Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Krups Espresso Vivo F 880 42

  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Espresso Vivo Art. 880 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Italiano Danmark Norge Sverige Suomi Eììèviëá ´ ´ Русский...
  • Pagina 8: Deutsch

    1 bzw. 2-Tassen Filtersieb oder wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Meßlöffel Sie sich bitte sofort an den Krups- Kundendienst (siehe Adressen im Krups- Sicherheitshinweise Serviceheft), da Spezialwerkzeug erforderlich ist.
  • Pagina 9: Gerät Vorbereiten

    Kennzeichen des Espresso ist neben seinem hörbares Pumpgeräusch) und danach wird das charakteristischen Geschmack, die typische im Boiler befindliche Wasser aus dem schöne Schaumbildung (Crema). Dies setzt Brühkopf herausgepreßt. hohen Druck voraus und die Verwendung von Sobald Wasser aus dem Filterträger läuft, •...
  • Pagina 10: Espresso Zubereiten

    Espresso zubereiten Die Dampferzeugung Wasserbehälter füllen (1) (2) (3). • Der Dampf kann zum Aufschäumen von Milch Pumpenschalter auf Pos. stellen (4). für Cappuccino und zum Erhitzen von • Flüssigkeiten benutzt werden. Gerät einschalten (5). • Da zur Dampferzeugung eine höhere •...
  • Pagina 11 Dampfdüse, daß das Düsenteil ganz in die Solange Wasser durchlaufen lassen, bis die • Milch eintaucht. gelbe Aufheizkontrolleuchte aufleuchtet. Stellen Sie den Drehknopf langsam auf Pos. Pumpenschalter auf Pos. zurückstellen. • • max. Während des Aufschäumens den Krug Danach den Espresso wie gewohnt ruhighalten (19).
  • Pagina 12: Entkalken

    Zitronensäure oder Weinsäure. Drehknopf auf Pos. max stellen und ca. 30 • Wir empfehlen das KRUPS Entkalkungsset Sek. dampfen lassen. Art. 054, welches in den Krups Dann den Drehknopf auf stellen und das • Kundendiensten erhältlich ist. Dieses Set restliche Wasser aus dem Brühkopf laufen enthält, neben zwei Portionen Entkalker,...
  • Pagina 13: Entsorgung

    Kaffeemehl fester Tuch. Die Brühkopfdich- Wenden Sie sich Der Espresso hat Kaffeemehl zu Verwenden Sie tung ist defekt. an den KRUPS keine Crema grob feineres Kundendienst (Schaumschicht Kaffeemehl auf dem Kaffee) Sehr lautes Kein Wasser im Füllen Sie den Pumpengeräusch...
  • Pagina 14 Entsorgungsmöglichkeiten für das . Friesisches Kaffeevergnügen ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Unter eine fertig zubereitete und gut • Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung. gesüßte Tasse Espressokaffee ein Gläschen Rum geben. Eine dicke Haube Sahne aufsetzen und so • Rezepte servieren. Genießen Sie Ihren Espresso, wann und wie .
  • Pagina 15: English

    English Fit the appropriate plug according to the Description instructions in paragraph «Fitting a plug». With alternative plugs a 15 amp fuse must be Lid for removable tank fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box. Removable water tank APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG Steam tap...
  • Pagina 16: Setting-Up The Appliance

    • coffee) to rinse the system through becomes defective, these must be replaced completely: only by an approved Krups service centre. • Place the filter in the filter holder. You should never under any circumstances Engage the filter holder on the left facing •...
  • Pagina 17: Filling The Water Boiler

    To rinse the steam nozzle : Preheat the espresso cups, having first • engaged the filter holder (without any • place a container under it, coffee) and place them underneath. • slowly turn the steam tap to the max • Set the pump switch to the « »...
  • Pagina 18 ROTHING MILK FOR A CAPPUCCINO EATING OTHER LIQUIDS When preparing an espresso, this machine • Take out the steam nozzle. can be used to produce frothy milk to prepare • Remove the cappuccino accessory. a cappuccino. • Make sure the boiler is full of water. For best results, use the cappuccino accessory.
  • Pagina 19: Descaling

    • Do not clean the filter holder or the cup rest Krups descaling accessory, reference 054, grid in the dishwasher. available from all approved Krups service • If the percolation head is very dirty, unscrew centres. This accessory also includes, apart...
  • Pagina 20: Problems, Probable Causes And Solutions

    The percolation Contact an The milk is not very Steam nozzle See the paragraph head gasket is approved Krups frothy. blocked. « Cleaning » faulty. service centre. Cappuccino acces- See the paragraph sory blocked.
  • Pagina 21 • Then slightly « correct » the taste by adding The milk is not very Milk is not fresh. Use fresh milk. 1/4 or 1/2 a glass of cognac or liqueur. frothy. Anisette, grape brandy, Sambuco, kirsch and Milk is lukewarm. Put milk in the fridge.
  • Pagina 22: Français

