Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

PNI ESCORT HP 55
CB Radio/ CB-Radio / Radio CB / Statie radio CB
User manual .............................................
Benutzerhandbuch ...................................
Manual de usuario ....................................
Manuel utilisateur .....................................
Használati utasítás ...................................
IT
Manuale utente ........................................
Handleiding .............................................
PL
Instrukcja obsługi .....................................
Manual de utilizare ...................................
3
18
34
50
65
80
95
110
125
140

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor PNI ESCORT HP 55

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    PNI ESCORT HP 55 CB Radio/ CB-Radio / Radio CB / Statie radio CB User manual ..........Ръководство за употреба ....Benutzerhandbuch ........Manual de usuario ........Manuel utilisateur ........Használati utasítás ........Manuale utente ........Handleiding ..........Instrukcja obsługi ........
  • Pagina 3: Special Warnings

    Special warnings Read the warnings below to prevent fire, personal injury, or damages to the CB radio or to the CB antenna. Do not try to operate the radio while driving. Doing so you run the risk of road accidents. This radio is designed for 12V DC power supply.
  • Pagina 4: Key Features

    terminals, internal components that are not covered by the warranty. There are no components of the radio that can be repaired by the user. For repairs, contact an authorized service center. To prevent the risk of fire, use a suitable power supply. Key features •...
  • Pagina 5: Testing The Radio

    The installation of the antenna To use the radio you need an antenna that operates in the frequency 26- 28MHz. To install and calibrate the antenna, consult a specialized technician. Usually, the antenna must be positioned on the highest part of the vehicle, without being shielded by obstacles and as far as possible from any electrical source or electromagnetic noise.
  • Pagina 6: Keys And Functions

    Keys and functions No Key name Short press function Long press function Earphone connector SCAN Channels scan Enable emergency channels User manual...
  • Pagina 7 Decrease the channel Decreases the channel DOWN key number number continuously Switch between AM and FM mode/return to the last channel Press twice briefly to activate the key lock Go to settings menu function (Lock) Speaker LCD screen Enable RF Gain Enable Dual Watch Increase the channel Increases the channel...
  • Pagina 8: Basic Operations

    Basic operations Turn the radio on/off and Adjust the volume 1. Long press the MUTE/PWR key to turn on the station. 2. The screen will light up and display all the radios’s icons, then the active standard, then the current channel number and active functions. 3.
  • Pagina 9: Functions

    Note: In 400 channel mode, long press the UP and DOWN keys to switch over 10 channels at once continuously. Functions SQ/ASQ Enable manual squelch (SQ) and level setting 1. Briefly press the SQ key. 2. The SQ icon will appear on the screen, while the current squelch level will flash.
  • Pagina 10 Note: After setting the level, the ASQ icon will remain displayed on the screen. AM/FM Modulation Briefly press the AF/SC key [2] to switch between AM and FM. Notes: • If you have the radio set on a standard that does not support AM, pressing the A/F key will have no effect.
  • Pagina 11 EMG (Emergency channels) 1. Briefly press the EMG key. 2. The EMG icon will flash at the top of the screen and channel 09 will appear. 3. Briefly press the EMG key again and the radio will switch to channel 19. 4.
  • Pagina 12 Scan (Channel scan) 1. Briefly press the SC key. 2. The SC icon will appear on the screen. 3. The radio will immediately start scanning the channels. 4. Change the scanning direction by pressing the arrows (◄ and ►) on the front panel of the microphone.
  • Pagina 13: Additional Settings Menu

    Additional settings menu FL (Keys backlight) 1. Long press the F key to enter the additional settings menu. 2. FL will appear on the screen. 3. Press the ◄ and ► keys to switch between ON and OFF. Fb (Key beep) 1.
  • Pagina 14 Activate microphone speaker and base unit speaker 1. Press the keys F and ◄ consecutively 2. HM (microphone speaker activated) will appear on the screen for a short time. 3. Run the key combination F and ◄ again 4. BO (microphone speaker and base unit speaker activated) will appear on the screen for a short time.
  • Pagina 15 Available standards Standard Frequency (MHZ) Channels Country EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 16 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM FM only CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 17: Technical Specifications

    Technical specifications Channels 40 AM/FM Frequency band 26.965 – 27.405 MHz Power supply 13.2V Dimensions/weight 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Operating temperature -26° - +80°C Reception Sensitivity > 1µV Frequency deviation ≤500Hz Current consumption 200 mA in stand-by Emission Maximum output power 4W FM @ 13.2V...
  • Pagina 18: Bg Ръководство За Употреба

    Специални предупреждения Прочетете предупрежденията по-долу, за да предотвратите пожар, нараняване или повреда на CB радиото или на CB антената. Не се опитвайте да управлявате радиото, докато шофирате. По този начин се излагате на риска от пътни инциденти. Това радио е проектирано за 12V DC захранване. Не използвайте напрежение, по-високо...
  • Pagina 19 Други предупреждения Преди да свържете или използвате този продукт, моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба. Запазете това ръководство за бъдещи справки. Преди да използвате радиото, свържете антената. Проверете SWR преди предаване. Прекалено високият SWR може да доведе до унищожаване на радио терминалите, вътрешни компоненти, които не...
  • Pagina 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че напрежението, при което захранвате радиото, е това, посочено от производителя (12V). Включете радиото Захранващият кабел на радиото включва защитен предпазител (на червения проводник). Радиото е оборудвано с щепсел за запалка. За да захранвате радиото, поставете щепсела на запалката в специалния...
  • Pagina 21 • Настройте нивото на шумоподтискане към зоната, където фоновият шум изчезва. (Инструкции за активиране и настройка на функцията ASQ / SQ можете да намерите на страница 27) • Натиснете бутона РТТ на микрофона, за да изведете и го освободете, за да получите •...
  • Pagina 22 Функция за кратко Функция за дълго Не. ключ натискане натискане Конектор за слушалки SCAN Сканиране на канали - Активирайте аварийните канали Намалява Намалете номера на Бутон НАДОЛУ непрекъснато канала номера на канала Превключете между AM и FM режим / върнете се към последния...
  • Pagina 23 Намалява броя на нивото на SQ / SQ/VOL- Намалява силата на звука Натиснете за Натиснете и кратко два пъти, задръжте, за MUTE/PWR за да отмените да включите / високоговорителя изключите радиото Увеличете броя на нивото на SQ / SQ/VOL+ Увеличете силата на звука...
  • Pagina 24 4. Натиснете за кратко бутона MUTE / PWR два пъти, за да отмените високоговорителя (Без звук). Иконата M ще се появи на екрана. Забележка: чрез изключване и обратно на радиото, функцията Без звук остава активна. Натиснете за кратко отново бутона MUTE / PWR, за...
  • Pagina 25 1. Натиснете за кратко клавиша SQ. 2. Иконата SQ ще се появи на екрана, докато текущото ниво на шумоподтискане ще мига. 3. Натиснете стрелките (▼ и ▲) в горната част на микрофона, за да зададете желаното ниво на шумоподтискане. Налични са 28 нива.
  • Pagina 26 AM / FM модулация Натиснете за кратко бутона AF / SC [2], за да превключвате между AM и FM. Бележки: • Ако радиото е настроено на стандарт, който не поддържа AM, натискането на клавиша A / F няма да има ефект. Иконата за FM също...
  • Pagina 27 EMG (Аварийни канали) 1. Натиснете за кратко бутона EMG. 2. Иконата EMG ще мига в горната част на екрана и ще се появи канал 09. 3. Натиснете за кратко бутона EMG отново и радиото ще превключи на канал 19. 4. Натиснете отново, за да излезете от аварийния режим. Екранът ще...
  • Pagina 28: Dual Watch

