Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Novis Toaster / Instructions for Use
Contents
Safety Instructions
Applicable Toaster
This manual is valid for the following Novis appliances:
Device
Model
Novis Toaster
6115 - T2 (2 Slot Short)
6116 - T4 (2 Slot Long)
Safety Instructions
Your safety and the safety of others are of the utmost importance.
Several safety recommendations are listed in this instruction manual. Please read and always take this
safety advice into consideration.
Under this symbol, we warn you of any possible hazard that could cause death or injuries.
All the safety recommendations explain to you the kind of danger and provide advice on
how you could prevent the risk of injuries, keeping you informed of the consequences if you
do not follow the recommendations.
This symbol indicates useful operation advice.
When working with electrical equipment, the following basic safety precautions
should be observed at all times:
Page
1
1. Read these instructions carefully.
2
2. To protect against the risk of electric shock, never put the Novis
3
3
Toaster into water or other liquids.
3
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and
3
3
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
4. Children must not play with the Novis Toaster.
5. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
6. Remove the plug from the socket when you are not using or when
you are cleaning the Novis Toaster.
7. If you drop the appliance or if it is damaged in any way, contact the
nearest Novis customer service point and have the appliance
checked.
8. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or a qualified person in order to avoid hazards / damages.
9. Do not leave the power cord hanging over the edge of a table or
work surface and protect it from heat and oil.
10. If the plug does not fit into the socket, the device must not be used.
11. Novis assumes no liability if the device is used with a power
adapter.
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Novis T2

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Contents Page Safety Instructions 1. Read these instructions carefully. Using the Unit 2. To protect against the risk of electric shock, never put the Novis Clean and Care Specifications Toaster into water or other liquids. Warranty 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and...
  • Pagina 2: Using The Unit

    • Before putting the bread insert the plug into the socket, set the browning control (3) to the maximal 15. Do not place the Novis Toaster on hot or wet surfaces and do not time and switch on the unit, by pressing the lever (2).
  • Pagina 3: Clean And Care

    • In order to avoid damages of the unit do not insert foreign objects into bread slots. Novis does not provide any warranty to cover incidental or consequential costs. • Keep the unit in a dry cool place, out of the reach of children.
  • Pagina 4: Disposal

    In accordance with the requirements of the European Directive 2002/96 / EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this appliance provides the mark. Please protect the environment and the health of others by disposing the Novis appliances properly. Discard unusable appliances by severing the power plug and cable.
  • Pagina 5: Für Folgende Novis Toaster Gültig

    6115 – T2 (2 kurze Schlitze) 6116 – T4 (2 lange Schlitze) Aufsicht durchgeführt werden. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Novis Toaster nicht verwenden, bzw. wenn Sie das Gerät reinigen. Sicherheitshinweise 7. Falls Sie das Gerät fallen lassen oder es auf andere Weise beschä- Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit von anderen sind von höchster...
  • Pagina 6: Erstmalige Verwendung Des Geräts

    Erstmalige Verwendung des Geräts 14. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 15. Stellen Sie den Novis Toaster nicht auf heiße oder nasse Unterlagen • Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie alle Teile der Verpackung entfernen. • Bevor Sie Brot einlegen, stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, stellen Sie den Bräunungs- und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe offener Flammen.
  • Pagina 7: Reinigung Und Wartung

    • Wenn die Toastscheiben fertig sind, schaltet sich das Gerät automatisch aus, die Hebeltaste (2) Krümeleinsatz springt in die Ausgangsposition zurück und die Schaltanzeige (6) erlischt. • Das Gerät verfügt über einen Krümeleinsatz (8). • Zum Öffnen des Krümeleinsatzes drücken Sie die Einsatztaste (8), nehmen diesen heraus und Bagel entfernen die Krümel.
  • Pagina 8: Spezifikationen

    (Breite x Tiefe x Höhe) T4 = 18 x 44 x 20 cm Kundendienst Kabellänge ~0,85 m Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen vor Ort durch einen von Novis autorisierten Gehäusematerial Metall Kundendienst erfolgen. EN/IEC 60335 Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler oder informieren Sie sich dazu im Internet: novissa.com...
  • Pagina 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 7. Si vous laissez tomber l'appareil ou s'il est endommagé de quelque façon que ce soit, contactez le service clientèle Novis le plus proche Votre sécurité et celle des autres sont de la plus haute importance. et faites vérifier l'appareil.
  • Pagina 10: Utilisation De L'appareil

    13. N’utilisez jamais les pièces défectueuses. Utilisation de l'appareil 14. N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. 15. Ne placez pas le grille-pain Novis sur des surfaces chaudes ou Première utilisation humides et ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de •...
  • Pagina 11: Nettoyage Et Entretien

    Bagel • Essuyez la surface extérieure du grille-pain avec un chiffon humide, puis essuyez-le à sec. • Insérez les tranches de bagel dans les fentes (1). (Seuls les deux éléments chauffants intérieurs • Retirez le bac à miettes, enlevez les miettes et remettez le bac en place. seront utilisés).
  • Pagina 12: Mise Au Rebut