    Voyant lumineux de mise à tempéra devenait défectueux, ils devront seulement ture (jaune) être remplacés par le centre service agréé Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être Voyant lumineux de mise en marche ouvert par vos soins. Interrupteur «Marche/Arrêt»...
  • Pagina 23: Avant La Première Utilisation

    que la valve du fond s’ouvre. Refermez le Pour rincer la buse vapeur : couvercle (3). placez un récipient dessous, • Le réservoir transparent permet de visualiser le tournez lentement le robinet de vapeur sur • niveau d’eau. Remettez toujours de l’eau la position max et laissez la vapeur s’échap- lorsque cela est nécessaire.
  • Pagina 24: Production De Vapeur

    quantité d’eau s’écoule ce qui indique que le préparé d’abord, car sinon la mouture de café bouilleur est plein. risquerait d’être brûlée. Remettez alors l’interrupteur de pompe en La nature du système est telle qu’un peu • position d’eau, qui peut être récupérée dans un récipient séparé, sortira de la buse vapeur Dès que le système aura atteint la tempéra- avant que la vapeur n’apparaisse.
  • Pagina 25 Une fois la mousse obtenue, remettez le Ramenez l’interrupteur de pompe sur la • • robinet sur la position et enlevez le position , après quoi l’espresso peut être e récipient. préparé à la manière habituelle. Puis, mettez à nouveau, pour quelques •...
  • Pagina 26 • 054 disponible dans les centres service agréés placez un récipient sous la tête de Krups. Cet accessoire comprend en plus de percolation et un autre sous la buse vapeur. deux doses de détartrage, un ruban testeur de Placez le robinet de vapeur en position max •...
  • Pagina 27 Mouture vieille ou Utilisez une mou- défectueux. agréé Krups. trop sèche. ture fraîche Bruit très fort dans Pas d’eau dans le Remplissez le ré- Le lait n’est pas très Buse vapeur Voir paragraphe la pompe.
  • Pagina 28 L’appareil lui-même devra être détruit selon . Café glacé à I’italienne des méthodes qui seront fournies sur de- 4 boules de glace à la vanille, 2 tasses mande par les autorités locales compétentes. d’espresso froid sucré, 1/8 l de lait, crème fraîche, chocolat râpé...
  • Pagina 29: Nederlands

    Controlelampje aan/uit (rood) om persoonlijk letsel te voorkomen, Aan/uit-schakelaar repareren door de KRUPS reparatie-service. Opbergruimte snoer Maak het apparaat nooit zelf open. Filterzeef voor 1 of 2 kopjes • Controleer of de filterhouder goed...
  • Pagina 30: Voorbereiding Van Het Apparaat

    is, stop het doorlopen dan door de Voorbereiding van het pompschakelaar op te zetten. apparaat • Zet een kopje of bekertje onder de stoompijp om de stoompijp door te spoelen, • Open het deksel en neem het waterreservoir draai de stoomknop langzaam naar de max uit het apparaat (1) stand en laat gedurende ca.
  • Pagina 31: Het Maken Van Stoom

    • Verwarm de espressokopjes voor door de PSCHUIMEN VAN MELK VOOR CAPPUCCINO filterhouder zonder koffie in het apparaat Naast het bereiden van espresso, kunt u dit vast te draaien en de kopjes eronder te apparaat ook gebruiken voor het opschuimen zetten.
  • Pagina 32: Schoonmaken

    • Verwijder de onderzetter waar de kopjes op ET VERHITTEN VAN ANDERE VLOEISTOFFEN staan en maak deze schoon (20) • Draai het stoompijpje naar buiten. • Leeg de druppelbak en maak ook deze • Trek het opschuimhulpstuk van het pijpje. schoon.
  • Pagina 33: Ontkalken

    • Laat dan nog 2 volle reservoirs water door Wij raden u echter aan om het Krups de pomp lopen in de « » stand. ontkalkingsaccessoire te gebruiken (ref. Vul het waterreservoir nogmaals en zet een •...
  • Pagina 34 (zie boiler» hoofdstuk «Onderhoud») en gebruik een Afval grovere koffiemaling. Krups verpakkingen bestaan voor 100% uit Roosterplaatje van Laat het milieuvriendelijk materiaal die in de percolatorkop roosterplaatje overeenstemming met de gemeentelijke is verontreinigd. weken in een ontkalkings-...
  • Pagina 35 Originele espresso wordt zonder melk maar • De brandewijn in vuurvaste glazen doen, met veel suiker gedronken. verhitten, aansteken, Suiker erbij doen, omroeren, espresso er • . Cafe corretto over heen gieten en met slagroom versieren. Een kopje espresso zoals gewoonlijk •...
  • Pagina 36: Español

    Art. 880 EU11/Gr/Ru 0826 322-B...

Inhoudsopgave