    Scan (Channel scan) 1. Натиснете за кратко клавиша SC. 2. Иконата SC ще се появи на екрана. 3. Радиото веднага ще започне да сканира каналите. 4. Променете посоката на сканиране, като натиснете стрелките (◄ и ►) на предния панел на микрофона. 5.
  • Pagina 29 11. Двата наблюдавани канала, например 22 и 20, ще се показват последователно на екрана. 12. Натиснете отново бутона DW, за да излезете от режима на двойно гледане. Меню за допълнителни настройки FL (Подсветка на клавишите) 1. Натиснете продължително клавиша F, за да влезете в менюто за допълнителни...
  • Pagina 30 4. Натиснете бутоните ◄ и ►, за да превключвате между ON и OFF. FC (Цвят на подсветката на екрана) 1. Натиснете продължително клавиша F, за да влезете в менюто за допълнителни настройки. 2. FL ще се появи на екрана. 3. Натиснете за кратко клавиша F, докато стигнете до менюто FC (LCD светъл...
  • Pagina 31 Забележка: Когато радиото е във Великобритания, дълго натискайте клавиша A / F, за да превключите бързо на CE лентата. Налични стандарти Норма Честота (MHZ) Канали Страна EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM...
  • Pagina 32 CH09: 27.060MHz -5KHZ AM/FM 26.960-27.400 40CH (4W) CH19: AM/FM 27.180MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W)
  • Pagina 33 Нулиране За да се върнете към фабричните настройки, натиснете следните клавиши в реда по-долу: F - ►- EMG Червеният светодиод ще мига 3 пъти и радиото ще се рестартира. Технически спецификации Канали 40 AM/FM Честотен обхват 26.965 – 27.405 MHz Захранване...
  • Pagina 34: Besondere Warnungen

    Besondere Warnungen Lesen Sie die folgenden Warnungen, um Feuer, Verletzungen oder Schäden am CB-Radio oder an der CB-Antenne zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, das Radio während der Fahrt zu bedienen. Setzen Sie sich dabei dem Risiko von Verkehrsunfällen aus. Dieses Radio ist für eine 12-V-Gleichstromversorgung ausgelegt. Verwenden Sie keine höhere Spannung als die empfohlene.
  • Pagina 35 Andere Warnungen: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Schließen Sie die Antenne an, bevor Sie das Radio verwenden. Überprüfen Sie das SWR vor dem Senden. Ein zu hohes SWR kann zur Zerstörung der Funkendgeräte führen, interner Komponenten, die nicht unter die Garantie fallen.
  • Pagina 36: Radio Testen

    versorgen, der vom Hersteller angegebenen entspricht (12 V). Schalten Sie das Radio ein Stellen Sie vor dem Einschalten des Radios sicher, dass der Netzschalter vollständig nach links gedreht ist. Das Netzkabel des Radios enthält eine Schutzsicherung (am roten Kabel). Das Radio ist mit einem Zigarettenanzünderstecker ausgestattet. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in den dafür vorgesehenen Steckplatz Ihres Autos, um das Radio mit Strom zu versorgen.
  • Pagina 37 • Wählen Sie den gewünschten Kanal mit den Tasten ◄ und ► am Mikrofon. Hinweis: In Rumänien wird Kanal 22 verwendet • Stellen Sie den Squelch-Pegel auf den Bereich ein, in dem das Hintergrundgeräusch verschwindet. (Anweisungen zum Aktivieren und Anpassen der ASQ/SQ-Funktion finden Sie auf der Seite 47) •...
  • Pagina 38 No Schlüsselname Kurzpressfunktion Lange Druckfunktion Kopfhöreranschluss - SCAN Kanäle scannen Notfallkanäle aktivieren - Verringert die Verringern Sie die DOWN Taste Kanalnummer Kanalnummer kontinuierlich Wechseln Sie zwischen AM- und FM-Modus/ kehren Sie zum letzten Kanal zurück Zweimal kurz drücken, um die Gehen Sie zum Tastensperrfunktion zu Einstellungsmenü...
  • Pagina 39: Grundoperationen

    LED (RX/TX- Anzeige) Zum Ausgeben kurz drücken Verringert die SQ- Level-Nummer/ SQ/VOL- Verringert die Lautstärke Drücken Sie kurz Halten Sie gedrückt, zweimal, um den MUTE/PWR um das Radio ein- und Lautsprecher auszuschalten auszuschalten Erhöhen Sie die SQ-Level-Nummer/ SQ/VOL+ Erhöhen Sie die Lautstärke Mikrofon RJ45-Anschluss für...
  • Pagina 40 4. Drücken Sie kurz zweimal die Taste MUTE/PWR, um den Lautsprecher auszuschalten (Mute). Das M-Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis: Durch Aus- und Wiedereinschalten des Radios bleibt die Stummschaltung aktiv. Drücken Sie kurz zweimal die MUTE/PWR-Taste, um den Lautsprecher wieder zu aktivieren.
  • Pagina 41: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung SQ/ASQ Aktivieren Sie die manuelle Squelch (SQ) und die Pegeleinstellung 1. Drücken Sie kurz die SQ-Taste. 2. Das SQ-Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt, während die aktuelle Rauschsperre blinkt. 3. Drücken Sie die Pfeile (▼ und ▲) oben am Mikrofon, um den gewünschten Squelch-Pegel einzustellen.
  • Pagina 42 Hinweis: Nach dem Einstellen des Pegels bleibt das ASQ-Symbol auf dem Bildschirm angezeigt. AM/FM-Modulation Drücken Sie kurz die AF/SC-Taste [2], um zwischen AM und FM umzuschalten. Hinweise: • Wenn Sie das Radio auf einen Standard eingestellt haben, der AM nicht unterstützt, hat das Drücken der A/F-Taste keine Auswirkung.
  • Pagina 43 EMG (Notfallkanäle) 1. Drücken Sie kurz die EMG-Taste. 2. Das EMG-Symbol blinkt oben auf dem Bildschirm und Kanal 09 wird angezeigt. 3. Drücken Sie erneut kurz die EMG-Taste und das Radio schaltet auf Kanal 19 um. 4. Drücken Sie erneut, um den Notfallmodus zu verlassen. Der Bildschirm kehrt zum Standardanzeigemodus zurück.
  • Pagina 44: Dual Watch

