Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Haier 5C4F0PX

  • Pagina 2 Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de 1. NORMAS DE SEGURIDAD electrodomésticos para tu rutina diaria. Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Pagina 3 1. NORMAS DE la realización del tareas del hogar (aunque se haya instalado SEGURIDAD en un entorno doméstico o Este aparato está diseñado  residencial). única y exclusivamente para para el mercado de la UE un uso doméstico normal y ...
  • Pagina 4 caso contrario, estar sujetos a Para conocer número  una supervisión constante. máximo de cubiertos, consulte placa datos Si el cable de alimentación está  correspondiente adjunta dañado, debe ser reemplazado producto. por un cable especial o un conjunto disponible fabricante o su agente de Conexiones eléctricas...
  • Pagina 5 El lavavajillas está diseñado  para utensilios de cocina normales. ADVERTENCIA Los objetos contaminados con El dispositivo no debe ser gasolina, pintura, trazas de acero alimentado por un dispositivo o hierro, químicos corrosivos, ácidos conmutación externo, o alcalinos no deben lavarse en el como un temporizador, o lavavajillas.
  • Pagina 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA (solo modelos encastrables Los cuchillos y demás utensilios y semiintegrados) con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las No conectes el lavavajillas a puntas hacia abajo o en la red eléctrica hasta que el posición horizontal. panel delantero haya...
  • Pagina 7 Sustitución de la manguera de entrada. caso rotura,  manguera deberá sustituirse por una pieza de recambio original disponible fabricante o en su centro de servicio. ADVERTENCIA Use solo juegos mangueras suministradas electrodoméstico para conexión del suministro de agua. No reutilice los juegos de mangueras antiguas ya usadas.
  • Pagina 8 2. SUMINISTRO DE AGUA Si es necesario, se puede alargar el tubo  El aparado debe ser conectado a la red de carga hasta 2,5 m. Para tal fin idraulica sólo con los nuevos tubos de contactar con el Centro de Asistencia carga disponibles en dotación.
  • Pagina 9 Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua y/o desagua el exceso de agua. AQUASTOP (fig.4): ...
  • Pagina 10 Instalación salida de agua Colocar el tubo en la instalación de salida, La extremidad curvada del tubo puede   evitando pliegues o arrugas (fig.5). ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el El tubo de desague fijo debe tener un ...
  • Pagina 11 3. CARGA DE LA SAL (Fig. A "1") La aparición de manchas blancas en la  vajilla es generalmente un signo de advertencia de que el depósito de sal necesita ser llenado. En la parte inferior de la máquina esta ...
  • Pagina 12 4. AJUSTE DE LA CESTA Para levantarla: levante la cesta que la sostiene por los lados, en cuanto esté en SUPERIOR (SOLO EN posición elevada, suéltela aplicar ALGUNOS MODELOS) ninguna presión sobre las palancas. Si suelen utilizarse platos de 29 a 32,5 ...
  • Pagina 13 5. COLOCACIÓN DE LA Coloque placas más grandes  ligeramente inclinadas hacia la parte VAJILLA delantera para que sea más fácil la inserción de la cesta dentro de la Uso de la cesta superior máquina. Portavasos (solo en algunos modelos) ADVERTENCIA La cesta superior (fig.1) está...
  • Pagina 14 "TOTAL CARE+" (solo en algunos modelos) Hoover H-Dish está equipado con Total Care+, un juego específico de accesorios para cuidar los objetos más valiosos y delicados como cristales, cerámica, copas de vino y más: Soporte doble dedicado (izquierda derecha) aplicado sobre la cesta superior, separado de portavasos, diseñado con una superficie de goma para proteger los puntos de contacto.
  • Pagina 15 En la figura 9 se muestra un ejemplo de La disposición racional y correcta de los posicionamiento de la cubertería. platos es una condición esencial para un buen resultado de lavado. ADVERTENCIA Los cuchillos y demás utensilios con puntas afiladas deben cargarse en la CESTA PARA CUBERTERÍA cesta con las puntas hacia abajo o en (solo en algunos modelos)
  • Pagina 16 6. INFORMACIÓN PARA LOS LABORATORIOS DE PRUEBAS Solicite la información necesaria para efectuar los test comparativos y las medidas de rumorosidad (según la Norma EN) a la siguiente dirección: testinfo-dishwasher@candy.it En la solicitud de ruega especificar el modelo y el numero de matrícula del lavavajillas (ver en tarjeta de datos).
  • Pagina 17 7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Si estás usando pastillas, una debe ser pastillas para el lavado de vajillas. suficiente. Inserta PASTILLAS asegurándote de que no interfieras con el No deben emplearse detergentes para el sistema de apertura.
  • Pagina 18 Cargue detergente prelavado en programas que lo requieran En programas que tengan un ciclo de prelavado que requiera una dosis adicional de detergente (véase el capítulo de los programas de lavado), el detergente adicional debe verterse en el lugar adecuado (C).
  • Pagina 19 8. TIPOS DE DETERGENTE abrillantador, deben respetar siguientes advertencias: Detergentes en pastillas Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente  a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Pagina 20 9. CARGA DEL abrillantador derramado puede  provocar espumas excesivas durante el ABRILLANTADOR ciclo de lavado. (Fig. A "3") Cierre la tapa del dispensador del  abrillantador. La tapa hace clic en la posición de  Abrillantador bloqueo. El abrillantador, liberado automáticamente Utilice siempre aditivos de abrillantador durante el último ciclo de aclarado, ayuda a adecuados para lavavajillas automáticos.