    Veuillez protéger l'environnement et la santé d'autres personnes en vous Puissance nominale T2 - 900 watts ; T4 - 1 600 watts débarrassant des appareils Novis de manière appropriée. Coupez la fiche et le câble Fréquence 50-60 Hertz d'alimentation des appareils défectueux avant de les mettre au rebut.
  • Pagina 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Novis. Istruzioni di sicurezza 7. Se l'apparecchio cade o viene danneggiato in qualche modo, contattare il punto di assistenza clienti Novis più vicino e fare La tua sicurezza e quella degli altri sono della massima importanza. controllare l'apparecchio. Questo manuale di istruzioni presenta alcune raccomandazioni di sicurezza. Si prega di leggerle e tenerle sempre presenti.
  • Pagina 14: Utilizzo Dell'apparecchio

    11. Novis non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il Utilizzo dell’apparecchio dispositivo non venga utilizzato con un adattatore di alimentazione. Primo utilizzo 12. Non rimuovere la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione; • Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
  • Pagina 15: Pulizia E Manutenzione

    • Per evitare danni, non inserire altri oggetti nelle fessure del pane. Novis non fornisce alcuna garanzia per la copertura di costi per danni incidentali o consequenziali. • Conservare l’elettrodomestico in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
  • Pagina 16 Novis. Smaltire le apparecchiature inutilizzabili staccando la spina e il cavo di alimentazione. Assistenza clienti Tutte le riparazioni e i servizi di assistenza devono essere gestiti localmente da un centro clienti Novis autorizzato. Contattare il punto vendita più vicino o fare riferimento al sito Internet: novissa.com Il manuale può...
  • Pagina 17: Toepasselijke Broodrooster

    Toepasselijke broodrooster Veiligheidsinstructies 1. Lees deze instructies zorgvuldig. De Unit Gebruiken 2. U mag de Novis broodrooster nooit in water of andere vloeistoffen Zorg en onderhoud Specificaties onderdompelen om te beschermen tegen het risico van elektrische Garantie schokken.
  • Pagina 18: De Unit Gebruiken

    (3) instellen op de maximale tijdsduur en het apparaat inschakelen door de hendel in te drukken (2). 15. Plaats de Novis broodrooster niet op hete of natte oppervlakken en • De eerste maal de broodrooster in gebruik wordt genomen, kunnen de verwarmingselementen verbranden en rookvorming creëren - dit is normaal.
  • Pagina 19: Zorg En Onderhoud

    Bagel • Wrijf de buitenzijde van de broodrooster af met een vochtige doek en wrijf hem daarna droog. • Voer de sneetjes bagel in de sleuven (1). (Enkel de beide interne verwarmingselementen worden • Verwijder de kruimellade, verwijder de kruimels en plaats de lade terug in de rooster. gebruikt).
  • Pagina 20: Specificaties

    (AEEA). Bescherm het milieu Nominale spanning 220-240 spanning en de gezondheid van anderen door de Novis apparaten correct te verwijderen. Verwijder Nominale spanning T2 - 900 Watt; T4 - 1600 Watt onbruikbare apparaten door het netsnoer en de stekker door te snijden.
  • Pagina 21: Instrucciones De Seguridad

    7. Si se le cae el aparato o si está dañado de alguna manera, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Novis más Su seguridad y la seguridad de los que le rodean son de suma importancia.
  • Pagina 22: Uso Del Aparato

    11. Novis no asume ninguna responsabilidad si el aparato se utiliza con Uso del aparato un adaptador de corriente. 12. No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable Primer uso • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire todo el embalaje.
  • Pagina 23: Limpieza Y Cuidado

    • Para evitar daños en el aparato, no introduzca objetos extraños en las ranuras para pan. Novis no ofrece ninguna garantía para cubrir los gastos adicionales o derivados. • Mantenga el aparato en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños.
  • Pagina 24: Eliminación

    Europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés). Por favor, proteja el medio ambiente y la salud de los demás desechando los aparatos de Novis de forma adecuada. Deseche los aparatos eléctricos inutilizables cortando el enchufe y el cable de alimentación.
  • Pagina 25: Instruções De Segurança

    7. Se deixar cair o aparelho ou estiver danificado de alguma forma, Instruções de segurança contactar o ponto de serviço ao cliente Novis mais próximo e ter o aparelho verificado. A sua segurança e a segurança dos outros são da maior importância.
  • Pagina 26 11. A Novis não assume responsabilidade se o dispositivo for usado Desligar a unidade da tomada; deixar a unidade arrefecer e retirar cuidadosamente o pão, usando uma espátula de madeira.
  • Pagina 27 • Retirar o tabuleiro de migalhas, remover as migalhas e voltar a instalar o tabuleiro no local. A Novis não fornece nenhuma garantia para cobrir custos acessórios ou consequentes. • Para evitar danos na unidade, não inserir objetos estranhos nas ranhuras do pão.
  • Pagina 28 Em conformidade com os requisitos da Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos - REEE), este aparelho fornece a marca. Deve proteger o ambiente e a saúde dos outros ao eliminar adequadamente os aparelhos Novis. Eliminar aparelhos não utilizáveis cortando a ficha e o cabo de alimentação.
  • Pagina 29: Φρυγανιέρα Novis / Οδηγίες Χρήσης

