Pagina 1
Electro-Pneumatic Positioner F20 Installation and Operation Manual English Deutsch Accredited by the Dutch Council for Nederlands Certification DOC,F20,EDN Rev. : -...
Elektrische Anschlüsse ..........17 Anfangseinstellungen - Null, Bereich und Totzone ..17 1.0 Introduction ..............4 Nullpunkteinstellung ............ 17 Product Description F20 ........4 Bereicheinstellung ............17 Operating Principles ..........6 Einstellung der Empfindlichkeit ........17 2.0 Installation - Rotary Actuators ........8 Einstellung für geteilten Eingangsbereich / Split range 19...
Pagina 3
Aanvullend moeten bij de installatie van apparaten met dreigend explosie gevaar de aanwijzing van de konformiteitsgetuigschrift en de voorschriften voor het vestigen van een installatie met dreigend explosie gevaar in acht ge- nomen worden. DOC,F20,EDN Rev.: -...
Rotary The F20 is a true 2 wire instrument: An industry standard 4 to Closed ELECTRO-PNEUMATIC 20 mA. signal provides both the controlling signal and the POSITIONER power supply for the electronics.
Der F20 ist ein reines 2-Leitergerät, dessen 4-20 mA Eingangssignal sowohl als Regelsignal als auch zur Energieversorgung der De F20 is een 2-draads instrument: een 4 tot 20 mA signaal Elektronikbaugruppe dient. Damit ist dieser Positioner kompatibel volgens industrienorm levert niet alleen het stuursignaal maar zum aktuellen Industriestandard.
For single acting (spring return) actuators only a single air line is used, the other port at the spool valve (3) is plugged off. 4-20 mA Signal input = 4-20 mA Eingangssignal = 4-20 mA Stuursignaal 4-20 mA Signal input DOC,F20,EDN Rev.: -...
Arbeitsweise Werkingsprincipes Der Stellungsregler bietet die Möglichkeit, ein pneumatisches Stell- Door de montage van klepstandsteller F20 kan een pneumati- glied in jeder beliebigen Stellung zwischen völlig auf und völlig ge- sche aandrijving nauwkeurig in elke stand tussen volledig geo- schlossen zu positionieren. Die Bewegung des Stellgliedes wird pro- pend en volledig gesloten worden gezet.
2. Locate the positioner in place on top of the bracket, making sure that the 4 mm. tongue locates properly into it’s slot in the actuator spindle. 3. Fix the positioner to the bracket using the 4 screws pro- vided. DOC,F20,EDN Rev.: -...
4 mm lange lip goed in de corresponderende groef in de spil van de aandrijving valt en dat de centreerschroef in de juiste stand staat. 3. Monteer de klepstandsteller met de 4 meegeleverde schroe- ven op de beugel. DOC,F20,EDN Rev.: -...
The same procedure is applicable to connect a single acting actuator with reverse action, only select "Reverse Action", see page 22. For electrical installation, see page 16. = Doppelt Wirkend = Dubbel werkend Double acting = Luchtaansluiting Supply = Luftversorgung Exhaust = Entlüftung = Ontluchting DOC,F20,EDN Rev.: -...
Echter, selecteer "Omgekeerde Werking" zie pagina ter Richtung ist dem selben Verfahren zu folgen, mit dem Unter- schied, daß die Einstellung "Umgekehrte Wirkungsrichtung" zu Elektrische aansluitingen, zie pagina 17. wählen ist. Siehe Seite 23. Elektrische Anschlüsse, siehe Seite 17. DOC,F20,EDN Rev.: -...
DIN 933 Screw M3x10 S chraube M3x10 Schroef M3x10 DIN 912 F20 if the relation of stroke and distance ”A” is not S chraube M8x20 Schroef M8x20 Screw M8x20 DIN 933 more than 1,0. To use this type of assembly,...
3. Eine Einstiftbetätigung des Schwenkhebels (ohne Mitnehmer- beugel 1) is voor de klepstandsteller F20 mogelijk, wanneer blech 1) ist für den Stellungsregler F20 möglich, wenn das Ver- de verhouding van slag en maat “A” maximaal 1,0 is. Hier- hältnis von Hub und Maß A maximal 1,0 ist. Hierfür als Option voor is als optie meenemer ES Eénstiftbediening voor F20...
3. Connect an air supply to the positioner port marked “Supply”. Note: The same procedure is applicable to connect a single acting actuator with reverse action, only select "Reverse Action", see page 22. For electrical installation, see page 16. Single acting DOC,F20,EDN Rev.: -...
Richtung ist dem selben Verfahren zu folgen, mit dem Unter- van enkelwerkende aandrijvingen met omgekeerde wer- schied, daß die Einstellung "Umgekehrte Wirkungsrichtung" zu king. Echter, selecteer "Omgekeerde Werking" zie pagina wählen ist. Siehe Seite 23. Elektrische Anschlüsse, siehe Seite 17. Elektrische aansluitingen, zie pagina 17. DOC,F20,EDN Rev.: -...
“Damp”. To change sensitivity, first set the signal to an approxi- mate mid point between 4 and 20 mA, then turn the trimmer screw until the best result is reached. Note: The trimmers operate clockwise (CW) to increase, counter clockwise (CCW) to decrease. DOC,F20,EDN Rev.: -...