  • Pagina 21 7. Pulse "SELECCIÓN DE PROGRAMA" 3. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa se bloquea en su sitio. para elegir el valor (R1..R6). Ajuste de la cantidad de abrillantador 8. Pulse "INICIAR/RESTABLECER" para confirmar. Solo es posible ajustar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajillas durante el lavado a través de una 9.
  • Pagina 22 10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Extraer la placa (fig.3) y lavarlo bajo un  chorro agua (fig.4) ayudándose (Fig. A "4") eventualmente con un cepillo. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad;...
  • Pagina 23 ADVERTENCIA Una vez limpiados los filtros, debe asegurarse que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la placa se encuentre perfectamente colocada en el fondo del lavavajillas. Tener la precaución de girar, en sentido horario, el filtro en la rejilla superior porque una inserción imprecisa del grupo filtrante puede perjudicar el correcto...
  • Pagina 24 11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. Antes de colocar la vajilla en la máquina,  Logra un uso óptimo de energía, agua, ...
  • Pagina 25 Es aconsejable no lavar cubiertos de  Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química Para evitar posibles derrames del cesto  entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE Si se ha de dejar la vajilla en la máquina ...
  • Pagina 26 12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de su electro- doméstico puede prolongar su vida útil. Limpieza exterior del electrodoméstico Desconecte el electrodoméstico de la red  eléctrica. Para limpiar el exterior del lavavajillas no  se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos.
  • Pagina 27 3. cerrar el grifo del agua; No use herramientas que puedan distorsionar cabeza 4. rellenar el recipiente del abrillantador; aspersores. 5. dejar la puerta ligeramente abierta; 4) Cuando haya terminado, vuelva a 6. dejar el interior de la máquina limpio; colocar los brazos del rotor en la misma posición, recordando volver a alinear la 7.
  • Pagina 28 13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL...
  • Pagina 29 15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Y CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIA ESPECIALES En el caso de que el lavavajillas permanezca encendido seleccionar iniciar ningún Botón de ENCENDER/APAGAR programa, este apagará automáticamente después minutos.  Para encender apagar electrodoméstico, pulse el botón de ENCENDER/APAGAR. La próxima vez que encienda el La primera vez que encienda el electrodoméstico electrodoméstico...
  • Pagina 30 2. La cuenta atrás aparece en la pantalla Programas "IMPULSO" "3 -2 -1". mientras se mantiene pulsada "INTERMITENTE" el botón "RESTABLECER". (solo en algunos modelos) 3. En pantalla aparecerá "RESTABLECER" y sonará un pitido. Algunos programas utilizan un sistema de impulsos lavado intermitente...
  • Pagina 31 AJUSTES Solo en los modelos con la opción El lavavajillas viene con determinados AUTO DOOR, la puerta se abrirá automáticamente durante la fase de ajustes de fábrica. Sin embargo, puede adaptar los diferentes parámetros a sus secado y tendrá que esperar a la señal necesidades de lavado desde el menú...
  • Pagina 32 10. Para salir del menú, pulse la tecla - Si confirma configuración "PASTILLAS", aparecerá "PASTILLAS" "ENCENDER/APAGAR" en la pantalla, que se desplazará continuamente, "PASTILLAS" PASTILLAS aparecerá en la pantalla AJUSTE OPCIONES "PASTILLAS" - Si se confirma el ajuste "NO" aparecerá (solo para aquellos modelos en los que "PASTILLAS"...
  • Pagina 33 4. Pulsando la tecla "SELECCIÓN DE 6. Pulse los botones "SELECCIÓN DE PROGRAMA" PROGRAMA" puede seleccionar para elegir los los parámetros sucesivos que se van a dos ajustes: ajustar. - ÚLTIMO USADO - NO 5. Seleccione los ajustes "INDICADOR ACÚSTICO". 7.
  • Pagina 34 2. Mantenga presionado botón La luz externa parpadeará durante 10 segundos para indicar el final del ciclo de "OPCIONES" durante lavado. aproximadamente 5 seg. 3. En la pantalla aparece el mensaje La luz no se enciende cuando la "AJUSTES". máquina está en el estado de inicio diferido o pausa.
  • Pagina 35 Botón "INTENSIVO+" ADVERTENCIA: (solo en algunos modelos) Con esta opción seleccionada, no Esta opción ha sido creada especialmente debe evitar de ninguna manera que la para aumentar el flujo de agua (y la puerta se abra o forzar el cierre, ya presión) en todos los brazos aspersores.
  • Pagina 36 Al apagar el lavavajillas con el botón 3. Pulse el botón "INICIO DIFERIDO" "ENCENDER/APAGAR", próxima (en la pantalla aparecerá «0:30»). este encienda, protección para niños estará activada. 4. Pulse el botón de nuevo para aumentar el retraso (cada vez que se presiona, el retraso se incrementa en 30 minutos hasta un retraso de 4 horas.
  • Pagina 37 5. Pulsando cualquier botón (excepto los 2. El mensaje "DEMO ON" se desplazará botones "ENCENDER/APAGAR", registro dos veces en la pantalla. WiFi, "INICIAR/RESTABLECER") durante 3. La máquina ya está lista para simular 3 segundos, aparece el nombre del diferentes programas y opciones. programa "P XX NAME"...
  • Pagina 38  Repita el proceso de emparejamiento  desde la aplicación. o desde el enlace: go.haier-europe.com/download-app Restablecer WiFi La app hOn está disponible para En caso de problemas o cambios en los dispositivos tanto Android como iOS, ajustes del router principal (por ejemplo, así...
  • Pagina 39 Para los modelos encastrables, haga Al abrir la puerta, cualquier CONTROL esto antes de encender el producto. REMOTO quedará inhabilitado. Cierre la puerta para reanudar el control desde la app. Ahora es posible controlar el lavavajillas  desde la aplicación. Indicador luminoso "Wi-Fi"...
