Download Print deze pagina

Fif Möbel STEP Montagehandleiding pagina 8

Vitrine

Advertenties

Achtung Attention Attenzione Opgelet Uwaga Pozor Figyelem
WARNUNG: Um ein Umkippen zu verhindern, muss diese Vitrine
D
mit dem mitgelieferten Wandzubehör verwendet werden.
WARNING: To prevent overturning, this unit must be used with
GB
the wall attachment provided.
La fixation murale sert de protection contre le basculement - à
FR
installer impérativement! Pour certains types de murs il faut des
chevilles spéciales!
Il fissaggio alla parete serve da protezione anti - ribaltamento - at-
IT
taccarla assolutamente! Per alcune strutture di parete può essere
necessario un tassello speciale!
Bevestiging aan de muur dient als kantelbescherming - zeker en
NL
vast bevestigen! Bij enkele muurtypes is een speciale plug mis-
schien vereist!
Mocowanie do ściany jest jednocześnie zabezpieczeniem przed
PL
przewróceniem - koniecznie zamontować! Do niektórych rodza-
jów ścian koniecznie zastosować specjalne kołki mocujące.
17
01-9889
01-2034
2
3,5 x 15
4
1.
01-9889
2.
3 mm
90°
Montáž na stĕnu slouží jako ochrana proti převrhnutí - bezpodmí-
CZ
nečnĕ umístĕte! U nĕkterých typů stĕn může být zapotřebí speci-
ální hmoždinka!
Upevnenie na stenu slúži ako ochrana proti prevráteniu - bezpod-
SK
mienečne použite! Pre niektoré druhy stien môže byt' potrebná
špeciálna hmoždinka!
A terméket a falhoz kel rögzíteni, különben az felborulhat! Egyes
HU
faltípusoknál speciális tiplit kell használni!
Sistemul de fixare la perete serveste ca protectie la rasturnare -
RO
de montat obligatoriu! Pentru unele tipuri de pereti este posibil sa
fie necesar un diblu special!
Duvardaki sabitleme, devrilmeye karşi bir emniyet tedbiridir ve
TR
mutlaka monte edilmelidir! Bazi duvar tiplerinde bunan için özel bir
dübel gerekli olabilir!
Oбязательно установите крепление на стене во избежание
опрокидывания! для некоторых типов стен может
RU
потребо ваться специальныйдюбель!
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen.
D
Keine scheuernden Putzmittel verwenden.
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any
GB
abrasive cleaners.
Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un
FR
chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de détergent abrasif.
Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno
IT
strofinaccio umido. Non utilizzare detergenti abrasivi.
Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek.
NL
Gebruik geen schurende poetsmiddelen.
Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko
PL
nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków czyszczących do szorowania.
Čistĕte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem.
CZ
Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky.
č
ž
Na
istenie pou
ívajte len prachovku alebo zl'ahka navlh
SK
ž
utierku. Nepou
ívajte
Kérjük, csak portörlö kendövel vagy enyhén nedves ronggyal
HU
tisztítsa. Ne használjon dörzshatású tisztítószert.
Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă de şters praful sau
RO
o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi substanţe de curăţat abrazive.
Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumuşak bir bezle
TR
siliniz. Aşindirici temzlik malzemeleri kullanmayiniz.
Oчищайте от пыли тряпкой или слегка влажной ветошью. He допускается
RU
примение чистящих средств, нe предназнaчeнных для ухода за мебелью.
- 8 / 8 -
Atentie Dikkat
Bнимание
3.
01-9889
4.
01-2034
ž
č
iadne drhnúce
istiace prostriedky.
v
v
č
enú
0105124

Advertenties

loading