    σε νερό ή άλλα υγρά. Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για τις εξής συσκευές Novis: 3. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από Συσκευή Μοντέλο παιδιά από 8 ετών και άνω και από άτομα με Φ ρ υ γ α ν ι έ ρ α μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές 6115 - T2 (2 υποδοχές μικρού μήκους) Novis 6116 - T4 (2 υποδοχές μεγάλου μήκους) ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή εκπαίδευση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανο- Οδηγίες Ασφαλείας ούν τους κινδύνους που ενέχονται. Η ασφάλειά σας αλλά και η ασφάλεια των άλλων έχουν την ύψιστη...
  • Pagina 30 προκληθούν τραυματισμοί ή ζημιά στη συσκευή. 9. Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να κρέμεται 18. Κρατάτε τη συσκευή και το καλώδιό της από το άκρο τραπεζιού ή επιφάνειας εργασίας μακριά από παιδιά. και προστατεύετέ το από θερμότητα και λάδια. 19. Πάντα αποσυνδέετε τη συσκευή από την 10. Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα, δεν παροχή ρεύματος αν μείνει χωρίς επίβλεψη. πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. 20. Το ψωμί μπορεί να καεί, επομένως μη 11. Η Novis δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη αν η χρησιμοποιείτε τη φρυγανιέρα κοντά σε ή κάτω συσκευή χρησιμοποιηθεί με αντάπτορα τροφοδο- από καύσιμα υλικά, όπως για παράδειγμα κουρ- σίας. τίνες. 12. Μην αφαιρείτε το φις από την πρίζα τραβώ- ντας το καλώδιο ρεύματος και μην αφαιρείτε το Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. φις από την πρίζα με υγρά χέρια. 13. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ελαττωματικά εξαρτή- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ματα. • Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις θέρμανσης της φρυγανιέρας κατά τη...
  • Pagina 31 χρησιμοποιώντας μια ξύλινη σπάτουλα. το κουμπί (6). • Όταν είναι έτοιμες οι φρυγανισμένες φέτες, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί Χρήση της μονάδας αυτόματα, ο μοχλός (2) θα επιστρέψει στην αρχική θέση του και το κουμπί (6) θα σβήσει. Πρώτη φορά • Πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για πρώτη φορά, αφαιρέστε όλα τα Ψωμάκια υλικά συσκευασίας. • Εισάγετε τα κομμένα στη μέση ψωμάκια μέσα στις υποδοχές (1). (Θα • Πριν τοποθετήσετε το ψωμί, συνδέστε το φις στην πρίζα, ρυθμίστε τον χρησιμοποιηθούν μόνο οι δύο εσωτερικές αντιστάσεις θέρμανσης). ρυθμιστή φρυγανίσματος (3) στο μέγιστο χρόνο και ενεργοποιήστε τη • Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή φρυγανίσματος (3) για να ρυθμίσετε τον μονάδα πιέζοντας τον μοχλό (2). απαιτούμενο χρόνο λειτουργίας. • Κατά την πρώτη χρήση, οι αντιστάσεις θέρμανσης της φρυγανιέρας • 1 – ελάχιστος βαθμός φρυγανίσματος, 7 - μέγιστος βαθμός φρυγανίσμα- θερμαίνονται για πρώτη φορά και μπορεί να εμφανιστεί καπνός - αυτό τος. είναι φυσιολογικό. • Πιέστε τον μοχλό (2) έως ότου ανάψει το κουμπί (6). • Πιέστε το κουμπί "Ψωμάκια" (7) οπότε το κουμπί θα ανάψει. Σημαντικές πρακτικές συμβουλές • Ο βαθμός φρυγανίσματος εξαρτάται από το πάχος της φέτας ψωμιού, τον τύπο και την ποιότητα του ψωμιού.
  • Pagina 32: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    • Για να αποφύγετε ζημιές στη μονάδα, μην εισάγετε ξένα αντικείμενα μέσα • Πιέστε το κουμπί "Επαναθέρμανση" (5) οπότε το κουμπί θα ανάψει. στις υποδοχές ψωμιού. • Φυλάσσετε τη μονάδα σε ένα ξηρό και δροσερό μέρος, μακριά από Απόψυξη παιδιά. • Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να φρυγανίσετε κατεψυγμένες φέτες Προδιαγραφές ψωμιού. • Εισάγετε τις φέτες ψωμιού, πιέστε τον μοχλό (2) έως ότου ανάψει το κουμπί (6). Ονομαστική τάση 220-240 V • Πιέστε το κουμπί "Απόψυξη" (4) οπότε το κουμπί θα ανάψει. Ονομαστική ισχύς T2 - 900 W, T4 - 1600 W Κουμπί "Ακύρωση" Συχνότητα 50-60 Hz • Πιέστε το κουμπί (6) "Ακύρωση", αν θέλετε να διακόψετε τη διαδικασία Μέγιστες διαστάσεις T2 = 18 x 32 x 20 cm φρυγανίσματος. (πλάτος x βάθος x ύψος) T4 = 18 x 44 x 20 cm Λειτουργία Πρόσθετης ανύψωσης Μήκος καλωδίου ~0,85 m • Η μονάδα είναι εξοπλισμένη με μια λειτουργία Πρόσθετης ανύψωσης (2) Υλικό περιβλήματος...
  • Pagina 33 Εγγύηση Εξυπηρέτηση Πελατών Περίοδος Η Novis καλύπτει το Η Novis δεν καλύπτει το Όλες οι επισκευές και τα σέρβις πρέπει να πραγματοποιούνται τοπικά από εγγύησης: κόστος για: κόστος για: εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Novis. Επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς της συσκευής σας ή διαβάστε 2 (δύο) έτη Ανταλλακτικά και Επισκευές μιας Φρυγανιέρας περισσότερα στο Internet: novissa.com πλήρους κόστος εργασίας για Novis που χρησιμοποιείται Μπορείτε επίσης να πραγματοποιήσετε λήψη του εγχειριδίου στο novissa. εγγύησης επιδιόρθωση στο σπίτι για σκοπούς άλλους com/manual ελαττωματικών υλικών από φρυγάνισμα ψωμιού. ή κατασκευής. Οι Επισκευές ζημιών που Κατασκευαστής και εισαγωγέας επισκευές πρέπει να προκαλούνται από ατυχήματα, Novissa Switzerland AG πραγματοποιούνται τροποποιήσεις, κακή χρήση, Schulstrasse 1a από εξουσιοδοτημένο κακομεταχείριση και από 2572 Sutz, Switzerland κέντρο εξυπηρέτησης...
  • Pagina 35: Novis Brödrost / Instruktioner För Användning