  • Pagina 40 17. LEYENDA DE PROGRAMA Programa Descripción Un programa que selecciona automáticamente la duración y temperatura más eficientes y efectivas AUTO CARE del ciclo dependiendo de la carga y el grado de suciedad* *Solo en ciertos modelos. Un ciclo de limpieza suave para sus platos y GLASS CARE cristales más delicados.
  • Pagina 41 Funciones y Opciones Programa AUTO CARE N.D. N.D. N.D. ● GLASS CARE N.D. N.D. UNIVERSAL ● INTENSIVO RÁPIDO 49' N.D. N.D. N.D. 59MIN PRELAVADO N.D. N.D. N.D. N.D.
  • Pagina 42 ● = Detergente prelavado ¹ = solo en modelos seleccionados ² = Solamente si la función se activa mediante AJUSTES. Opción "MEDIA CARGA/MEDIA CARGA PRO" disponible según el modelo N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE ³ = Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Pagina 43 18. ABLANDADOR DEL AGUA Dependiendo del origen del suministro, el Ajuste de la manera siguiente la configuración agua contiene cantidades variables de cal y de su ablandador de agua en función del minerales, que se depositan en la vajilla grado de dureza del agua de su zona. dejando marcas y manchas blanquecinas.
  • Pagina 44 Para el ciclo Eco, es como se muestra en la tabla. ADVERTENCIA Si no puede completar el procedimiento, Nivel PANTALLA Frecuencia apague el lavavajillas pulsando el botón ENCENDER/APAGAR Nunca PANTALLA S0 repita procedimiento desde principio. (PASO 1). 1 cada PANTALLA S1 9 ciclos 1 cada PANTALLA S2...
  • Pagina 45 19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS Modelos con pantalla: los errores se indican mediante un número precedido de la ...
  • Pagina 46 Apaga y desenchufa la lavavajillas, y espera un minuto. Enciende de Cualquier otro código nuevo la lavavajillas e inicia un programa. Si el error persiste, contacta directamente con el Servicio de Atención al Cliente (con pantalla) autorizado. Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará...
  • Pagina 47 FALLO CAUSA SOLUCIÓN El filtro está sucio Limpiar filtro Tubo de desagüe doblado Eliminar las dobleces en el tubo La prolongación del tubo de 3. El lavavajillas Siga atentamente las instrucciones desagüe no se ha conectado para conectar el tubo de desagüe no desagua correctamente La conexión de salida en la pared...
  • Pagina 48 FALLO CAUSA SOLUCIÓN 8. No se ha Piezas de cubertería, vajilla, distribuido el menaje, etc. obstaculizan la Colocar la vajilla de forma que no detergente o solo apertura depósito obstruyan el depósito se ha distribuido detergente parcialmente Comprobar el nivel de sal y del 9.
  • Pagina 49 ADVERTENCIA El fabricante no puede ser considerado responsable de cualquier daño a las cosas y personas o por cuestiones de seguridad derivadas de las reparaciones no realizadas por un Centro de Asistencia Técnica Autorizado o por un proveedor de servicios autorizado por el fabricante de acuerdo con las directrices de la empresa relativas a la reparación y mantenimiento de sus productos.
  • Pagina 50 20. CONDICIONES AMBIENTALES Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como  de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE han de depositarse en los  Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Pagina 51 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Pagina 52 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- voor EU-markt  Het apparaat kan worden gebruikt VOORSCHRIFTEN door personen van 8 jaar of ouder Dit apparaat is bedoeld voor  en door mensen met beperkte gebruik in het huishouden en fysieke, zintuiglijke of geestelijke voor gelijkaardige toepassingen, capaciteiten, zonder ervaring met zoals: of kennis van het product, maar...
  • Pagina 53 Gebruik uitsluitend de slangensets Controleer of het elektrische systeem   die bij het toestel zijn meegeleverd geaard is en aan de toepasselijke voor de aansluiting op de wetten beantwoordt, en of het watertoevoer (geen oude stopcontact compatibel is met slangensets hergebruiken).
  • Pagina 54 Trek niet aan het voedingssnoer Als het toestel defect raakt of   om de stekker van de machine niet meer naar behoren werkt, uit het stopcontact te halen. moet u het uitschakelen en de watertoevoer afsluiten; u mag niet zelf met het apparaat WAARSCHUWING knoeien.
  • Pagina 55 WAARSCHUWING WAARSCHUWING (alleen inbouw- half Messen en andere voorwerpen geïntegreerde modellen) met scherpe punten moeten in het Sluit de vaatwasser niet aan mandje worden gedaan met de op de netvoeding totdat het punten naar beneden gericht, voorste paneel volledig is ofwel horizontaal worden gelegd.
  • Pagina 56 Vervanging van de inlaatslang In geval van een breuk moet  de slang vervangen worden door een origineel reserveonderdeel verkrijgbaar fabrikant of het servicecentrum. WAARSCHUWING Gebruik alleen de slangenset apparaat meegeleverd voor aansluiting op de watertoevoer. Gebruik oude slangensets niet opnieuw. Verwijder anti- ...
  • Pagina 57 2. WATERTOEVOER Indien nodig kan de water-toevoerslang  Het apparaat moet aangesloten worden tot 2,5 meter verlengd worden. Een extra aan de waterkraan met behulp van de waterafvoerslang kan watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik Als de afwasmachine wordt aangesloten ...
  • Pagina 58 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. AQUASTOP (afb.4):  systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Pagina 59 Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangesloten  De afvoerslang kan in de spoel- of  op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (afb.5).