    Scan (Kanalscan) 1. Drücken Sie kurz die SC-Taste. 2. Das SC-Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. 3. Das Radio beginnt sofort mit dem Scannen der Kanäle. 4. Ändern Sie die Scanrichtung durch Drücken der Pfeile (◄ und ►) auf der Vorderseite des Mikrofons. 5.
  • Pagina 45 auf dem Bildschirm angezeigt. 12. Drücken Sie die DW-Taste erneut, um den Dual-Watch-Modus zu verlassen. Menü für zusätzliche Einstellungen FL (Tastenbeleuchtung) 1. Drücken Sie lange die Taste F, um das Menü für zusätzliche Einstellungen aufzurufen. 2. FL wird auf dem Bildschirm angezeigt. 3.
  • Pagina 46 FC (Hintergrundbeleuchtungsfarbe anzeigen) 1. Drücken Sie lange die Taste F, um das Menü für zusätzliche Einstellungen aufzurufen. 2. FL wird auf dem Bildschirm angezeigt. 3. Drücken Sie kurz die F-Taste, bis Sie das FC-Menü (LCD Light Color) erreichen. 4. Drücken Sie die Tasten ◄ und ►, um eine der 7 verfügbaren Farben auszuwählen.
  • Pagina 47 Verfügbare Standards Standard Frequenz (MHZ) Kanäle Land EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 48 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Nur FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 49: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Kanäle 40 AM/FM Frequenzband 26.965 – 27.405 MHz Netzteil 13.2V Abmessungen/Gewicht 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Betriebstemperatur -26° - +80°C Rezeption Empfindlichkeit > 1µV Frequenzabweichung ≤500Hz Derzeitiger Verbrauch 200 mA in stand-by Emission Maximale Ausgangsleistung 4W FM @ 13.2V 80% - 90% (AM) Modulation 1.8-2.0 KHz (FM)
  • Pagina 50: Es Manual De Usuario

    Advertencias especiales Lea las advertencias a continuación para evitar incendios, lesiones personales o daños a la radio CB o la antena CB. No intente operar la radio mientras conduce. Si lo hace, se expone al riesgo de accidentes de tráfico. Esta radio está...
  • Pagina 51 de uso. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Antes de usar la radio, conecte la antena. Verifique la ROE antes de transmitir. Una ROE demasiado alta puede provocar la destrucción de los terminales de radio, componentes internos que no están cubiertos por la garantía. No hay componentes de la radio que el usuario pueda reparar.
  • Pagina 52 Para encender la radio, inserte el enchufe del encendedor de cigarrillos en la ranura dedicada de su automóvil. ADVERTENCIA: Si el fusible se quema, no lo reemplace por uno de mayor valor. El de fábrica tiene 2A. La instalación de la antena Para utilizar la radio necesita una antena que funcione en la frecuencia 26- 28MHz.
  • Pagina 53 Teclas y funciones Función de pulsación Función de pulsación No Nombre tecla corta larga Conector de auriculares SCAN Escaneo de canales Habilitar canales de emergencia Manual de usuario...
  • Pagina 54 Disminuir el número de Disminuye el número Tecla DOWN canal de canal continuamente Cambiar entre el modo AM y FM/volver al último canal Presione dos veces brevemente para activar Ir al menú de la función de bloqueo configuración de teclas (Bloquear) Altavoz Pantalla LCD Habilitar RF Gain...
  • Pagina 55 Operaciones básicas Enciende/apaga la radio y ajusta el volumen 1. Mantenga presionada la tecla MUTE/PWR para encender la estación. 2. La pantalla se iluminará y mostrará todos los iconos de las radios, luego el estándar activo, luego el número de canal actual y las funciones activas. 3.
  • Pagina 56 presionado para desplazarse por los canales más rápido. Nota: En el modo de 400 canales, mantenga presionadas las teclas ARRIBA y ABAJO para cambiar entre 10 canales a la vez de forma continua. Funciones SQ/ASQ Habilite el Squelch manual (SQ) y el ajuste de nivel 1.
  • Pagina 57 la pantalla volverá al modo de visualización estándar. 6. Para deshabilitar la función ASQ, presione y mantenga presionada la tecla SQ nuevamente. Nota: Después de configurar el nivel, el icono de ASQ seguirá apareciendo en la pantalla. Modulación AM/FM Presione brevemente la tecla AF/SC [2] para cambiar entre AM y FM. Notas: •...
  • Pagina 58 5. Para deshabilitar la función RF Gain, cambie el nivel a 00. EMG (Canales de emergencia) 1. Presione brevemente la tecla EMG. 2. El icono EMG parpadeará en la parte superior de la pantalla y aparecerá el canal 09. 3. Presione brevemente la tecla EMG nuevamente y la radio cambiará al canal 19.
  • Pagina 59: Dual Watch

    Scan (Escaneo de canales) 1. Presione brevemente la tecla SC. 2. El icono SC aparecerá en la pantalla. 3. La radio comenzará a escanear los canales inmediatamente. 4. Cambie la dirección de exploración presionando las flechas (◄ y ►) en el panel frontal del micrófono.
  • Pagina 60 6. Los dos canales monitoreados, por ejemplo, 22 y 20, se mostrarán alternativamente en la pantalla. 7. Presione la tecla DW nuevamente para salir del modo de vigilancia dual. Menú de configuración adicional FL (Luz de fondo de las teclas) 1.
  • Pagina 61 FC (Color de la luz de fondo de la pantalla) 1. Mantenga presionada la tecla F para ingresar al menú de configuración adicional. 2. FL aparecerá en la pantalla. 3. Presione brevemente la tecla F hasta llegar al menú FC (color de luz LCD).
  • Pagina 62 Estándares disponibles Estándar Frecuencia (MHZ) Canales País EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 63 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Solo FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 64: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Canales 40 AM/FM Banda de frecuencia 26.965 – 27.405 MHz Fuente de alimentación 13.2V Dimensiones y peso 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Temperatura de funcionamiento -26° - +80°C Recepción Sensibilidad > 1µV Desviación de frecuencia ≤500Hz Consumo 200 mA in stand-by Emission...
  • Pagina 65: Mises En Garde Spéciales

    Mises en garde spéciales Lisez les avertissements ci-dessous pour éviter un incendie, des blessures corporelles ou des dommages à la radio CB ou à l’antenne CB. N’essayez pas d’utiliser la radio en conduisant. Cela vous expose au risque d’accidents de la route. Cette radio est conçue pour une alimentation 12V DC.
  • Pagina 66: Autres Avertissements