    Innehåll Sida Tillämplig Brödrost 1. Läs dessa instruktioner noggrant. Säkerhetsinstruktioner 2. För att skydda mot risken för elchock, aldrig ställde Novis Brödrost i Använder enheten Ren och vård vatten eller andra vätskor. Specifikationer 3. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och...
  • Pagina 36: Använder Enheten

    • Innan du lägger brödet sätts in stickkontakten i uttaget, ställ in rostningsreglaget (3) på maximal tid 15. Placera inte Novis Brödrost på varma eller våta ytor och Använd inte och slå på enheten, och slå på enheten genom att trycka på spaken (2).
  • Pagina 37: Ren Och Vård

    • För att undvika skador på enheten ,för inte in främmande föremål i bröd slitsarna . • Förvara enheten på en torr, sval plats,utom räckhåll för barn. Novis lämnar inte någon garanti för att täcka oförutsedda eller följd relaterade kostnader.
  • Pagina 38: Bortskaffande

    Novis- apparater ordentligt. Kassera oanvändbara apparater genom att bryta ström kontakten och kabeln. Kundservice Alla reparationer och tjänster måste vara hanteras lokalt av en auktoriserad Novis kundcenter. Vänligen kontakta ditt försäljningsställe eller läsa mer på Internet: novissa.com Handboken kan också vara hämtas på novissa.com/manual Tillverkare och importör...
  • Pagina 39 Alle sikkerhetsanbefalinger forklarer faretypen, og gir råd om hvordan du kan unngå brukes. risiko for skader, og informerer deg om konsekvensene dersom du ikke følger anbefalingene. 11. Novis påtar seg intet ansvar hvis enheten brukes med en strøma- Dette symbolet angir nyttig brukstips. dapter.
  • Pagina 40: Bruk Av Enheten

    14. Ikke bruk apparatet utendørs. • Før du setter inn brødet, sett støpselet i stikkontakten, sett brunekontrollen (3) til maksimal tid og slå 15. Ikke plasser Novis-brødristeren på varme eller våte flater, og bruk på apparatet ved å trykke på spaken (2).
  • Pagina 41: Rengjør Og Vedlikehold

    • Fjern smulebrettet, fjern smulene og sett skuffen på plass igjen. • For å unngå skader på enheten, sett ikke fremmedlegemer inn i brønnsporene. • Oppbevar enheten på et tørt sted, utenfor barns rekkevidde. Novis gir ingen garanti for å dekke tilfeldige skader eller følgeskader.
  • Pagina 42: Avfallshåndtering

    I henhold til kravene i EU-direktivet 2002/96/EF om avhending elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE), gir dette apparatet merket. Sørg for å beskytte miljøet og helsen til andre ved å avhende Novis-apparatene på riktig måte. Kast ut ubrukelige apparater ved å koble fra støpselet og kabelen.
  • Pagina 43 10. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, ei laitetta saa käyttää. voidaan välttää ja muistuttaa seurauksista, jos ohjeita ei noudateta. 11. Novis ei ota vastuuta, jos laitetta käytetään virtasovittimella. Tämä symboli ilmoittaa käytännöllisistä käyttövinkeistä. 12. Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta. Älä irrota virtajohdon pistoketta märillä...
  • Pagina 44: Laitteen Käyttö

    14. Älä käytä laitetta ulkotiloissa. Laitteen käyttö 15. Älä sijoita Novis-leivänpaahdinta kuumalle tai märälle pinnalle tai Ensimmäisen kerran käytä sitä avoliekkien läheisyydessä. • Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä ensimmäisen kerran. 16. Älä aseta käsiä säiliöön ruoan työstön aikana, koska tämä voi johtaa •...
  • Pagina 45: Puhdistus Ja Hoito