  • Pagina 60 3. ZOUT VULLEN (Afb. A "1") De verschijning van witte vlekken op de  vaat over algemeen waarschuwing dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden. Op de bodem van de vaatwasser bevindt  zich het zoutreservoir voor de regeneratie Verwijder de zoutresten en draai het ...
  • Pagina 61 4. DE BOVENSTE MAND Verhogen: til de korf op door deze bij de zijkanten vast te pakken; laat weer los AANPASSEN (ALLEEN zodra hij omhoog en in positie is zonder OP SOMMIGE MODELLEN) druk uit te oefenen op de hendels. ...
  • Pagina 62 5. DE VAAT SCHIKKEN Plaats de grotere borden licht naar voren  gekanteld om gemakkelijk inbrengen van de korf in de machine mogelijk te maken. Gebruik de bovenste korf Bekerhouder (alleen bij sommige modellen) WAARSCHUWING De bovenste korf (afb.1) is uitgerust met Zorg er na het laden van de korf voor beweegbare steunen aan het zijpaneel.
  • Pagina 63 "TOTAL CARE+" (alleen bij sommige modellen) Hoover H-Dish is voorzien van Total Care+, een specifieke set accessoires voor het verzorgen van de meest kostbare en delicate items zoals kristallen glazen, aardewerk, wijnglazen en meer: Speciale dubbele steun (links en rechts) aangebracht bovenste korf,...
  • Pagina 64 Een voorbeeld van de plaatsing van het bestekrek wordt weergegeven in afbeelding 9. Het logisch en correct ordenen van de vaat is een essentiële voorwaarde voor een goed wasresultaat. WAARSCHUWING Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten in het mandje BESTEKMAND worden gedaan met de punten naar beneden gericht, ofwel horizontaal...
  • Pagina 65 6. INFORMATIE VOOR TESTLABORATORIA Informatie welke benodigd voor vergelijkingstests, geluidsmeting, volgens de EN normen kunt u aanvragen bij het volgende adres: testinfo-dishwasher@candy.it Vermeld bij uw verzoek het modelnaam en nummer van de vaatwasser. POWER WASH (alleen bij sommige modellen) Bij sommige programma's (zie tabel met de programma's) zal ook de derde wasarm, POWER WASH, die zich onder in de vaatwasser bevindt, worden ingeschakeld.
  • Pagina 66 7. WASMIDDEL VULLEN (Fig. A "2") Afwasmiddel BELANGRIJK Het is noodzakelijk een wasmiddel te gebruiken, dat speciaal bestemd is voor afwasmachines ofwel in poedervorm, Als u tabletten gebruikt, dan is één vloeibaar of in een tablet. voldoende. Plaats de TABLET en zorg ervoor dat deze niet in de weg zit van het Niet geschikte afwasmiddelen (zoals afwasmiddel openingssysteem.
  • Pagina 67 wasprogramma's), moet extra Gebruik niet onnodig veel afwaspoeder. vaatwasmiddel op de juiste plaats (C) Het is niet nodig het milieu daarmee worden toegevoegd. extra te belasten. Vaatwasmiddel toevoegen bij programma's waarvoor nodig is Bij programma's met een voorwascyclus waarvoor een extra dosis vaatwasmiddel nodig (zie hoofdstuk...
  • Pagina 68 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat.  Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Pagina 69 9. SPOELMIDDEL VULLEN Het deksel klikt in de vergrendelde stand.  (Afb. A "3") Gebruik altijd spoelhulpmiddelen geschikt zijn voor automatische vaatwassers. Spoelmiddel Modellen display Spoelmiddel, automatisch wordt indicatielampje voor spoelmiddel vrijgegeven tijdens de laatste spoelcyclus, helpt de vaat snel te drogen en voorkomt (alleen bij sommige modellen) kringen en vlekken.
  • Pagina 70 De hoeveelheid spoelmiddel aanpassen 8. Druk op "STARTEN/ANNULEREN" om te bevestigen. Het is alleen mogelijk om de hoeveelheid spoelmiddel die tijdens het wassen door 9. Druk "AAN/UIT" de vaatwasser wordt gebruikt aan te bevestigen. passen via een speciale APP die met uw smartphone kan worden gedownload vanaf de site.
  • Pagina 71 10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Pagina 72 Plaats de plaat en de filtereenheid terug  door de voorgaande handelingen in WAARSCHUWING omgekeerde volgorde uit te voeren. Zorg ervoor dat de onderdelen correct worden Na het schoonmaken van de filters, teruggeschroefd, zodat de werking van controleer of ze correct zijn schoongemaakt de vaatwasser niet in gevaar komt.
  • Pagina 73 11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. Voordat servies in de afwasautomaat  Bereik het beste verbruik van energie,  wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
  • Pagina 74 Bepaalde decoraties kunnen verbleken,  Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek  te voorkomen is het raadzaam na Het is verstandig zilver en metalen bestek ...
  • Pagina 75 12. ONDERHOUD EN REINIGING Door uw machine op de juiste manier te verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij langer meegaat. De buitenkant van de machine reinigen Haal de stekker van de machine uit het  stopcontact. Om de buitenzijde van de afwasautomaat ...
  • Pagina 76 3. Draai de waterkraan dicht; Gebruik geen hulpmiddelen die de spuitkoppen kunnen vervormen. 4. Vul het glansmiddelreservoir; 5. Zet de deur op een kier; 4) Wanneer u klaar bent, plaatst u de rotorarmen weer in dezelfde positie 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine terug.
  • Pagina 77 13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL...