    Autres avertissements: Avant de connecter ou d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation. Conservez ce manuel pour référence future. Avant d’utiliser la radio, connectez l’antenne. Vérifiez le SWR avant de transmettre. Un SWR trop élevé peut entraîner la destruction des bornes radio, composants internes non couverts par la garantie.
  • Pagina 67 Alimentez la radio Le cordon d’alimentation de la radio comprend un fusible de protection (sur le fil rouge). La radio est équipée d’une prise allume-cigare. Pour alimenter la radio, insérez la prise allume-cigare dans la fente dédiée de votre voiture. AVERTISSEMENT: Si le fusible brûle, ne le remplacez pas par un fusible de valeur supérieure.
  • Pagina 68 Touches et fonctions Fonction par presse Fonction par pression No Nom touch courte longue Connecteur pour écouteurs SCAN Balayage des chaînes Activer les canaux d'urgence Manuel utilisateur...
  • Pagina 69 Diminuer le numéro de Diminue le numéro de Touch DOWN canal canal en continu Basculer entre les modes AM et FM/ revenir à la dernière chaîne Appuyez deux fois brièvement pour Aller au menu des activer la fonction de paramètres verrouillage des touches (Lock) Orateur...
  • Pagina 70: Opérations De Base

    Opérations de base Allumer/éteindre la radio et régler le volume 1. Appuyez longuement sur la touche MUTE/PWR pour allumer la station. 2. L’écran s’allume et affiche toutes les icônes des radios, puis le standard actif, puis le numéro de canal actuel et les fonctions actives. 3.
  • Pagina 71 Remarque: en mode 400 canaux, appuyez longuement sur les touches HAUT et BAS pour basculer entre 10 canaux à la fois en continu. Les fonctions SQ/ASQ Activer le Squelch manuel (SQ) et le réglage du niveau 1. Appuyez brièvement sur la touche SQ. 2.
  • Pagina 72 enfoncée. Remarque: Après avoir réglé le niveau, l’icône ASQ restera affichée à l’écran. Modulation AM/FM Appuyez brièvement sur la touche AF/SC [2] pour basculer entre AM et Remarques: • Si la radio est réglée sur une norme qui ne prend pas en charge AM, appuyer sur la touche A/F n’aura aucun effet.
  • Pagina 73 EMG (Canaux d’urgence) 1. Appuyez brièvement sur la touche EMG. 2. L’icône EMG clignotera en haut de l’écran et le canal 09 apparaîtra. 3. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche EMG et la radio passera au canal 19. 4. Appuyez à nouveau pour quitter le mode d’urgence. L’écran retournera au mode d’affichage standard.
  • Pagina 74: Dual Watch

    Scan (Balayage des canaux) 1. Appuyez brièvement sur la touche SC. 2. L’icône SC apparaîtra à l’écran. 3. La radio commencera immédiatement à balayer les chaînes. 4. Changez la direction du balayage en appuyant sur les flèches (◄ et ►) sur le panneau avant du microphone.
  • Pagina 75 5. Après avoir choisi le canal secondaire, appuyez à nouveau brièvement sur la touche DW. 6. Les deux canaux surveillés, par exemple, 22 et 20, seront affichés en alternance sur l’écran. 7. Appuyez à nouveau sur la touche DW pour quitter le mode double veille. Menu de paramètres supplémentaires FL (Rétroéclairage des touches) 1.
  • Pagina 76 (Tonalité des touches). 4. Appuyez sur les touches ◄ et ► pour basculer entre ON et OFF. FC (Couleur du rétroéclairage de l’écran) 1. Appuyez longuement sur la touche F pour accéder au menu des paramètres supplémentaires. 2. FL apparaîtra à l’écran. 3.
  • Pagina 77 3. Appuyez sur PTT pour confirmer. Remarque : lorsque la radio est en configuration UK, appuyez longuement sur la touche A/F pour passer rapidement à la bande CE. Normes disponibles Norme Fréquence (MHZ) Canaux Pays EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09:...
  • Pagina 78 CH09: 27.060MHz -5KHZ AM/FM 26.960-27.400 40CH (4W) CH19: AM/FM 27.180MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- 26.965-27.405 40CH (4W) CH09: AM/FM 27.065MHz AM/FM 41CH- CH19: 27.185 80CH 26.565-26.955...
  • Pagina 79: Spécifications Techniques

    La LED rouge clignotera 3 fois et la radio redémarrera. Spécifications techniques Canaux 40 AM/FM Bande de fréquence 26.965 – 27.405 MHz Source de courant 13.2V Dimensions/poids 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Température de fonctionnement -26° - +80°C Réception Sensibilité...
  • Pagina 80: Különleges Figyelmeztetések

    Különleges figyelmeztetések Olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket a tűz, személyi sérülések vagy a CB rádió vagy a CB antenna károsodásának megelőzése érdekében. Vezetés közben ne próbálja meg működtetni a rádiót. Ezzel kiteszi magát a közúti balesetek kockázatának. Ezt a rádiót 12 V DC tápellátásra tervezték. Ne használjon az ajánlottnál magasabb feszültséget.
  • Pagina 81 megsemmisüléséhez, amelyekre nem vonatkozik a garancia. A rádiónak nincs olyan alkatrésze, amelyet a felhasználó megjavíthatna. Javításért forduljon egy hivatalos szervizhez. A tűzveszély megelőzése érdekében használjon megfelelő tápegységet. Főbb jellemzők • Minden vezérlőgomb a mikrofonon van • Többszínű képernyő (7 szín) •...
  • Pagina 82 Az antenna felszerelése A rádió használatához 26-28MHz frekvencián működő antennára van szükség. Az antenna felszereléséhez és kalibrálásához forduljon szakemberhez. Az antennát általában a jármű legmagasabb részén kell elhelyezni, akadályoktól nem árnyékolva, és amennyire lehetséges, bármilyen elektromos forrástól vagy elektromágneses zajtól. Az antenna koaxiális kábelét nem szabad megszakítani vagy megnyomni.
  • Pagina 83 Gombok és funkciók Rövid megnyomás Hosszú nyomás No Kulcs neve funkció funkció Fülhallgató csatlakozó SCAN Csatornák keresése Engedélyezze a vészcsatornákat Használati utasítás...
  • Pagina 84 Csökkentse a csatorna Folyamatosan csökkenti DOWN gomb számát a csatornaszámot Váltás AM és FM mód között/visszatérés az utolsó csatornára Nyomja meg kétszer röviden, hogy aktiválja Lépjen a Beállítások a billentyűzár funkciót menübe (Lock) Hangszóró LCD képernyő Engedélyezze az RF Gain Dual Watch engedélyezése Növelje a csatorna...
  • Pagina 85 Alapműveletek Kapcsolja be/ki a rádiót, és állítsa be a hangerőt 1. Az állomás bekapcsolásához nyomja meg hosszan a MUTE/PWR gombot. 2. A képernyő világítani kezd, és megjeleníti a rádiók összes ikonját, majd az aktív szabványt, majd az aktuális csatornaszámot és az aktív funkciókat. 3.
  • Pagina 86 Megjegyzés: 400 csatornás üzemmódban nyomja meg hosszan a FEL és LE gombot, hogy egyszerre 10 csatornát válthasson folyamatosan. Funkciók SQ/ASQ Engedélyezze a kézi squelch (SQ) és a szint beállítását 1. Nyomja meg röviden az SQ gombot. 2. Az SQ ikon megjelenik a képernyőn, míg az aktuális hangjelzés villogni kezd.
  • Pagina 87 gombot. Megjegyzés: A szint beállítása után az ASQ ikon továbbra is megjelenik a képernyőn. AM/FM moduláció Röviden nyomja meg az AF/SC gombot [2] az AM és az FM közötti váltáshoz. Megjegyzések: • Ha a rádiót olyan szabványra állította, amely nem támogatja az AM-t, akkor az A/F gomb megnyomásával nincs hatás.
  • Pagina 88 EMG (Sürgősségi csatornák) 1. Nyomja meg röviden az EMG gombot. 2. Az EMG ikon villog a képernyő tetején, és megjelenik a 09-es csatorna. 3. Röviden nyomja meg ismét az EMG gombot, és a rádió átvált a 19. csatornára. 4. Nyomja meg ismét a vészhelyzeti módból való kilépéshez. A képernyő visszatér a normál megjelenítési módba.
  • Pagina 89: Dual Watch