Opmerking: Vermerke: Zum Anstieg die Abgleichschrauben mit dem Uhrzeigerlauf Voor een hogere waarde de trimmers kloksgewijs draaien, (MUL), und zur Senkung entgegen dem Uhrzeigerlauf (EDUL) voor een lagere waarde de trimmers tegen de klok in draaien. drehen. DOC,F20,EDN Rev.: -...
Setting of second positioner Instellen voor gesplitst bereik Setting of second positioner = Einstellung für den zweiten Stellungsregler = Split range jumper Instelling voor tweede klepstandsteller Split range jumper = Jumper für geteilten Eingangsbereich = Jumper voor gedeeld bereik DOC,F20,EDN Rev.: -...
Genauigkeit zu erreichen. klok mee worden gedraaid, terwijl ze voor een lagere 2 Zum Anstieg die Abgleichschrauben mit dem Uhrzeigerlauf waarde tegen de klok in gedraaid dienen te worden. (MUL), und zur Senkung entgegen dem Uhrzeigerlauf (EDUL) drehen. DOC,F20,EDN Rev.: -...
4. Replace the cover taking care that the “O” ring seal is in place and the fixing screws are tightened correctly. - Jumper setting "Action" - Jumper Einstellung "Wirkungsweise - Jumper instelling "Werkwijze" Action "Direct" Wirkungsweise "Direkt" Werkwijze "Direkt" Action "Reverse" Wirkungsweise "Umgekehrt" Werkwijze "Omgekeert" DOC,F20,EDN Rev.: -...
(Beide jumpers op de rechter positie plaatsen, zie Afb. 5.2). Ringabdichtung in der richtigen Lage ist und die Fixierschrauben 4. Breng het deksel weer aan en controleer of de O-ring op de ordnungsgemäß festgezogen werden. juiste plaats zit en de bevestigingsschroeven correct zijn aangehaald. DOC,F20,EDN Rev.: -...
(see fig. 5.2). 4. Replace the cover taking care that the “O” ring seal is in place and the fixing screws are tightened correctly. Input 4. Fail Open - Reverse acting signal Rotary Linear actuator actuator Close DOC,F20,EDN Rev.: -...
Ringabdichtung in der richtigen Lage ist und die Fixierschrauben (Beide jumpers op de rechter positie plaatsen, zie Afb. 5.2). ordnungsgemäß festgezogen werden. 5. Breng het deksel weer aan en controleer of de O-ring op de juiste plaats zit en de bevestigingsschroeven correct zijn aangehaald. DOC,F20,EDN Rev.: -...
Dew point should be 10°C (18°F) below enviromental temperatur. Medien Instrumentluft, trocken, auf 25 Mikrometer gefiltert. Taupunkt soll 10°C (18°F) niedriger sein als Betriebstemperatur. Media Niet gesmeerde instrument lucht, gefilterd op 25 micron. Dauwpunt moet 10°C (18°F) onder omgevingstemperatuur liggen. DOC,F20,EDN Rev.: -...
Seriennummer: Jeder Stellantrieb wird mit einer Seriennummer versehen. El-o-matic International B.V. hereby declares that the products specified below Anwendungsnormen: EN 61000-3-2:1995 meet the basic health and safety requirements.
2. Turn positioner shaft CCW and potentiometer shaft CW until they block (see fig. 7.0). 3. Place positioner transmitter option on the positioners main board and fix the three screws (see fig. 7.1). Check posi- tioner shaft for 90° rotation. DOC,F20,EDN Rev.: -...
3. Den Stellungsgeber auf der Hauptplatine platzieren und mit drei standsteller en bevestig de drie schroeven(zie afb. 7.1). Schrauben befestigen (siehe Abb. 7.1). Der Stellungsregler soll jetzt um 90° verdrehbar sein. Kontroleer of de standsteller een 90° hoekverdraaiing maakt DOC,F20,EDN Rev.: -...
Pagina 28
"Direct" Action 20 mA Action "Reverse" = 20-4mA at CCW rotation Wirkungsweise "Umgekehrt" = 20-4mA bei CCW Rotation Werkwijze "Omgekeert" = 20-4mA bij rotatie tegem de klok in. 4 mA "Revers" Action 0 mA Valve position 100% DOC,F20,EDN Rev.: -...
Pagina 29
20 mA uitlezing te bereiken (4 mA bij omge- keerde werking). Omgekeerde Umgekehrte werking Wirkungsweise 20 mA 20 mA 4 mA 4 mA Standaard Stanfard "Direkte" "Direkte" werking Wirkungsweise 0 mA 0 mA Afsluiterstand Armturen Stellung 100% 100% DOC,F20,EDN Rev.: -...
Pagina 32
Fax. +27 11 626 2905 Fax. +58 2 238 9023 U.S.A. INDIA SINGAPORE EL-O-MATIC U.S.A. Inc. EL-O-MATIC India Pvt Ltd. EL-O-MATIC Valve Actuators 135 English Street 296/A/1/5, St. Patrick’s Town Far East Pte Ltd. Hackensack NJ 07601 Near Railway Crossing 28 Third Lok Yang Road Tel.