  • Pagina 78 15. PROGRAMMASELECTIE EN SPECIALE EIGENSCHAPPEN WAARSCHUWING: Als de machine ingeschakeld blijft AAN/UIT-knop zonder dat er een programma wordt geselecteerd of gestart, schakelt de Druk op de AAN/UIT-knop om het vaatwasser na 5 minuten automatisch  apparaat in en uit te schakelen. uit.
  • Pagina 79 1. Houd knop "STARTEN/ Programma's "IMPULSE" of a "INTERMITTENZA" (alleen bij ANNULEREN" minste seconden ingedrukt. sommige modellen) 2. Het aftellen verschijnt op het display Sommige programma's gebruiken "3-2-1" terwijl de knop "ANNULEREN" impuls- intermitterend wassysteem wordt ingedrukt. (afhankelijk van het model) die het verbruik 3.
  • Pagina 80 Einde van het programma In modellen met een 3e korf, zal deze altijd actief zijn. Het einde van het programma wordt aangegeven door signalen seconden duren met een pauze van 20 INSTELLINGEN seconden ertussen. Na één minuut schakelt vaatwasser wordt geleverd de vaatwasser zichzelf uit.
  • Pagina 81 9. Druk "STARTEN/ANNULEREN" 7. Druk op de "PROGRAMMASELECTIE" knoppen om de twee instellingen om de instelling van de gekozen te kiezen. taal te bevestigen. "TAAL" wordt - TABLETTEN weergegeven en u hoort een kort - NEE geluid. 8. Bevestig keuze door 10.
  • Pagina 82 6. Druk op de "PROGRAMMASELECTIE" 2. Houd "OPTIES"-knop ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. knoppen om de twee instellingen te kiezen. 3. Het "INSTELLINGEN". bericht - LAATST GEBRUIKT verschijnt op het display. - NEE 4. Door op de "PROGRAMMASELECTIE" 7. Bevestig keuze door toetsen...
  • Pagina 83 Het vloerlicht knippert gedurende 10 sec. 2. Houd "OPTIES"-knop om het einde van de wascyclus aan te ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. geven. 3. Het bericht "INSTELLINGEN" verschijnt op het display. Het licht wordt niet ingeschakeld wanneer de machine op uitgestelde 4.
  • Pagina 84 Knop "INTENSIVE+" WAARSCHUWING: (alleen bij sommige modellen) Als deze optie geselecteerd is, mag u Deze optie is speciaal gemaakt om de op geen enkele manier voorkomen dat watertoevoer (en -druk) bij alle spuitarmen de deur wordt geopend of hem te verhogen. Perfect voor het verbeteren forceren te sluiten, omdat dit het van de wasresultaten bij zwaar bevuilde mechanisme zou kunnen beschadigen.
  • Pagina 85 3. Druk op de knop "UITGESTELDE Als u de machine uitschakelt met de "AAN/UIT"-knop, is de kinderbeveiliging START" ("0:30" verschijnt op het de volgende keer dat de machine display). wordt aangezet, ingeschakeld. 4. Druk nogmaals op de knop om de uitsteltijd te verlengen.
  • Pagina 86 5. Als u 3 seconden lang op een 1. Om de DEMO MODE te starten, drukt u willekeurige knop drukt (behalve de 10 seconden lang tegelijkertijd op de knoppen "ANN/UIT, Wi-Fi-registratie - knoppen "AAN/UIT" en "HALFVOL/ "STARTEN/ANNULEREN") dan wordt INSTELLINGEN" de programmanaam "P XX NAAM"...
  • Pagina 87  productdisplay verschijnt  "PROBEER OPNIEUW". De vaatwasser wordt niet verbonden.  of via de link: Herhaal de koppelingsprocedure vanuit  go.haier-europe.com/download-app de app. De hOn-app is zowel voor Android als Wifi resetten voor iOS-tablets smartphones beschikbaar. geval problemen veranderingen in de instellingen van de router in uw huis (bijv.
  • Pagina 88 Houd de knop "AAN/UIT" 3 sec  "Wi-Fi"-knop  Druk ingedrukt (of schakel de vaatwasser "BEDIENING AFSTAND AAN" uit) verschijnt op het display. Als er een cyclus bezig is, wordt deze gepauzeerd en verlaat de machine de Doe de deur dicht. ...
  • Pagina 89 17. LEGENDE PROGRAMMA'S Programme Beschrijving Een programma dat automatisch de meest efficiënte en effectieve cyclusduur en -temperatuur AUTO CARE kiest, afhankelijk van de lading en mate van bevuiling.* *Alleen bij bepaalde modellen. Een zachte reinigingscyclus voor uw meest kostbare en delicate vaat en kristallen glazen. Een GLASS CARE speciaal programma dat de levensduur van uw glaswerk beschermt.
  • Pagina 90 Functies en Opties Programme AUTO CARE ● GLASS CARE UNIVERSEEL ● INTENSIEF SNEL 49' 59MIN VOORWAS...
  • Pagina 91 ● = Voorspoelmiddel ¹ = alleen bij bepaalde modellen ² = Alleen als de functie via INSTELLINGEN wordt geactiveerd. De optie "HALFVOL/HALFVOL PRO" is beschikbaar al naar gelang het model . N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG ³ = Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Pagina 92 18. WATERONTKALKER Regel de instellingen van uw waterontkalker Afhankelijk van de toevoerbron bevat water volgens de hardheidsgraad van uw water diverse hoeveelheden kalkaanslag als volgt: mineralen die op het vaatwerk worden afgezet en witte vlekken erop achterlaten. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen De vaatwasser moet ALTIJD uit staan in het water, hoe harder het water is.