    Scan (Csatornapásztázás) 1. Nyomja meg röviden az SC gombot. 2. Az SC ikon megjelenik a képernyőn. 3. A rádió azonnal elkezdi keresni a csatornákat. 4. A mikrofon előlapján található nyilak (◄ és ►) megnyomásával változtassa meg a szkennelési irányt. 5. Az SC gomb ismételt rövid megnyomásával lépjen ki a szkennelési módból. Megjegyzés: A következő...
  • Pagina 90 6. A két figyelt csatorna, például a 22 és a 20, felváltva jelenik meg a képernyőn. 7. Press the DW key again to exit the Dual watch mode. További beállítások menü FL (Gomb háttérvilágítása) 1. Hosszan nyomja meg az F gombot a további beállítások menübe való belépéshez.
  • Pagina 91 FC (A képernyő háttérvilágításának színe) 1. Hosszan nyomja meg az F gombot a további beállítások menübe való belépéshez. 2. FL jelenik meg a képernyőn. 3. Röviden nyomja meg az F gombot, amíg el nem éri az FC (LCD fény színe) menüt. 4.
  • Pagina 92 Elérhető szabványok Norma Frekvencia (MHZ) Csatornák Országa EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 93 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Csak FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 94: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Csatornák 40 AM/FM Frekvenciasáv 26.965 – 27.405 MHz Tápegység 13.2V Méretek/súly 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Üzemi hőmérséklet -26° - +80°C Recepció Érzékenység > 1µV Frekvenciaeltérés ≤500Hz A jelenlegi felhasználás 200 mA in stand-by Kibocsátás Maximális kimeneti teljesítmény 4W FM @ 13.2V 80% - 90% (AM) Moduláció...
  • Pagina 95: Manuale Utente

    Avvertenze Leggere le seguenti avvertenze per prevenire incendi, lesioni personali o danni alla radio. Non tentare di regolare la radio durante la guida, poiché potrebbe mettere in pericolo la sua vita e degli altri passeggeri. Questa radio è progettata per l’alimentazione a 12V DC. Non utilizzare una tensione superiore a quella consigliata.
  • Pagina 96: Istruzioni Per L'installazione

    Altre avvertenze: Prima di collegare o utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Conservare questo manuale per uso futuro. Prima di utilizzare la radio, collegare l’antenna. Controllare il SWR prima di trasmettere. Un SWR troppo elevato può portare alla distruzione dei componenti interni della radio, che non sono coperti da garanzia.
  • Pagina 97 L’alimentazione della radio Prima di accendere la radio, assicurarsi che il pulsante di accensione sia ruotato al massimo a sinistra. Il cavo di alimentazione della radio include un fusibile di protezione (sul filo rosso). La radio è dotata di presa accendisigari. Per alimentare la radio, inserire la spina dell’accendisigari nell’apposito connettore.
  • Pagina 98 Tasti e funzioni Funzione tramite Funzione tramite No Nome tasto pressione breve pressione lunga Connettore per auricolari SCAN Scanssione canali Abilita i canali di emergenza Manuale dell’utente...
  • Pagina 99 Diminuisce Diminuire il numero del Tasto DOWN continuamente il canale numero del canale Passa dalla modalità AM a quella FM/torna all'ultimo canale Premere due volte brevemente per attivare Va dal menu di la funzione di blocco dei impostazioni tasti (Lock) Altoparlante Schermo LCD Abilita RF Gain...
  • Pagina 100: Operazioni Di Base

    Connettore RJ45 per microfono Operazioni di base Accendi/spegni la radio e regola il volume 1. Premere a lungo il tasto MUTE/PWR per accendere la stazione. 2. Lo schermo si illuminerà e visualizzerà tutte le icone delle radio, quindi lo standard attivo, quindi il numero del canale corrente e le funzioni attive. 3.
  • Pagina 101 Selezione del canale Premere brevemente ◄ e ► sul microfono per cambiare canale. Tenere premuto per scorrere i canali più velocemente. Nota: in modalità 400 canali, premere a lungo i tasti SU e GIÙ per cambiare continuamente 10 canali contemporaneamente. Funzioni SQ/ASQ Abilitare lo squelch manuale (SQ) e l’imporadio del livello...
  • Pagina 102 mentre il livello di squelch corrente lampeggerà. 4. Premere le frecce (▼ e ▲) sulla parte superiore del microfono per impostare il livello di squelch desiderato. Sono disponibili 5 livelli. 5. Il livello impostato lampeggerà sullo schermo per 3 secondi, quindi lo schermo tornerà...
  • Pagina 103 schermo tornerà alla modalità di visualizzazione standard. Nota: l’icona R rimarrà visualizzata sullo schermo. 5. Per disabilitare la funzione RF Gain, modificare il livello su 00. EMG (canali di emergenza) 1. Premere brevemente il tasto EMG. 2. L’icona EMG lampeggerà nella parte superiore dello schermo e apparirà il canale 09.
  • Pagina 104: Dual Watch

    4. Per riattivare i tasti, premere di nuovo brevemente due volte il tasto F.. Scan (Scanssione canali) 1. Premere brevemente il tasto SC. 2. L’icona SC apparirà sullo schermo. 3. La radio inizierà immediatamente la scansione dei canali. 4. Modificare la direzione di scansione premendo le frecce (◄ e ►) sul pannello anteriore del microfono.
  • Pagina 105 tasto DW. 6. I due canali monitorati, ad esempio 22 e 20, verranno visualizzati alternativamente sullo schermo. 7. Premere nuovamente il tasto DW per uscire dalla modalità Dual watch. Menu impostazioni aggiuntive FL (Retroilluminazione dei tasti) 1. Premere a lungo il tasto F per accedere al menu delle impostazioni aggiuntive.
  • Pagina 106 FC (Colore della retroilluminazione dello schermo) 1. Premere a lungo il tasto F per accedere al menu delle impostazioni aggiuntive. 2. FL apparirà sullo schermo. 3. Premere brevemente il tasto F fino a raggiungere il menu FC (LCD light color). 4.
  • Pagina 107 Standard disponibili Standard Frequenza (MHZ) Canali Paese EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 108 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Solo FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 109: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Canali 40 AM/FM Banda di frequenza 26.965 – 27.405 MHz Alimentazione elettrica 13.2V Dimensioni/peso 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Temperatura di esercizio -26° - +80°C Ricezione Sensibilità > 1µV Deviazione di frequenza ≤500Hz Consumo 200 mA in stand-by Emissione Massima potenza di uscita 4W FM @ 13.2V...
  • Pagina 110: Speciale Waarschuwingen

