Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
8
0 2 7 9 0 8
3 9 4 2 2 4
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BFT TIZIANO B GDA 260 S01

  • Pagina 1 0 2 7 9 0 8 3 9 4 2 2 4 AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
  • Pagina 2 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 3 DIP prueba fotocélulas OFF / DIP test fotocellen OFF JP13 JP10 JP11 JP12 Luce di cortesia,Courtesy lamp,Lampe de courtoisie, Hilfsbeleuchtung,Luz interior, Waaklicht. Fusibile,Fuse,Fusible, Schmelzsicherung,Fusible, Zekering: 0,8A T 24V~ DOWN Fig.F1 FOTOCELLULE /PHOTOCELL / PHOTOCELLULES / FOTOZELLEN / FOTOCÉLULAS / FOTOCELLEN 2-PHOT 1-PHOT TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 4 AUTOSET COPPIA APERTURA / CHIUSURA, OPENING / CLOSING TORQUE AUTOSETTING, RÉGLAGE AUTOMATIQUE COUPLE OUVERTURE / FERMETURE, AUTOSET DREHMOMENT ÖFFNUNG / SCHLIESSUNG, AJUSTE AUTOMATICO DEL PAR EN FASE DE APERTURA / CIERRE, CIERRE, ZELFINSTELLING KOPPEL OPENING. 5 sec. AUTO AUTO OPEN CLOSE TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 5 Cancellation in progress Cancellation completed RADIO RADIO RADIO Annulation en cours Annulation e ectuée 10 sec. Löschvorgang läuft Löschung ist erfolgt Cancelación en curso Cancelación efectuada Bezig met wissen Wissen uitgevoerd Fusibile/fuses/Fusibles Sicherungen/Fusibles Zekeringen TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 6 Verplaats de stekker naar het midden van de rail en tussen de eindpositiesl Final Einde Posizione di finecorsa Position limit Position de fin de course Position des Endschalters Posición de final de carrera Eindpositie Connettore/Connector/ Connecteur/ Steckverbindung/ Conector/ Stekker TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 7: Avvertenze Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_04 TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 8 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ 6) PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELETTRICO Fig.A Il sistema TIZIANO B GDA 260 S01 è adatto a motorizzare porte sezionali (fig.C), Attuatore porte basculanti debordanti a molle a totale rientranza (fig.B) e porte basculanti Fotocellula trasmittente a contrappesi mediante un apposito braccio di traino (fig.D). L’altezza massima Fotocellule ricevente della porta basculante non deve superare i 3 metri.
  • Pagina 9 “OK” nella centralina (il led “RADIO” lampeggia). La corretta cancellazione della memoria sarà segnalata dal Led “RADIO” acceso fisso. Per uscire dal modo di memorizzazione attendere fino al completo spegnimento del led. 11) VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 10: Installer Warnings

    10 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_04 TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 11: Trimmer Setting (Fig.f)

    2) GENERAL OUTLINE trolley run, cut the chain using a specific chain removing device. The TIZIANO B GDA 260 S01 system is suitable for motorising sectional doors In re-assembling the cut chain, take care to ensure that the REFERENCE (fig. C), protruding fully retracting spring-operated overhead doors (fig. B) and CAM IS POSITIONED TOWARDS THE OUTSIDE (SEE FIG.
  • Pagina 12: Manual Transmitter Programming (Fig.i)

    2) Press the normal key (T1-T2-T3-T4) of a transmitter that has been already memorised in standard mode by means of manual programming. 3) The courtesy lamp blinks. Press the hidden key of a transmitter to be memo- rised within 10s. 12 - TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 13: Démolition

    à la portée des enfants. cations qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la présente publication. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_04 TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 14: Sélection Interrupteur (Fig.f)

    1 seconde et s’arrête L’automatisme est fourni déjà réglé et contrôlé. S’il faut régler la tension de la dans l’état de STOP. chaîne, procéder comme indiqué à la fig.R 4-5. 14 - TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 15: Lampe De Courtoisie