    • Aseta leivät, paina vipua (2), painike (6) syttyy. Nimellisjännite 220-240 Volttia • Paina ”Uudelleen lämmitys” painiketta (5), painike syttyy. Nimellisteho T2 - 900 W, T4 - 1600 W Sulatus Taajuus 50-60 Hz • Voit paahtaa pakastettuja leipiä tässä tilassa.
  • Pagina 46: Hävittäminen

    Euroopan direktiivin 2002/96 / EY sähkö- ja elektroniikkaromun käsittely (WEEE) mukaan, on tämä laite varustettu merkinnällä. Suojele ympäristöä ja muiden terveyttä hävittämällä Novis-laite oikealla tavalla. Hävitä vialliset laitteet irrottamalla virtapistokkeen ja -johdon. Asiakaspalvelu Kaikki korjaukset ja huoltotyöt on suoritettava paikallisen Novis huoltokeskuksen toimesta.
  • Pagina 47 Novis-brødristeren. Sikkerhedsinstruktioner 7. Hvis du taber apparatet, eller det bliver beskadiget på nogen måde, skal du kontakte den nærmeste Novis kundeservice og få apparatet Din og andres sikkerhed er af største vigtighed. kontrolleret. Flere sikkerhedsanbefalinger er angivet i denne brugsanvisning. Læs tag altid tage denne sikkerhedsan- visning i betragtning.
  • Pagina 48: Brug Af Enheden

    11. Novis påtager sig intet ansvar, hvis enheden bruges med en Brug af enheden strømadapter. Første gang 12. Tag ikke stikket ud af stikket ved at trække netledningen ud. Tag • Før du anvender enheden for første gang, skal du fjerne alt emballage.
  • Pagina 49: Rengøring Og Pleje

    • For at undgå beskadigelse af enheden må du ikke indsætte fremmedlegemer i brødåbningerne. • Opbevar apparatet på et tørt, køligt sted, utilgængeligt for børn. Novis yder ingen garanti for dækning af hændelige eller følgeskader.
  • Pagina 50: Bortskaffelse

    Dette apparat er forsynet med et skilt i overensstemmelse med kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Beskyt venligst miljøet og sundheden for andre ved at bortskaffe Novis-apparaterne korrekt. Kassér ubrugelige apparater ved at afklippe stikket og kablet.
  • Pagina 51: Instrukcja Bezpieczeństwa

    5. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani przepro- wadzać konserwcji sprzętu. Pod tym znakiem znajdują się ostrzeżenia o wszelkich możliwych 6. Kiedy toster Novis nie jest używany lub kiedy jest zagrożeniach mogących skutkować śmiercią lub obrażeniami. czyszczony, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
  • Pagina 52 Nie używaj urządzenia do żadnych celów go w jakikolwiek sposób, skontaktuj się z najbliż- innych niż opiekanie chleba, gdyż może to powo- szym punktem obsługi klienta Novis w celu dować obrażenia lub uszkodzenie urządzenia. skontrolowania stanu urządzenia. Urządzenie i przewód zasilający muszą...
  • Pagina 53: Użytkowanie Urządzenia

    Użytkowanie urządzenia • 1 – minimalne opiekanie; 7 – maksymalne opiekanie. • Wciśnij dźwignię (2), zaświeci się przycisk (6). Pierwsze użycie • Wciśnij przycisk „Obwarzanek” (7), który się wtedy zaświeci. • Przed pierwszym użyciem urządzenia usuń wszystkie materiały opakowa- niowe. •...
  • Pagina 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Napięcie znamionowe 220–240 V • Włóż tosty; wciśnij dźwignię (2), zaświeci się przycisk (6). • Wciśnij przycisk „Rozmrażanie” (4), który się wtedy zaświeci. Moc znamionowa T2 – 900 W; T4 – 1600 W Częstotliwość 50–60 Hz Przycisk „Anuluj” Wymiary maksymalne T2 = 18 x 32 x 20 cm •...
  • Pagina 55: Gwarancja

    Instrukcję można również pobrać pod adresem novissa.com/manual dotyczącymi sprzętu elektrycznego. Producent i importer Novissa Switzerland AG Schulstrasse 1a 2572 Sutz, Szwajcaria Firma Novis nie udziela żadnej gwarancji pokrywającej koszty przypadko- Tel.: +41 32 475 1015 E-Mail: info@novissa.com we bądź wynikowe.
  • Pagina 57: Bezpečnostní Pokyny

    2. Chcete-li se chránit před rizikem úrazu elektric- kým proudem, nikdy nedávejte topinkovač Novis Příslušný topinkovač do vody nebo jiných kapalin. Tento návod je platný pro následující spotřebiče Novis: 3. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 Zařízení Model let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými...
  • Pagina 58 Pokud zástrčka nepasuje do zásuvky, nesmí být spotřebič používán. Uchovejte tyto pokyny pro budoucí použití 11. Společnost Novis nenese žádnou odpovědnost, pokud je přístroj používán s napájecím adapté- rem. VAROVÁNÍ! • Během provozu se nedotýkejte topných těles topinkovače – je to Neodpojujte zástrčku ze zásuvky tahem za...
  • Pagina 59 Používání zařízení Opětovné ohřátí Poprvé • V tomto režimu můžete ohřát studené topinky bez dalšího opékání. • Před prvním použitím zařízení odstraňte všechny obalové materiály. • Vložte topinky, stiskněte páčku (2), tlačítko (6) se rozsvítí. • Před vložením chleba zasuňte zástrčku do zásuvky, nastavte regulátor •...
  • Pagina 60: Zákaznický Servis