    Speciale waarschuwingen Lees de onderstaande waarschuwingen om brand, persoonlijk letsel of schade aan de CB-radio of de CB-antenne te voorkomen. Probeer de radio niet te bedienen tijdens het rijden. Als u dit doet, stelt u zichzelf bloot aan het risico van verkeersongevallen. Deze radio is ontworpen voor een voeding van 12 V DC.
  • Pagina 111: Belangrijkste Kenmerken

    Sluit de antenne aan voordat u de radio gebruikt. Controleer de SWR voordat u verzendt. Een te hoge SWR kan leiden tot vernietiging van de radio- terminals, interne componenten die niet onder de garantie vallen. Er zijn geen componenten van de radio die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Pagina 112: De Radio Testen

    radio is voorzien van een sigarettenaanstekerplug. Om de radio van stroom te voorzien, steekt u de sigarettenaanstekerstekker in de daarvoor bestemde sleuf in uw auto. waarschuwing: Als de zekering doorbrandt, vervang deze dan niet door een exemplaar met een hogere waarde. Die in de fabriek heeft 2A. De installatie van de antenne Om de radio te gebruiken heb je een antenne nodig die werkt op de frequentie 26-28 MHz.
  • Pagina 113: Toetsen En Functies

    Toetsen en functies Nee. Sleutel naam Korte persfunctie Lang indrukken Oortelefoon aansluiting SCANNEN Kanalen scannen Schakel noodkanalen in - Handleiding...
  • Pagina 114 Verlaag het Verlaagt het DOWN-toets kanaalnummer kanaalnummer continu Schakel tussen AM- en A / F FM-modus / keer terug naar het laatste kanaal Tweemaal kort indrukken om de Ga naar het toetsblokkering (Lock) instellingenmenu te activeren Spreker LCD scherm Schakel RF-versterking Schakel Dual Watch in Verhoog het Verhoogt het...
  • Pagina 115: Basisbewerkingen

    Basisbewerkingen Zet de radio aan / uit en pas het volume aan 1. Druk lang op de MUTE / PWR-toets om het station in te schakelen. 2. Het scherm zal oplichten en alle radio’s pictogrammen weergeven, dan de actieve standaard, dan het huidige kanaalnummer en actieve functies. 3.
  • Pagina 116 ingedrukt om sneller door de kanalen te bladeren. Opmerking: Druk in de modus 400 kanalen lang op de toetsen OMHOOG en OMLAAG om continu tussen 10 kanalen te schakelen. Functies SQ/ASQ Schakel handmatige squelch (SQ) en niveau-instelling in 1. Druk kort op de SQ-toets. 2.
  • Pagina 117 ingestelde niveau knippert gedurende 3 seconden op het scherm, daarna keert het scherm terug naar de standaard weergavemodus. 5. Om de ASQ-functie uit te schakelen, houdt u de SQ-toets opnieuw ingedrukt. Opmerking: Nadat u het niveau heeft ingesteld, blijft het ASQ-pictogram op het scherm weergegeven.
  • Pagina 118 5. Wijzig het niveau in 00 om de functie RF-versterking uit te schakelen. EMG (Noodkanalen) 1. Druk kort op de EMG-toets. 2. Het EMG-pictogram knippert bovenaan het scherm en kanaal 09 verschijnt. 3. Druk nogmaals kort op de EMG-toets en de radio schakelt over naar kanaal 19.
  • Pagina 119: Dual Watch

    Scan (Kanaalscan) 1. Druk kort op de SC-toets. 2. Het SC-pictogram verschijnt op het scherm. 3. De radio begint onmiddellijk met het scannen van de kanalen. 4. Verander de scanrichting door op de pijlen (◄ en ►) op het voorpaneel van de microfoon te drukken.
  • Pagina 120 Extra instellingenmenu FL (Toetsen achtergrondverlichting) 1. Druk lang op de F-toets om het menu met aanvullende instellingen te openen. 2. FL verschijnt op het scherm. 3. Druk op de ◄ en ► toetsen om te schakelen tussen AAN en UIT. Fb (Toets piep) 1.
  • Pagina 121: Activeer De Microfoonluidspreker En De Luidspreker Van Het Basisstation

    FC (Kleur van achtergrondverlichting van scherm) 1. Druk lang op de F-toets om het menu met aanvullende instellingen te openen. 2. FL verschijnt op het scherm. 3. Druk kort op de F-toets totdat u in het FC-menu (LCD-lichtkleur) komt. 4. Druk op de ◄ en ► toetsen om een van de 7 beschikbare kleuren te kiezen.
  • Pagina 122 Beschikbare normen Standard Frequentie (MHZ) Kanalen Land EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 123 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Alleen FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 124: Technische Specificaties

    Technische specificaties Kanalen 40 AM/FM Frequentieband 26.965 – 27.405 MHz Stroomvoorziening 13.2V Afmetingen / gewicht 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Bedrijfstemperatuur -26° - +80°C Ontvangst Gevoeligheid > 1µV Frequentie-afwijking ≤500Hz Huidige consumptie 200 mA in stand-by Emissie Maximaal uitgangsvermogen 4W FM @ 13.2V 80% - 90% (AM) Modulatie...
  • Pagina 125: Instrukcja Obsługi

    Specjalne ostrzeżenia Przeczytaj poniższe ostrzeżenia, aby zapobiec pożarowi, obrażeniom ciała, zniszczeniu radio lub anteny. Nie próbuj regulować radio podczas jazdy. Takie postępowanie naraża Cię na ryzyko wypadków drogowych. Ta stacja jest przystosowana do zasilania 12V DC. Nie używaj napięcia wyższego niż zalecane. Nie stawiaj radio na nadmiernie zakurzonej, wilgotnej lub niestabilnej powierzchni.
  • Pagina 126: Instrukcje Instalacji