    2) Appuyer sur la touche normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur déjà mémorisé en mode standard à travers la programmation manuelle. 3) La lampe de courtoisie clignote. Appuyer dans un délai de 10s sur la touche cachée d’un émetteur à mémoriser. TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 16 - Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven von Kindern fern. oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. 16 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_04 TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 17: Einstellung Dip-Switch (Fig.17)

    MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES UND, DASS DER NOCKEN WÄHREND DES MANÖVERS DEN MIKROSCHALTER TIZIANO B GDA 260 S01 eignet sich mit seinem speziellen Zugarm (Abb. C) zur UNTER DER BASIS DES MOTORS BETÄTIGT. Motorisierung von Sektionaltoren (Abb. B), überstehenden Feder-Schwingtoren mit Volleinzug (Abb. D) und von Gegengewichts-Schwingtoren. Die Maximalhöhe 5) 8) MANUELLE ENTSPERRUNG (Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH -FIG.
  • Pagina 18: Zonenbeleuchtung

    4) Die Hilfslampe leuchtet weiterhin durchgehend auf. Die normale Taste (T1-T2- T3-T4) eines zuspeichernden Senders drücken. Der Empfänger verläßt nach 10 Sekunden den Programmiermodus, innerhalb dieser Zeitspanne können weitere neue Sender hinzugefügt werden. Dieser Modus erfordert keinen Zugriff auf das Bedienfeld. 18 - TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 19 No dejar sobres de nylon y poliestireno al que considere convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la alcance de los niños. comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_04 TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 20: Datos Técnicos

    MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 5) DESBLOQUEO MANUAL (Véase MANUAL DE USO -FIG.3-). El sistema TIZIANO B GDA 260 S01 es adecuado para motorizar puertas sec- cionales (Fig. C), puertas basculantes desbordantes, completamente retráctiles, 5.1) SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA (FIG.3) de muelles (Fig.
  • Pagina 21 T2-T3-T4) de un transmisor que se desee memorizar. El receptor sale de la modalidad de programación al cabo de 10 s; en este tiempo, es posible introducir otros transmisores. Esta modalidad no requiere el acceso al cuadro de mandos. TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 22: Waarschuwingen Voor De Installateur

    Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie kinderen bewaren. te hoeven bijwerken. 22 - AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_04 TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 23: Montage

    INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEENHEDEN 5) HANDMATIGE DEBLOKKERING (Zie GEBRUIKERSHANDLEIDING -FIG.3-). Het systeem TIZIANO B GDA 260 S01 is geschikt om sectiedeuren (fig.C), volle- 5.1) LAMPJE VERVANGEN (FIG.3) ---------------------------------------------------------- dig inspringende overlappende klapdeuren met veer (fig.B) en klapdeuren met tegenwichten middels een trekarm te motoriseren (fig.D). De maximum hoogte 6) VOORINSTELLING ELEKTRISCHE INSTALLATIE Fig.A...
  • Pagina 24: Opmerkingen

    1) Drukken op de verborgen toets van een reeds in standaardmodus in het ge- heugen opgeslagen zender door middel van handmatige programmering. 2) Drukken op de normale toets (T1-T2-T3-T4) van een reeds in standaardmodus in het geheugen opgeslagen zender door middel van handmatige programme- ring. 24 - TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 25 MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE FIG. 3 SOSTITUZIONE LAMPADINA / REPLACING THE LIGHT BULB / REMPLACEMENT D’UNE LAMPE ERSETZUNG DER GLÜHBIRNE / SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA / LAMPJE VERVANGEN E14 24V 25W max TIZIANO B GDA 260 S01 -...
  • Pagina 26: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    - The breakage or wear of any mechanical parts of the door (operated part), such as cables, springs, lliert worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten als Zweckentfremdung und somit als supports, hinges, guides…, may generate a hazard. Have the system checked by qualified, expert AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_02 26 - TIZIANO B GDA 260 S01...
  • Pagina 27: Waarschuwingen Voor De Gebruiker(Nl)

    - Para cualquier operación de limpieza exterior, interrumpir la alimentación de red. - Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los dispositivos de señalización luminosa. TIZIANO B GDA 260 S01 - AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE D811767_02...

Inhoudsopgave