    Jmenovité napětí 220-240 V spotřebič vybaven touto značkou. Chraňte životní prostředí a zdraví Jmenovitý výkon T2 - 900 W; T4 - 1600 W ostatních tím, že spotřebiče Novis řádně zlikvidujete. Vyřazené Frekvence 50-60 Hz spotřebiče zlikvidujte oddělením síťové zástrčky a kabelu.
  • Pagina 61 ‫والمعرفة إذا تم إعطائهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة‬ ‫استخدام محمصة الخبز‬ .‫باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر المحتملة‬ :‫ التالية‬Novis ‫هذا الدليل صالح ألجهزة‬ ‫يجب أال يلعب األطفال مع محمصة الخبز‬ ‫الجهاز‬ ‫الموديل‬ .Novis ‫محمصة الخبز‬ ‫يجب أال يتم التنظيف والصيانة من قبل األطفال‬ )‫ (2 فتحة قصيرة‬T2 - 6115 Novis )‫ (2 فتحة طويلة‬T4 - 6116 .‫دون إشراف‬ ‫اسحب القابس من المقبس عندما ال تستخدم الجهاز‬ ‫تعليمات األمان‬ . Novis ‫أو عندما تقوم بتنظيف محمصة الخبز‬ ‫في حالة سقوط الجهاز أو تلفه بأي شكل من‬ .‫إن سالمتك وسالمة اآلخرين لهما أهمية قصوى‬ ‫ وتأكد‬Novis ‫األشكال، فاتصل بأقرب مركز خدمة عمالء‬...
  • Pagina 62 .‫استخدام الجهاز‬ ‫ أي مسؤولية إذا تم‬Novis ‫ال تتحمل شركة‬ :‫تحذير‬ .‫ال تلمس عناصر التسخين في محمصة الخبز أثناء التشغيل - إنها خطيرة‬ .‫استخدام الجهاز مع محول طاقة‬ ‫ال تحاول أب د ًا إخراج الخبز المحمص من محمصة الخبز باستخدام سكين أو أي شيء‬ ‫ال تقم بإزالة القابس من المقبس عن طريق‬ ‫آخر، فقد يؤدي إلى صدمة كهربائية. افصل الوحدة عن الكهرباء وارتكها لتبرد، ثم‬ ‫السحب من سلك الطاقة؛ ال تقم بإزالة القابس من مقبس‬ .‫أخرج الخبز بعناية باستخدام ملعقة خشبية‬ .‫الطاقة بأيد مبتلة‬ .‫ال تستخدم أب د ًا األجزاء التالفة‬ .‫ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق‬ ‫ على األسطح‬Novis ‫ال تضع محمصة الخبز‬ ‫الساخنة أو الرطبة وال تقم بتشغيل الجهاز بالقرب من‬ .‫اللهب المكشوف‬ ‫ال تضع يديك في محمصة الخبز أثناء تشغيلها ألن‬ .‫ذلك يمكن أن يسبب إصابات أو أضرار في المعدات‬ ‫ال تسيء استخدام الجهاز ألي غرض آخر بخالف‬ ‫تحميص الخبز، وإال فقد يتسبب في إصابات أو أضرار‬ .‫بالجهاز‬ .‫احتفظ الجهاز وسلكه بعي د ًا عن متناول األطفال‬ ‫قم دائ م ً ا بفصل الجهاز عن مصدر التيار إذا ترك‬ .‫بدون مراقبة‬ ‫قد يحترق الخبز، لذلك ال تستخدم المحمصة‬ .‫بالقرب من أو تحت المواد القابلة لالحتراق مثل الستائر‬ .‫احتفظ بهذه اإلرشادات للرجوع إليها في المستقبل‬...
  • Pagina 63 ‫استخدام الوحدة‬ .)6( ‫اضغط على الذراع (2)، سوف يضيء الزر‬ .‫" (7)، سوف يضيء الزر‬Bagel" ‫اضغط على زر‬ ‫ألول مرة‬ ‫إعادة التسخين‬ .‫قبل استخدام الجهاز ألول مرة، قم بإزالة جميع مواد التغليف‬ .‫يمكنك تسخين الخبز البارد المحمص مسبق ا ً في هذا الوضع دون تحميص إضافي‬ ‫قبل وضع الخبز، أدخل القابس في المقبس، اضبط عنصر التحكم ذو اللون‬ .)6( ‫أدخل الخبز المحمص؛ اضغط على الذراع (2)، سوف يضيء الزر‬ ‫البني (3) على الحد األقصى للوقت وقم بتشغيل الوحدة عن طريق الضغط على الذراع‬ .‫اضغط على زر "إعادة التسخين" (5)، وسوف يضيء الزر‬ .)2( ‫أثناء االستخدام األول، ترتفع درجة حرارة عناصر التسخين الموجودة في‬ ‫إزالة الصقيع‬ .‫محمصة الخبز وقد يؤدي ذلك إلى ظهور بعض الدخان - إنه أمر طبيعي‬ .‫يمكنك تحميص الخبز المجمد في هذا الوضع‬ ‫نصائح هامة‬ .)6( ‫أدخل الخبز المحمص؛ اضغط على الذراع (2)، سوف يضيء الزر‬ .‫اضغط على زر "إزالة الصقيع" (4)، سوف يضيء الزر‬ .‫تعتمد درجة التحميص على سمك الخبز المحمص ونوع الخبز‬ "‫زر "اإللغاء‬ ‫ال تحمص الخبز السميك ج د ًا أو الرقيق للغاية، يجب أال يزيد سمك الخبز‬ .‫اضغط على (6) زر "إلغاء" إذا كنت ترغب في إيقاف عملية التحميص‬ .‫المحمص عن 02 مم‬ ‫إذا علق الخبز المحمص، فقم بإيقاف تشغيل الوحدة إلزالتها، وذلك بالضغط‬ ‫وظيفة الرفع اإلضافية‬ ‫على زر "إلغاء" (6)، ثم افصل الوحدة واترك الوحدة لتبرد. إلزالة الخبز المحمص‬ 20 ‫تم تجهيز الوحدة بوظيفة الرفع اإلضافي (2)، والتي تتيح رفع إضافي تقري...
  • Pagina 64 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫المواصفات‬ / 96/2002 ‫يحتوي الجهاز على هذه العالمة وف ق ً ا لمتطلبات التوجيه األوروبي‬ ‫). يرجى حماية‬WEEE( ‫ بشأن نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬EC ‫الجهد االسمي‬ ‫042-022 فولت‬ .‫ بشكل صحيح‬Novis ‫البيئة وصحة اآلخرين من خالل التخلص من أجهزة‬ ‫الطاقة االسمية‬ ‫ وات‬T4 - 1600 ‫ وات؛‬T2 - 900 ‫تخلص من األجهزة غير القابلة لالستخدام عن طريق قطع قابس الطاقة‬ ‫التردد‬ ‫06-05 هرتز‬ .‫والكابل‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫األبعاد القصوى‬ T2 = 18 x 32 x 20 cm )‫(العرض × العمق × االرتفاع‬ T4 = 18 x 44 x 20 cm ‫يجب معالجة جميع اإلصالحات والخدمات محل ي ًا من خالل مركز عمالء معتمد من‬ ‫طول الكابل‬ ‫~58.0 م‬ .Novis ‫المادة‬ ‫معدن‬ novissa.com :‫يرجى االتصال بمنفذ المبيعات أو قراءة المزيد على اإلنترنت‬ EN/IEC 60335 novissa.com/manual ‫يمكن أي ض ً ا تنزيل الدليل من خالل‬ : ‫طريقة االختبار‬...
  • Pagina 65: Varnostna Navodila