  • Pagina 93 Eco-cyclus deze zoals weergegeven in de tabel. WAARSCHUWING Als u de procedure niet kunt voltooien, Niveau DISPLAY Frequentie schakelt u de vaatwasser uit door op de "AAN/UIT"-knop te drukken en de Nooit DISPLAY S0 procedure helemaal opnieuw starten (STAP 1). 1 keer per DISPLAY S1 9 cycli...
  • Pagina 94 19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Pagina 95 FOUT E21 Ongecontroleerde watertoevoer met open magneetklep. (met display) Sluit de waterkraan onmiddellijk en haal de stekker van het apparaat met een kort geluidssignaal uit het stopcontact. Schakel uit en haal de stekker uit het stopcontact, wacht een minuut. Andere code Schakel in en start een programma.
  • Pagina 96 FOUT OORZAAK OPLOSSING 4. De vaatwasser Positie van de afvoerleiding is te Breng de afvoerleiding minstens 40 laat het water laag cm boven het vloerniveau continu af Verminder de hoeveelheid wasmiddel Teveel wasmiddel Gebruik geschikt wasmiddel 5. Men hoort de Een voorwerp belemmert het sproeiarmen Controleer...
  • Pagina 97 FOUT OORZAAK OPLOSSING Hercontroleer het laden van de vaat 10. Lawaai Het vaatwerk slaat tegen elkaar in de mand tijdens het De draaiende armen slaan tegen Hercontroleer het laden van de vaat wassen het vaatwerk in de mand Laat de deur van de vaatwasser op 11.
  • Pagina 98 Vanaf 1 maart 2021 zijn informatie over energie en milieu met betrekking tot het energielabel van huishoudelijke apparaten en de specificaties voor hun ecologisch ontwerp Europa zichtbaar productdatabank (EPREL) volgende link: https://eprel.ec.europa.eu, of via de QR-code op het energielabel. Assistentie en garantie Het product is bij wet gegarandeerd, en onder de voorwaarden die vermeld staan in het garantiecertificaat dat bij dit product is meegeleverd.
  • Pagina 99 20. MILIEUCONDITIES Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als  merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische AEEA moet worden overgedragen aan  elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Pagina 100 Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos para a sua rotina diária. 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Pagina 101 1. REGRAS DE para o mercado da UE  O aparelho pode ser utilizado SEGURANÇA GERAIS por pessoas com 8 ou mais Este aparelho destina-se a  anos de idade e por pessoas utilização em aplicações domésticas capacidades físicas, ou idênticas como, por exemplo: sensoriais mentais −...
  • Pagina 102 Se o cabo de alimentação Instruções de segurança e  estiver danificado, deve ser ligações elétricas substituído por um cabo ou conjunto especial disponíveis Os dados técnicos (entrada  pelo fabricante ou pelo seu energia tensão agente de serviço. alimentação) são indicados na placa de classificação.
  • Pagina 103 Antes de limpar ou de realizar ácidos ou álcalis não devem  a manutenção da máquina de ser lavados na máquina de lavar louça, desligue a ficha do lavar louça. aparelho da tomada e feche o abastecimento de água. Se tiver um dispositivo doméstico ...
  • Pagina 104 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA (apenas modelos encastrados Facas e outros utensílios com e semi-encastrados) pontas afiadas têm de ser Não ligue a máquina de lavar colocados no cesto com as loiça à alimentação até que pontas viradas para baixo ou painel dianteiro esteja colocados numa posição horizontal.
  • Pagina 105 Substituição da mangueira de entrada No caso de rotura, a manga  deve ser substituída por uma peça sobressalente original disponível do fabricante ou do seu centro de assistência. ADVERTÊNCIA Utilize apenas os conjuntos mangueira fornecidos com o aparelho para ligação ao abastecimento de água.
  • Pagina 106 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Se for necessário prolongar a mangueira  Os acessórios devem estar ligados à de entrada de água deverá utilizar uma torneira da água, usando mangueiras peça de prolongamento com um comprimento novas. As mangueiras não devem ser de 2,5 m.
  • Pagina 107 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em AQUASTOP (fig.4): ...
  • Pagina 108 Ligação ao sistema de esgoto de água Ligue a mangueira de esgoto de água ao A extremidade curva da mangueira de   sistema de esgoto de água, tendo o esgoto poderá ser apoiada à borda de cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.5).
  • Pagina 109 3. COLOCAÇÃO DO SAL (Fig. A "1") O aparecimento de manchas brancas na  loiça é, normalmente, um sinal de que o sal está a acabar e que o depósito deve ser cheio. No fundo da máquina existe um reservatório ...
  • Pagina 110 4. AJUSTE DO CESTO Levantar: levantar o cesto segurando-o pelas laterais, logo que este se encontre SUPERIOR (APENAS EM numa posição elevada, deixe-o ir sem ALGUNS MODELOS) aplicar qualquer pressão nas alavancas. Se forem regularmente usados pratos de  29 cm a 32,5 cm, coloque-os no cesto inferior depois do cesto superior ter sido colocado na sua posição superior, conforme descrito a seguir (consoante o modelo):...
  • Pagina 111 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA Posicione os pratos maiores com uma  ligeira inclinação para a frente, a fim de facilitar a inserção do cesto no interior da Uso do cesto superior máquina. Suporte para copos (apenas em alguns modelos) ADVERTÊNCIA O cesto superior (fig.1) está...
  • Pagina 112 "TOTAL CARE+" (apenas em alguns modelos) Hoover H-Dish está equipado com Total Care+, conjunto específico acessórios para cuidar dos itens mais preciosos delicados como cristais, cerâmica, copos de vinho e muito mais: Suporte duplo dedicado (esquerda e direita) aplicado no cesto superior, separado dos suportes para copos, projetado com uma superfície de borracha para proteger os pontos de toque.
