Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. • Sluit de wasdroger aan op een geaard stopcontact, beveiligd door een zekering met de waarden zoals aangegeven het typelabel. Laat de installatie van de aardleiding door een erkende elektricien uitvoeren.
Pagina 5
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden: Hieronder vermeld wasgoed of items moeten niet in de wasdroger worden gedroogd in verband met brandgevaar.
Pagina 6
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
Pagina 7
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Ondergoed met metalen verstevigers mag niet worden gedroogd in de wasdroger. Indien deze metalen verstevigers losraken en afbreken tijdens het drogen kan de wasdroger beschadigd raken. Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
Pagina 10
Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.6 Voldoet aan de RoHS-richtlijn: Het door u aangekochte product voldoet aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen. 1.7 Verpakkingsinformatie Verpakkingsmaterialen van het product zijn vervaardigd van recycleerbare materialen in overeenstemming met onze nationale milieuvoorschriften.
Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service droger moet u ervoor zorgen dat de belt voor de installatie van de droger, zorg achterwand niets aanraakt (kraan, ervoor zorgen dat de elektrische installatie contactdoos, enz.). en de waterafvoer geschikt is door de •...
Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer Slangaansluiting moet op een In producten, die zijn uitgerust met een veilige manier gebeuren. Uw huis condensator, wordt tijdens de droogcyclus kan overstroomd raken indien de het water ophoopt en verzameld in een slang tijdens de waterafvoer uit waterreservoir.
Installatie 3.6 Transport van de droger Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de droger vervoert. Voer al het water af dat in de droger is gebleven. Als een directe waterafvoeraansluiting is gemaakt, verwijder dan de slangaansluitingen. We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren.
Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
Voorbereiding • Voeg geen nat wasgoed toe terwijl de De volgende gewichten worden als droger in werking is. voorbeeld gegeven. • Reinig de pluisfilter voor of na iedere Benaderende Wasgoed droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / gewichten (g)* Binnenkant vuldeur reinigen) Katoenen •...
Werken met het product 5.3 De machine voorbereiden Voor gedetailleerde Voer de stekker van de machine in het programma informatie, zie: stopcontact “Programmaselectie en Plaats uw wasgoed in de machine. verbruikstabel”. Druk op de knop aan/uit. 5.5 Hoofdprogramma’s 4. Wanneer uw machine de eerste maal in De onderstaande hoofdprogramma’s zijn gebruik wordt genomen, schakelt het in gebaseerd op het type stof.
Pagina 19
Werken met het product • Jeans • Delicaat Wordt gebruikt om jeans te drogen dat werd U kunt uw delicaat wasgoed drogen als het uitgewrongen aan een hoog toerental in uw geschikt is om te drogen of wasgoed dat wasmachine. wordt aanbevolen voor handwassen (zijde •...
Werken met het product 5.8 Secundaire functies Geluidssignaal annuleren De droogmachine kan geluidssignalen weergeven aan het einde van het programma. Als u geen geluidssignalen wenst, drukt u op de knop “Geluidssignaal”. Deur open Als u de geluidssignaal knop indrukt, licht Het Start/Pauze led-lampje knippert als de deze op en het programma geeft geen deur van de droogkast open is.
Werken met het product De einde duur functie annuleren Er weerklinkt een geluidssignaal als een knop wordt ingedrukt (behalve de knop Aan/Uit) of Als u de einde duur instelling aftelling wilt als u draait aan de knop Programmaselectie annuleren en het programma opnieuw wilt wanneer het kinderslot actief is.
Werken met het product 5.15 Programma einde Indien een nieuw programma Aan het einde van het programma lichten de wordt geselecteerd door Laatste/Kreukpreventie, Vezelfilter reiniging de positie van de knop en Waterreservoir waarschuwing led-lampen programmaselectie te wijzigen op de programma opvolgingsindicator op. wanneer de machine in stand- De deur kan worden geopend de machine is by staat, eindigt het lopende...
Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt • Op de pluisfilterporieën kan, na uw verlengd en veelvoorkomende problemen machine enige tijd te gebruiken, een verminderen indien het regelmatig wordt laag ontstaan die verstopping van gereinigd. het pluisfilter kan veroorzaken. Was het pluisfilter met warm water om de 6.1 Pluisfilter / Binnenkant opgebouwde laag op het oppervlak van...
Onderhoud en reiniging 6.2 De sensoren reinigen 6.3 Leeg het waterreservoir Er bevinden zich vochtigheidssensoren in de De vochtigheid van het wasgoed wordt droger die detecteren wanneer het wasgoed verwijderd en gecondenseerd tijden droog is of niet. het droogproces en het ontstane water Het reinigen van de sensoren: verzameld zich in het waterreservoir.
Onderhoud en reiniging • Plaats het waterreservoir terug in zijn • Trek de filterlade uit. behuizing. Indien rechtstreekse waterafvoer wordt gebruikt als een optie, hoeft het waterreservoir niet geleegd. 6.4 De filterlade reinigen Pluizen en vezels die niet door het pluizenfilter werden opgevangen, zijn geblokkeerd in de filterlade achter de beschermingsplaat.
Onderhoud en reiniging Het is niet nodig de spons Het drogen zonder de geplaatste te reinigen als de pluis- filterladespons zal uw machine en vezelophoping niet beschadigen! noemenswaardig is. Een vuil pluisfilter en filterlade zullen langere droogduur • Plaats de spons terug op zijn plaats. en hoger energieverbruik veroorzaken.
Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • De filterlade kan geblokkeerd raken>>> Reinig het schuim binnen in de filterlade. • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. >>> Verwijder de (evt.) voorwerpen die de ventilatie voor de ventilatieroosters blokkeren.
Pagina 29
Probleemoplossing Het symbool “Einde/Antikreuk” brandt. • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
Pagina 31
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. • Branchez le sèche-linge à une prise équipée d’une mise à la terre protégée par un fusible à la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
Pagina 33
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité du produit Points à...
Pagina 34
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
Pagina 35
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement La lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le séchage. Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants.
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche- linge. 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge.
Pagina 37
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • La durée de vie du sèche-linge que vous avez acheté est de 10 ans. Au cours de cette période, les pièces de rechange d’origine seront disponibles pour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge. 1.4 Sécurité...
Pagina 38
Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.6 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Éponge de tiroir de filtre de rechange* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisatieur 39 / FR...
Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Lorsque le sèche-linge est installé, il plus proche pour l'installation du sèche- doit rester au même endroit où ont été linge, assurez-vous que l'installation réalisés les branchements. Quand vous électrique et le conduit d’évacuation d’eau installez le sèche-linge, assurez-vous sont appropriés en vous référant au manuel que sa paroi arrière n'est en contact avec...
Installation 3.3 Raccorder le conduit Veillez à ce que le tuyau de d’évacuation vidange de l'eau ne soit pas Dans les appareils équipés d’un bloqué ou plié entre le conduit de condensateur, l’eau accumulée au cours vidange et la machine. du cycle de séchage est récupérée dans le 3.4 Réglage des pieds réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau...
Pagina 42
Installation 3.7 Avertissements sur les 3.8 Changement de la lampe bruits d’éclairage Dans le cas où votre sèche-linge est doté Il est normal d’entendre parfois d’une ampoule d’éclairage un bruit métallique venant Contactez votre service agréé si vous désirez du compresseur durant le changer l’ampoule/la LED utilisée pour fonctionnement.
Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
Pagina 44
Preparation • N’ouvrez pas la porte de la machine Les poids suivants sont donnés à titre pendant le séchage sauf si cela est indicatif. nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte, Poids approximatif Linge veillez à ne pas la laisser ouverte trop (g)* longtemps.