    Inne ostrzeżenia: Przed podłączeniem lub użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. Przed użyciem radio podłącz antenę. Sprawdź SWR przed wydaniem. Zbyt duży SWR może doprowadzić do zniszczenia końcówek radio, elementów wewnętrznych, które nie są objęte gwarancją. Nie ma elementów radio, które mogą...
  • Pagina 127 Zasilanie radio W kablu zasilającym radio znajduje się bezpiecznik ochronny (na przewodzie czerwonym). Stacja wyposażona jest we wtyczkę do zapalniczki. Aby zasilić stację, włóż wtyczkę zapalniczki do dedykowanego gniazda pod samochodem. UWAGA: Jeśli bezpiecznik się przepali, nie wymieniaj go na bezpiecznik o wyższej wartości.
  • Pagina 128: Klawisze I Funkcje

    Klawisze i funkcje Funkcja krótkiego Funkcja długiego No Nazwa klucza naciśnięcia naciśnięcia Złącze słuchawkowe SCAN Skanowanie kanałów Włącz kanały alarmowe - Instrukcja obsługi...
  • Pagina 129 Ciągłe zmniejszanie Klucz DOWN Zmniejsz numer kanału numeru kanału Przełączanie między trybem AM i FM/ powrót do ostatniego kanału Naciśnij krótko dwa razy, aby aktywować Przejdź do menu funkcję blokady ustawień klawiszy (Zablokuj) Głośnik Ekran LCD Włącz wzmocnienie RF - Włącz Dual Watch Ciągle zwiększa numer Klucz UP...
  • Pagina 130: Podstawowe Operacje

    Podstawowe operacje Włącz/wyłącz radio i dostosuj głośność 1. Długo naciśnij klawisz MUTE/PWR, aby włączyć stację. 2. Ekran zostanie podświetlony i wyświetlą się wszystkie ikony radiotelefonów, następnie aktywny standard, a następnie numer bieżącego kanału i aktywne funkcje. 3. Krótko naciśnij klawisze SQ/VOL- i SQ/VOL +, aby wyregulować głośność. Dostępnych jest 10 poziomów, 00-09.
  • Pagina 131 aby szybciej przewijać kanały. Uwaga: W trybie 400 kanałów naciśnij i przytrzymaj klawisze W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przełączać między 10 kanałami naraz w sposób ciągły. Funkcje SQ/ASQ Włącz ręczną blokadę szumów (SQ) i ustawienie poziomu 1. Krótko naciśnij klawisz SQ. 2.
  • Pagina 132 ekran powróci do standardowego trybu wyświetlania. 6. Aby wyłączyć funkcję ASQ, ponownie naciśnij i przytrzymaj klawisz SQ. Uwaga: Po ustawieniu poziomu ikona ASQ pozostanie wyświetlona na ekranie. Modulacja AM/FM Krótko naciśnij klawisz AF/SC [2], aby przełączyć między AM i FM. Uwagi: •...
  • Pagina 133 5. Aby wyłączyć funkcję RF Gain, zmień poziom na 00. EMG (Kanały alarmowe) 1. Krótko naciśnij klawisz EMG. 2. Ikona EMG zacznie migać u góry ekranu i pojawi się kanał 09. 3. Ponownie naciśnij krótko przycisk EMG, a radio przełączy się na kanał 19. 4.
  • Pagina 134: Dual Watch

    Scan (Skanowanie kanałów) 1. Krótko naciśnij klawisz SC. 2. Ikona SC pojawi się na ekranie. 3. Radio natychmiast rozpocznie skanowanie kanałów. 4. Zmień kierunek skanowania, naciskając strzałki (◄ i ►) na panelu przednim mikrofonu. 5. Wyjdź z trybu skanowania, ponownie krótko naciskając klawisz SC. Uwaga: Następujące klawisze pozostają...
  • Pagina 135 Dodatkowe menu ustawień FL (Podświetlenie klawiszy) 1. Długo naciśnij klawisz F, aby wejść do menu dodatkowych ustawień. 2. Na ekranie pojawi się FL. 3. Naciśnij przyciski ◄ i ►, aby przełączać się między włączeniem i wyłączeniem. Fb (Dźwięk klucza) 1. Długo naciśnij klawisz F, aby wejść do menu dodatkowych ustawień. 2.
  • Pagina 136 FC (Kolor podświetlenia ekranu) 1. Długo naciśnij klawisz F, aby wejść do menu dodatkowych ustawień. 2. Na ekranie pojawi się FL. 3. Krótko naciśnij klawisz F, aż dojdziesz do menu FC (kolor podświetlenia LCD). 4. Za pomocą przycisków ◄ i ► wybierz jeden z 7 dostępnych kolorów. Aktywuj głośnik mikrofonu i głośnik jednostki bazowej 1.
  • Pagina 137 Dostępne standardy Częstotliwość Standard Kanały Kraj EMG (9/19) (MHZ) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 27.065MHz 40CH (4W)
  • Pagina 138 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/FM 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Tylko FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 139 Specyfikacja techniczna Kanały 40 AM/FM Pasmo częstotliwości 26.965 – 27.405 MHz Zasilacz 13.2V Wymiary/waga 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Temperatura robocza -26° - +80°C Przyjęcie Wrażliwość > 1µV Odchylenie częstotliwości ≤500Hz Obecne zużycie 200 mA in stand-by Emisja Maksymalna moc wyjściowa 4W FM @ 13.2V 80% - 90% (AM)
  • Pagina 140: Ro Manual De Utilizare

    Atentionari speciale Cititi atentionarile de mai jos pentru a preveni incendiile, ranirea personala, distrugerea statiei sau a antenei. Nu incercati sa reglati statia in timp ce conduceti. Procedand astfel va expuneti riscului de producere a accidentelor stradale. Aceasta statie este conceputa pentru o alimentare la 12V DC. Nu utilizati o tensiune mai mare decat cea recomandata.
  • Pagina 141: Instructiuni De Instalare

    de a emite. Un SWR prea mare poate duce la distrugerea finalilor statiei, componente interne care nu sunt acoperite de garantie. Nu exista componente ale statiei care pot fi reparate de utilizator. Pentru reparatii, adresati-va unui service autorizat. Pentru a preveni riscul de incendiu, utilizati o sursa de alimentare corespunzatoare.
  • Pagina 142 ATENTIE: In cazul arderii sigurantei nu o inlocuiti cu una de valoare mai mare. Cea din fabrica are 2A. Instalarea antenei Pentru utilizarea statiei aveti nevoie de o antena ce functioneaza in intervalul de frecventa 26-28MHz. Pentru instalarea si calibrarea antenei apelati la un tehnician specializat. De obicei, antena trebuie pozitionata pe partea cea mai inalta a autovehiculului, fara a fi ecranata de obstacole si cat mai departe de orice sursa electrica sau zgomot electromagnetic.
  • Pagina 143 Descriere taste si functii Functie prin Functie prin Nr. Nume tasta apasare scurta apasare lunga Conector casti SCAN Scanare canale Activare canale urgenta - Manual de utilizare...
  • Pagina 144 Scade numarul Tasta DOWN Scade numarul canalului in mod (jos) canalului continuu Schimbare intre mod AM si FM/intoarcerea la ultimul canal Apasati de doua ori scurt pentru activare Accesati meniul functie blocare taste (Lock) Difuzor Ecran LCD Activati RF Gain Activati Dual Watch Creste numarul Creste numarul...
  • Pagina 145: Operatiuni De Baza