  • Pagina 113 Um exemplo do posicionamento do cesto de talheres é mostrado na figura 9. A disposição racional e correta dos pratos é uma condição essencial para um bom resultado de lavagem. ADVERTÊNCIA Facas e outros utensílios com pontas afiadas têm de ser colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou CESTO PARA TALHERES colocados numa posição horizontal.
  • Pagina 114 6. INFORMAÇÃO PARA LABORATÓRIOS DE TESTE Peça as informações necessárias para testes de comparação e medição de níveis de ruído, de acordo com a norma EN, ao seguinte endereço: testinfo-dishwasher@candy.it No pedido, especifique o nome e o número do modelo da máquina de lavar loiça (consulte a placa de identificação).
  • Pagina 115 7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A "2") secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Pagina 116 Como os detergentes não são todos iguais, Carregamento detergente consulte também as instruções inscritas na pré-lavagem em programas que embalagem do detergente. Recordamos o exijam quantidade insuficiente detergente provoca uma má remoção da sujidade, enquanto que uma quantidade Nos programas que possuam um ciclo de excessiva de detergente, além de não pré-lavagem requer...
  • Pagina 117 8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "PASTILHAS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "PASTILHAS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", por diferentes fabricantes caracterizam-se etc.), ou seja, os detergentes com sal e/ou por velocidades de dissolução também abrilhantador incluídos, aconselhamos que diferentes pelo que, durante os programas...
  • Pagina 118 Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o  com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos Execute um ciclo de lavagem normal com  separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Pagina 119 9. COLOCAÇÃO DO Feche a tampa do dispensador de  abrilhantador. ABRILHANTADOR A tampa clica na posição bloqueada.  (Fig. A "3") Use sempre aditivos de enxaguamento adequados para máquinas de lavar louça Abrilhantador automática. Abrilhantador, que é libertado automaticamente durante o último ciclo de lavagem, ajuda a Modelos equipados com indicador loiça a secar rapidamente e evita a...
  • Pagina 120 7. Pressione "SELEÇÃO DO PROGRAMA" 3. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa bloqueia no lugar. para escolher o valor (R1...R6). 8. Pressione "INICIAR/REPOR" para Ajustar a quantidade de abrilhantador confirmar. Só é possível ajustar a quantidade de abrilhantador utilizado pela máquina de 9.
  • Pagina 121 10. LIMPEZA DOS FILTROS Remova o crivo (fig.3) e lave todo o conjunto  debaixo de um jacto de água limpa (fig.4). Se (Fig. A "4") necessário, poderá servir-se de uma escova pequena para limpar melhor o filtro. O conjunto de filtragem (fig.A "4") é constituído pelos seguintes elementos: A.
  • Pagina 122 ADVERTÊNCIA Depois de limpar os diversos componentes do conjunto de filtragem deverá sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no fundo da cuba da máquina. Deverá igualmente certificar- se de que o conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, terá...
  • Pagina 123 11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. Antes de meter a loiça na máquina  remova os restos de comida (ossos, Obtenha a melhor utilização de energia, ...
  • Pagina 124 As decorações de alguns tipos de loiça  IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
  • Pagina 125 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidar do seu aparelho de forma correta prolonga a sua vida útil. Limpar o exterior do aparelho Desligue a máquina da tomada elétrica.  Para limpar o interior da máquina de  lavar loiça não deev utilizar solventes (acção desengordurante) nem abrasivos, mas apenas um pano molhado com água.
  • Pagina 126 2. Desligue a ficha do cabo de alimentação Não use ferramentas que possam eléctrica da máquina da tomada de distorcer cabeças alimentação de corrente; pulverizadores. 3. Feche a tomeira de alimentação de água; 4) quando tiver terminado, reajuste os braços do rotor na mesma posição, 4.
  • Pagina 127 13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO...
  • Pagina 128 15. SELEÇÃO DO PROGRAMA E FUNCIONALIDADES ADVERTÊNCIA: ESPECIAIS eventualidade máquina continuar ligada sem ser selecionado ou iniciado qualquer programa, esta Botão LIGAR/DESLIGAR irá desligar-se automaticamente após 5 minutos. Para ligar e desligar o aparelho, prima o  botão LIGAR/DESLIGAR. Da próxima vez que ligar o Ligar o aparelho pela primeira aparelho Ligue a máquina a uma fonte de...
  • Pagina 129 2. A contagem regressiva aparece no Programas "IMPULSE" "3-2-1" visor enquanto botão "INTERMITTENT" "REPOR" é mantido pressionado. (apenas em alguns modelos) 3. No visor aparece "REPOR" e soa sinal sonoro. Alguns programas utilizam um sistema de lavagem impulsos intermitente 4. O programa em curso será cancelado e (dependendo do modelo) que reduz o o programa "ECO", ou o programa que consumo, o ruído e melhora o desempenho.
  • Pagina 130 necessidades de lavagem no menu de Apenas para modelos com a opção definições. "AUTO DOOR", durante a fase de seguintes parâmetros podem secagem porta irá abrir ajustados (IDIOMA → PASTILHAS → automaticamente e terá de esperar até REMOVEDOR CALCÁRIO → ao sinal do fim do ciclo para remover ABRILHANTADOR →...