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande Sélecteur des programmes Indicateur du temps restant Bouton Marche/Arrêt 4. Bouton Départ/Pause Bouton de l’heure de fin Bouton de l’alerte sonore 5.2 Symboles de l’écran Annulation de Avertisseur Anti- Réservoir Nettoyage Sécurité enfants l'avertisseur plein du filtre...
Fonctionnement de l’appareil 5.3 Préparation de la machine Pour les informations détaillées Branchez la machine sur le programme, reportez- Placez le linge à l’intérieur de la machine. vous à la section « Sélection Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. des programmes et tableau de 4.
Pagina 47
Fonctionnement de l’appareil • Xpress • Rafraîchir Vous pouvez utiliser ce programme pour Seule l’aération est réalisée pendant sécher le linge en coton que vous avez essoré 10 minutes sans air chaud. Grâce à ce à une vitesse élevée dans votre machine à programme, vous pouvez aérer vos laver.
Pagina 48
Fonctionnement de l’appareil 5.7 Sélection des programmes et tableau de consommation Capacité Vitesse d’essorage du Quantité approximative Durée de séchage Programmes (kg) lave-linge (tr/min) d’humidité résiduelle (minutes) Coton / Couleur Extra sec 1000 % 60 Prêt à porter 1000 % 60 Prêt à...
Fonctionnement de l’appareil Réservoir d’eau * : Programme de la norme de l’étiquetage énergétique (EN 61121:2012) Un témoin d’avertissement s’allume pour Toutes les valeurs fournies dans le rappeler de vider le réservoir d’eau à la fin du tableau sont déterminées conformément programme.
Fonctionnement de l’appareil 5.12 Sécurité enfants Modification de l’heure de fin Si vous voulez modifier la durée pendant le La machine est équipée d’une sécurité compte à rebours : enfants qui permet d’éviter toute Annulez le programme en appuyant interruption de programme en verrouillant sur le bouton Marche/Arrêt.
Fonctionnement de l’appareil 5.14 Annulation d’un Ajout/retrait du linge en mode Veille Si vous voulez ajouter ou retirer le linge après programme le lancement du programme de séchage : Si voulez annuler un programme et arrêter Appuyez sur le bouton Départ/Pause l’opération de séchage pour une raison pour passer au mode Veille.
Maintenance et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et • Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du diminuent s'il est nettoyé à intervalles filtre après avoir utilisé le sèche-linge réguliers.
Pagina 53
Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur 6.3 Vidanger le réservoir d'eau Votre sèche-linge est équipé de capteurs L'humidité du linge est enlevée et condensée d’humidité qui détectent si le linge est sec ou durant le processus de séchage et l'eau non.
Pagina 54
Maintenance et nettoyage • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place. • Retirez le tiroir du filtre. Si le conduit d’évacuation d’eau direct est utilisé comme une option, il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau. 6.4 Nettoyer le tiroir du filtre Les peluches et les fibres n’ayant pas été...
Maintenance et nettoyage Il n'est pas nécessaire de nettoyer Sécher sans l'éponge du tiroir du l'éponge si les peluches et les filtre endommagera l'appareil ! fibres accumulées sont peu importantes. Un filtre à peluche et un tiroir de filtre sales prolongeront la durée •...
Résolution de problèmes Le processus de séchage est beaucoup trop long. • Les pores du filtre à peluches sont bouchés. >>> Lavez le filtre à peluches avec de l’eau chaude. • Il est possible que le tiroir à filtre soit bloqué >>>Dans ce cas nettoyez la mousse qui se trouve à...
Pagina 57
Résolution de problèmes L’ampoule du tambour ne fonctionne pas. (Pour les modèles dotés de voyants) • Le sèche-linge n’est pas mis en marche avec le bouton Marche/Arrêt. >>> Assurez-vous que le sèche-linge est mis en marche. • L’ampoule est défectueuse. >>> Appelez l’agent de service agréé pour faire remplacer l’ampoule.