    Natančno preberite ta navodila. Uporaba enote Da preprečite nevarnost električnega udara, Čiščenje in nega Tehnični podatki opekača Novis ne postavljajte v vodo ali druge Garancija tekočine. Odlaganje Služba za stranke Otroci, stari 8 let ali več, in osebe s fizičnimi, senzoričnimi ali psihičnimi motnjami ali s...
  • Pagina 66 13. Ne uporabljajte okvarjenih delov. ohladi. Nato z leseno lopatico previdno odstranite kruh. 14. Aparata ne uporabljajte na prostem. 15. Opekača Novis ne postavljajte na vroče ali mokre površine in ne uporabljajte aparata blizu odprtega ognja. 16. Med pripravo hrane ne segajte z roko v posodo, saj lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb...
  • Pagina 67 Uporaba enote Pogrevanje • V tem načinu lahko segrejete ohlajen opečeni kruh brez dodatne Prva uporaba zapečenosti. • Pred prvo uporabo enote odstranite ves embalažni material. • Vstavite opečeni kruh in pritisnite ročico (2). Zasveti gumb (6). • Preden vstavite kruh, vstavite vtič v vtičnico, nastavite nadzor zapečenost •...
  • Pagina 68: Tehnični Podatki

    Novis. uporaba, zloraba ter namestitev in uporaba, ki nista v skladu z lokalnimi predpisi za električno opremo. Podjetje Novis ne ponuja nobene garancije, ki bi krila nepredvidene ali posledične stroške.
  • Pagina 69: Novis Ekmek Kızartma Makinesi / Kullanım Talimatları