  • Pagina 131 PASTILHAS 9. Para sair do menu, pressione a tecla DEFINIÇÃO OPÇÃO "PASTILHAS" "LIGAR/DESLIGAR" (apenas nos modelos com esta função) REMOVEDOR DE CALCÁRIO Esta opção permite o uso ideal das Para as definições do REMOVEDOR DE pastilhas ("3 em 1"/ "4 em 1"/ "5 em 1", CALCÁRIO, consulte o capítulo apropriado.
  • Pagina 132 8. Confirme a sua escolha pressionando LUZ INTERIOR "INICIAR/REPOR" (apenas nos modelos com esta - Se a definição for confirmada, "SINAL função) SONORO" aparece no visor e irá rolar continuamente. O inovador sistema de iluminação interna foi projetado de acordo com elevados 9.
  • Pagina 133 7. Pressione os botões "SELEÇÃO DO temperatura da água de lavagem e o tempo de secagem durante o enxaguamento final. PROGRAMA" para escolher as Esta opção é recomendada para a lavagem duas definições: à noite quando não são necessários pratos - LUZ INTERIOR perfeitamente secos imediatamente.
  • Pagina 134 O trinco para crianças pode ser ativado ou Botão AUTO DOOR / TRINCO desativado da seguinte forma: PARA CRIANÇAS 1. Ligue máquina lavar loiça mantendo premido botão "LIGAR/DESLIGAR" "AUTO DOOR" (apenas em alguns modelos). 2. Pressione o botão "TRINCO PARA Esta opção ativa um dispositivo especial CRIANÇAS"...
  • Pagina 135 aviso "SEM Mudar o programa não muda o tempo ABRILHANTADOR" de atraso e o LED permanecerá ligado. Quando aparece no visor a mensagem " Quando pressiona o botão "INÍCIO ABRILHANTADOR" ou, quando presente, ADIADO" a última configuração feita a luz relativa acende , encha o será...
  • Pagina 136 O início adiado e o programa selecionado  Quando a máquina de lavar louça é serão cancelados. No visor aparecem ligada e o MODO DEMO ainda está dois traços. ativo, a mensagem "DEMO ON" rola duas vezes no visor para alertar o ...
  • Pagina 137 A máquina de lavar loiça não será ligada.  ou pela ligação:  Repita procedimento go.haier-europe.com/download-app emparelhamento a partir da aplicação. A aplicação hOn encontra-se disponível Repor WiFi para tablets e smartphones Android e iOS. No caso de problemas ou no caso de se alterar as definições do router doméstico...
  • Pagina 138 Pressione o botão "LIGAR/DESLIGAR"  "Wi-Fi"  Pressione botão durante três segundos (ou desligue "CONTROLO REMOTO ON" aparece no a alimentação). visor. Se existir um ciclo em curso, este será colocado em pausa e a máquina irá sair Feche a porta. ...
  • Pagina 139 17. LEGENDA DE PROGRAMAS Programa Descrição Um programa que seleciona automaticamente a duração e a temperatura do ciclo mais eficiente e AUTO CARE eficaz, em função da carga e do grau de sujidade* *Apenas em alguns modelos. Um ciclo de limpeza suave para os seus pratos e GLASS CARE cristais mais delicados.
  • Pagina 140 Funções e Opções Programa AUTO SIM* CARE GLASS ● SIM* CARE SIM* UNIVERSAL SIM* ● INTENSIVO SIM* RÁPIDO 49' SIM* 59MIN SIM* PRÉ- SIM* LAVAGEM...
  • Pagina 141 ● = Detergente pré-lavagem ¹ = apenas em alguns modelos ² = Somente se a função for ativada via DEFINIÇÕES. "MEIA CARGA/MEIA CARGA PRO" opção disponível de acordo com o modelo N/A= OPÇÃO INDISPONÍVEL ³ = Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até...
  • Pagina 142 18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Proceda da seguinte forma para regular a Consoante a fonte do abastecimento, a posição da sua unidade de amaciador de água contém diferentes quantidades de água de acordo com o nível de dureza da calcário e de minerais que são depositadas água: na loiça deixando manchas ou marcas...
  • Pagina 143 Para o ciclo Eco, é como mostrado na tabela. ADVERTÊNCIA Se não conseguir completar o procedimento, desligue a máquina de lavar loiça Nível VISOR Frequência pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR" e inicie o procedimento novamente a Nunca VISOR S0 partir do princípio (PASSO 1). 1 cada VISOR S1 9 ciclos...
  • Pagina 144 19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Pagina 145 Abastecimento de água descontrolado com válvula solenoide ERRO E21 (com visor) aberta. com um sinal de áudio Feche a torneira de água imediatamente e desligue o aparelho da curto fonte de alimentação. Qualquer outro código Ligue e desligue a lava-louças espere um minuto. Ligue a máquina e (com ecrã) com um inicie um programa.
  • Pagina 146 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O filtro está sujo Limpe o filtro O tubo de descarga está dobrado Elimine as dobras no tubo 3. A máquina de A extensão do tubo de descarga Siga as instruções para ligar o tubo lavar loiça não não está...
  • Pagina 147 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 8. Detergente não Talheres, pratos, caçarolas, Posicione a loiça de modo a que esta distribuído ou etc., impedem a abertura do não esteja a obstruir o compartimento distribuído compartimento do detergente do detergente parcialmente Verifique nível 9. Presença de A água de abastecimento é...
  • Pagina 148 ADVERTÊNCIA O fabricante não pode ser considerado responsável por quaisquer danos a coisas, pessoas e / ou questões de segurança resultantes de reparações não realizadas por um Centro de Assistência Técnica Autorizada ou por um prestador de serviços autorizado pelo fabricante em conformidade com as orientações da empresa relativas à...
  • Pagina 149 20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo  acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). REEE devem ser entregues nos pontos  REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...