    Operatiuni de baza Pornire/Oprire statie si Reglare volum 1. Apasati lung tasta MUTE/PWR pentru a porni statia. 2. Ecranul se va aprinde si va afisa toate pictogramele statiei, apoi norma activa, apoi numarul canalului curent si functiile active. 3. Apasati scurt tastele SQ/VOL- si SQ/VOL+ pentru a regla volumul. Sunt disponibile 10 niveluri, 00-09.
  • Pagina 146 Nota: In modul 400 de canale, apasati lung tastele UP si DOWN pentru a trece peste 10 canale odata in mod continuu. Descriere functii SQ/ASQ Activare squelch manual (SQ) si setare nivel 1. Apasati scurt tasta SQ. 2. Pe ecran va aparea pictograma SQ, in timp ce nivelul curent de squelch va clipi.
  • Pagina 147 Nota: Dupa setarea nivelului, pictograma ASQ va ramane afisata pe ecran. Modulatie AM/FM 1. Apasati scurt tasta AF/SC [2] pentru a schimba intre AM si FM. Note: • Daca aveti statia setata pe o norma care nu suporta AM, apasarea tastei A/F nu va avea nici un efect.
  • Pagina 148 EMG (Canale de urgenta) 1. Apasati scurt tasta EMG. 2. In partea de sus a ecranului va clipi pictograma EMG si va aparea canalul 3. Apasati inca o data scurt tasta EMG si statia va trece pe canalul 19. 4. Mai apasati inca o data pentru a iesi din modul urgenta. Ecranul se va intoarce la modul standard de afisare.
  • Pagina 149 Scan (Scanare canale) 1. Apasati scurt tasta SC. 2. Pe ecran va aparea pictograma SC. 3. Statia va incepe imediat scanarea canalelor. 4. Schimbati directia de scanare apasand sagetile de pe panoul frontal al microfonului (◄ si ►). 5. Iesiti din modul de scanare apasand inca o data scurt tasta SC. Nota: Urmatoarele taste raman active in modul SCAN: PTT, RFG, MUTE/PWR, A/F.
  • Pagina 150 Meniu setari suplimentare FL (lumina taste) 1. Apasati lung tasta F pentru a intra in meniul de setari suplimentare. 2. Pe ecran va aparea FL. 3. Apasati tastele ◄ si ► pentru a schimba intre ON si OFF Fb (sunet taste) 1.
  • Pagina 151: Activare Difuzor Microfon Si Difuzor Statie

    Activare difuzor microfon si difuzor statie 1. Apasati consecutiv tastele F si ◄ 2. Pe ecran va aparea pentru scurt timp HM (difuzor microfon activat). 3. Executati inca o data combinatia de taste F si ◄ 4. Pe ecran va aparea pentru scurt timp BO (difuzor microfon si difuzor statie activate).
  • Pagina 152 Norme disponibile Norma Frecventa (MHZ) Canale Tara EMG (9/19) AT, BE, CH, CY, DK, EE, ES, FI, CH09: FR, GR, 27.065MHz 40CH (4W) 26.965-27.405 AM/FM AM/FM HU, IE, CH19: 27.185 IS, IT, AM/FM LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, CH09: 40CH (4W) 27.065MHz FM...
  • Pagina 153 CH09: 27.065MHz 40CH (4W) AM/FM 26.965-27.405 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/ CH09: 27.065MHz 34CH (4W) AM/FM 26.965-26.955 AM/FM CH19: 27.185MHz AM/ 01CH- CH09: 26.965-27.405 40CH (4W) 27.065MHz AM/FM AM/FM 41CH- CH19: 27.185 26.565-26.955 80CH (4W) AM/FM Doar FM CH09: 27.065MHz 27CH (4W) AM/FM 26.965-27.275 AM/FM...
  • Pagina 154 Specificatii tehnice Canale 40 AM/FM Banda de frecventa 26.965 – 27.405 MHz Alimentare 13.2V Dimensiuni/greutate 110 x 105 x 25 mm/0.550 kg Temperatura de functionare -26° - +80°C Receptie Sensibilitate > 1µV Deviatie frecventa ≤500Hz Consum curent 200 mA in stand-by Emisie Putere maxima 4W FM @ 13.2V...
  • Pagina 155 Frequency table for EU / CE (cept) 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz 27,255 MHz 27,005 MHz 27,235 MHz 27,015 MHz 27,245 MHz 27,025 MHz 27,265 MHz 27,035 MHz 27,275 MHz 27,055 MHz 27,285 MHz 27,065 MHz 27,295 MHz 27,075 MHz 27,305 MHz...
  • Pagina 156 Frequency table for UK (ENG) 27,60125 MHz 27,80125 MHz 27,61125 MHz 27,81125 MHz 27,62125 MHz 27,82125 MHz 27,63125 MHz 27,83125 MHz 27,64125 MHz 27,84125 MHz 27,65125 MHz 27,85125 MHz 27,66125 MHz 27,86125 MHz 27,67125 MHz 27,87125 MHz 27,68125 MHz 27,88125 MHz 27,69125 MHz 27,89125 MHz 27,70125 MHz...
  • Pagina 157 Frequency table I2 (IT) 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz 27,255 MHz 27,005 MHz 27,245 MHz 27,015 MHz 27,265 MHz 27,025 MHz 26,875 MHz 27,035 MHz 26,885 MHz 27,055 MHz 26,895 MHz 27,065 MHz 26,905 MHz 27,075 MHz 26,915 MHz 27,085 MHz...
  • Pagina 158: Frequency Table In

    26,565 MHz 26,765 MHz 26,575 MHz 26,775 MHz 26,585 MHz 26,785 MHz 26,595 MHz 26,795 MHz 26,605 MHz 26,805 MHz 26,615 MHz 26,815 MHz 26,625 MHz 26,825 MHz 26,635 MHz 26,835 MHz 26,645 MHz 26,845 MHz 26,655 MHz 26,855 MHz 26,665 MHz 26,865 MHz 26,675 MHz...
  • Pagina 159: Countries In Which There Are Particular Restrictions (Licence/Register)

    Countries in which there are particular restrictions (Licence/ Register) BG-Държави, в които има определени ограничения (лиценз/регистър) DE-Länder, in denen besondere Einschränkungen bestehen (Lizenz/Register) ES-Países en los que existen restricciones particulares (Licencia/Registro) FR-Pays dans lesquels il existe des restrictions particulières (licence/registre) HU-Országok, ahol különleges korlátozások vannak érvényben (licenc/nyilvántartás) IT-Paesi in cui sono presenti particolari restrizioni (Licenza/Registro) NL-Landen waar bepaalde beperkingen gelden (licentie/register)
  • Pagina 161 Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Radio CB PNI Escort HP 55 cumple con la Directiva EMC 2014/30/ EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...

Inhoudsopgave