ni aucun ustensile métallique ne peut être introduit dans le four-grilloir pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. 11. Un incendie peut se déclencher si le four est recouvert ou entre en contact avec des matériaux inflammables, y compris des rideaux, des tentures ou autres tapisseries, lorsqu’il est en fonctionnement.
Pagina 24
retirant. 17. L’appareil est équipé d’une porte en verre trempé de sécurité. Ce type de verre est plus solide et plus résistant au bris que le verre ordinaire. Le verre trempé peut néanmoins se briser aux angles. Évitez donc de rayer la surface de la porte ou d’ébrécher les angles.
Pagina 25
PRINCIPAUX COMPOSANTS fonctionner le four en mode Grille- pain à la plus haute température (220 °C) pendant environ 15 minutes pour éliminer tous les résidus de l'emballage de transport. Cette opération éliminera également toutes les traces d'odeur présente à l'origine. ATTENTION: Une légère odeur et un peu de fumée peuvent se dégager lors de la première mise en service du four.
Pagina 26
supérieurs et inférieurs. grillée ou la retirer du four, utilisez la • Commande de la minuterie: En poignée de plaque fournie pour faire tournant le bouton à droite (dans le coulisser la grille ou la plaque. sens des aiguilles d'une montre), cette •...
Pagina 27
métallique et insérez-la dans les de voûte et de sole + rôtissoire » ou « glissières centrales. Éléments de voûte et de sole + chaleur • Tournez le bouton de réglage de tournante + rôtissoire ». la température à la température •...
Pagina 28
à repasser à vapeur, les cafetières et les la santé entraînés par le rejet non contrôlé bouilloires). des déchets, recyclez ce dernier pour • Blokker B.V. ne peut être tenu responsable promouvoir une réutilisation responsable de dommages matériels ou d’accidents de ses matériaux. Pour recycler votre personnels découlant d’un raccordement...
Pagina 29
énoncées ci-dessus ne sont pas de notre ressort. SERVICE APRÈS-VENTE Pour toute information, vous pouvez contacter: Blokker B.V. Klantenservice Numéro de téléphone: 088-9494800 What’s App: 06-12823538 Que faire si votre appareil ne fonctionne pas? Si votre appareil présente des défaillances, premier vous pouvez vous adresser à...
Pagina 30
GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bevor Sie Ihr neues Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie für den Gebrauch und die Pflege des Geräts. 01. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise am Gerät.
Pagina 31
anschließen, überprüfen Sie, ob die Netzspannung und der Nennstrom mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. 06. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn es beschädigt ist. 07.
Pagina 32
Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. 12. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dessen Kapazität für den Stromverbrauch des Geräts geeignet sein. 13. Achtung! Während der Reinigung oder des Betriebs dürfen die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Pagina 33
Fremdkörper in das Innere des Gehäuses. 18. Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Dies kann ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Originalzubehör. 19. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
Pagina 34
22. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 23. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, beispielsweise: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und an anderen Arbeitsplätzen; - Landwirtschaftliche Anwesen; - Für Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Beherbergungsbetrieben;...
27. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. 28. Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, dass die Steckdose in Ihrem Haus gut geerdet ist.
Pagina 36
Gas- oder Elektrobrenners aufstellen. 5. Um die Verbindung zu trennen, stellen Sie die Zeitsteuerung auf AUS und ziehen Sie dann den Stecker. Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie niemals am Kabel. 6. Beim Bewegen einer Auffangwanne mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten ist äußerste Vorsicht geboten.
Pagina 37
abgedeckt ist oder brennbares Material, einschließlich Vorhänge, Wände und dergleichen, während des Betriebs berührt. Lagern Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf dem Gerät. 12. Bei der Verwendung von Koch- oder Backbehältern, die aus anderen Materialien als Metall- oder feuerfestem Glas bestehen, sind äußerste Vorsicht geboten.
Pagina 38
herum brechen. Vermeiden Sie es, die Türoberfläche zu verkratzen oder Kerben in die Kanten zu machen. 18. Nicht im Freien verwenden. 19. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Gebrauch. 20. Die Klappe oder die Außenfläche kann bei Betrieb des Gerätes heiß...
Pagina 39
HAUPTBESTANDTEILE (220 °C) auf der Toastfunktion laufen zu lassen, um eventuelle Verpackungsreste nach dem Versand zu beseitigen. Dadurch werden auch alle anfänglich vorhandenen Gerüche entfernt. BITTE BEACHTEN SIE: Die erste Inbetriebnahme kann zu minimalem Geruch und Rauch führen. Das ist normal und harmlos.
Pagina 40
• Backblech: Zum Braten und Garen Betrieb: von Fleisch, Geflügel, Fisch und • Drehen Sie den Temperaturregler auf verschiedenen anderen Lebensmitteln. die entsprechende Temperatur. • Gitterrost: Zum Toasten, Backen und • Platzieren Sie den Gitterrost auf der allgemeinen Garen in Auflaufformen und untersten oder mittleren Führungen.
Pagina 41
GRILL/ ROTISSERIE VORGANG • Nehmen Sie das Fleisch oder Geflügel Wir empfehlen Ihnen, keinen Braten vom Grillspieß und legen Sie es auf ein größer als ca. 2 kg auf dem Grillspieß zu Schneidbrett oder eine Platte. garen. Huhn sollte mit Schnur umwickelt werden, um zu verhindern, dass sich die VERWENDUNG VON KONVEKTION Hühnerbeine oder -flügel beim Grillen...
Pagina 42
Garantie berechtigt in keinem Fall zu Schadensersatzansprüchen. GARANTIEBEDINGUNGEN • Weitergehende Schadensansprüche, • Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie unter anderem wegen Beschädigung, auf alle Fehler in Folge verborgener sind ausgeschlossen, sofern nicht Mängel, die das Gerät für den normalen zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
Pagina 43
Telefonnummer: 088-9494800 WhatsApp: 06-12823538 Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert? Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Der Händler wird veranlassen, dass die Mängel so schnell wie möglich behoben werden. Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist Reparaturen sind auch außerhalb der Garantiefrist jederzeit möglich.
Pagina 44
220-240V ~ 50-60Hz Blokker B.V. Hessenbergweg 8 2000W 1101 BT Amsterdam The Netherlands Art. 1705674 Made in China Type BL-94003...