    Novis Ekmek Kızartma Makinesi / Kullanım Talimatları İçindekiler Sayfa Elektrikli cihazlarla çalışırken, her zaman aşağıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır: Kullanılabilir Ekmek Kızartma Makinesi Güvenlik Talimatları 1. Bu talimatları dikkatlice okuyun. Ünitenin Kullanılması 2. Elektrik çarpması riskine karşı korumak için, Novis Temizlik ve Bakım Özellikleri Ekmek Kızartma Makinesini kesinlikle suya veya Garanti diğer sıvılara sokmayın. İmha Müşteri Hizmetleri 3. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanılması hakkında gözetim veya talimat verilmesi ve Kullanılabilir Ekmek Kızartma Makinesi içerdiği tehlikeleri anlamış olması halinde 8 yaş ve...
  • Pagina 70 9. Güç kablosunu bir masanın veya çalışma yüzey- inin kenarında asılı bırakmayın ve ısıdan ve İleride başvurmak üzere bu talimatları saklayın. yağdan koruyun. 10. Fiş prize uymuyorsa, cihaz kullanılmamalıdır. UYARI: 11. C ihaz bir güç adaptörüyle kullanılıyorsa, Novis • Çalıştığı esnada ekmek kızartma makinesinin ısıtma elemanlarına hiçbir sorumluluk kabul etmez. dokunmayın - tehlikelidir. • Asla çalışan ekmek kızartma makinesinden sıkışan tostları bıçak veya 12. Güç kablosunu çekerek fişi prizden çıkar- başka bir cisim kullanarak çıkarmayı denemeyin, çünkü elektrik yüklü mayın; fişi ıslak ellerle prizden çıkarmayın. elemanlarla temas elektrik çarpmasına neden olabilir. Ünitenin fişini çekin; 13. Asla arızalı parçaları kullanmayın. ünitenin soğumasını bekleyin ve tahta bir spatula kullanarak ekmeği dikkatlice çıkarın. 14. Cihazı açık havada kullanmayın. 15. Novis Ekmek Kızartma Makinesini sıcak veya ıslak yüzeylere koymayın ve cihazı açık alevlerin yakınında çalıştırmayın. 16. Ekmek kızartırken ellerinizi hazneye sok- mayın; yaralanmalara veya ekipmanın zarar görmesine neden olabilir.
  • Pagina 71 Ünitenin Kullanılması kullanın. • 1 - minimum kızarma derecesi; 7 - maksimum kızarma derecesi. İlk Kez • Kolu (2) bastırın, düğme (6) yanacaktır. • Üniteyi ilk kez kullanmadan önce, tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. • “Simit” düğmesine (7) basın, düğme yanacaktır. • Ekmeği koymadan önce fişi prize takın, kızartma kumandasını (3) maksimum süreye ayarlayın ve kola (2) basarak üniteyi açın. Yeniden Isıtma • İlk kullanım esnasında, ekmek kızartma makinesinin ısıtma elemanları • Bu modda soğumuş ekmekleri ek bir kızartma yapmadan ısıtabilirsiniz. yanar ve bir miktar dumanın ortaya çıkmasına neden olabilir - bu • Ekmekleri yerleştirin; kolu (2) bastırın, düğme (6) yanacaktır. normaldir. • “Yeniden Isıt” düğmesine (5) basın, düğme yanacaktır. Önemli İpuçları Buzunu Çözme • Kızartma derecesi ekmeğin kalınlığına, türüne ve kalitesine bağlıdır. • Bu modda donmuş ekmekleri kızartabilirsiniz. • Asla çok kalın veya ince dilimler kızartmayın, ekmek kalınlığı 20 mm’den • Ekmekleri yerleştirin; kolu (2) bastırın, düğme (6) yanacaktır. fazla olmamalıdır.
  • Pagina 72 Kızartma Makinesinin • Ünitenin zarar görmesini önlemek için, ekmek haznelerine yabancı parça ve işçilik onarımları. Kazalar, değişik- masrafları. Onarımlar, likler, yanlış kullanım, kötüye cisimler sokmayın. yetkili bir Novis müşteri kullanım, kurulum ve yerel • Üniteyi çocukların erişemeyeceği kuru ve serin bir yerde saklayın. merkezi tarafından elektrik yönetmeliklerine uygun gerçekleştirilmelidir. olmayan çalıştırmadan Özellikleri kaynaklanan hasarların onarımları. Nominal Gerilim 220-240 Volt Novis, tesadüfi veya dolaylı maliyetleri karşılamak hususunda herhangi bir Nominal güç T2 - 900 Watt; T4 - 1600 Watt garanti vermemektedir. Frekans 50-60 Hertz Maksimum ölçüler (genişlik x T2 = 18 x 32 x 20 cm derinlik x yükseklik) T4 = 18 x 44 x 20 cm Kablo uzunluğu ~0.85m Malzeme muhafazası Metal EN/IEC 60335 Test yöntemi:: (IEC 60335-2-14 ve IEC 60335-1)
  • Pagina 73 İmha Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi gereklilikleri uyarınca, bu cihaz bu işareti sağlamak- tadır. Lütfen Novis cihazlarını doğru şekilde imha ederek çevreyi ve başkalarının sağlığını koruyun. Kullanılmayan cihazları elektrik fişini ve kablosunu keserek atın. Müşteri Hizmetleri Tüm tamir ve servisler yerel olarak yetkili bir Novis müşteri merkezi tarafından yapılmalıdır. Lütfen satış noktanıza başvurun veya İnternette daha fazla bilgi edinin: novissa.com Bu kılavuz ayrıca novissa.com/manual adresinden de indirilebilir. Üretici ve İthalatçı Novissa Switzerland AG Schulstrasse 1a 2572 Sutz, İsviçre T: +41 32 475 1015 E-posta: info@novissa.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

T46115611625728963366959760194

Inhoudsopgave